περιτέλλομαι: Difference between revisions

From LSJ

πικρὸν με ἀπαιτεῖς ἐνοίκιον → you ask too much of me, you demand a bitter rent from me

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "Ar.''Av.''" to "Ar.''Av.''")
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=peritellomai
|Transliteration C=peritellomai
|Beta Code=perite/llomai
|Beta Code=perite/llomai
|Definition=Pass., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[go]] or [[come round]], mostly of Time, <b class="b3">ἂψ περιτελλομένου ἔτεος</b> as the year [[came round]], <span class="bibl">Od.11.295</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">h.Cer.</span>445</span>; <b class="b3">περιτελλομένων ἐνιαυτῶν</b> as years [[go round]], <span class="bibl">Il.2.551</span>, cf. <span class="bibl">8.404</span>; π. ὥραις <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>156</span> (lyr.), cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>696</span> (anap.); cf. [[περιπέλομαι]]. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of the sun and stars, <b class="b2">rise above the horizon</b>, <span class="bibl">Alc.39</span>, <span class="bibl">Arat.215</span>, <span class="bibl">232</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Act. in later Poets in signf. <span class="bibl">1.1</span>, <span class="bibl">Orph.<span class="title">Fr.</span>247.25</span> ; in signf. <span class="bibl">1.2</span>, <span class="bibl">Arat.828</span>.</span>
|Definition=Pass.,<br><span class="bld">A</span> [[go round]] or [[come round]], mostly of [[time]], <b class="b3">ἂψ περιτελλομένου ἔτεος</b> as the year [[came round]], Od.11.295, cf. ''h.Cer.''445; <b class="b3">περιτελλομένων ἐνιαυτῶν</b> as years [[go round]], Il.2.551, cf. 8.404; π. ὥραις [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''156 (lyr.), cf. [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''696 (anap.); cf. [[περιπέλομαι]].<br><span class="bld">2</span> of the sun and stars, [[rise above the horizon]], Alc.39, Arat.215, 232.<br><span class="bld">II</span> Act. in later Poets in signf. 1.1, Orph.''Fr.''247.25; in signf. 1.2, Arat.828.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0596.png Seite 596]] umlaufen u. seinen Kreislauf vollenden, ablaufen; bes. von der Zeit, ἔτεος περιτελλομένου, als das Jahr umlief, während des Umlaufs eines Jahres, Od. 11, 295. 14, 294, u. im plur., περιτελλομένων ἐνιαυτῶν, Il. 2, 551, vgl. 8, 404. 418; so auch Soph. περιτελλομέναις ὥραις, O. R. 156, wie Ar. Av. 696 u. sp. D., bei Plut. Symp. 7, 1, 1, Arat. 693 u. öfter, der so auch 828 das act. hat, vom Aufgehen der Gestirne.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0596.png Seite 596]] umlaufen u. seinen Kreislauf vollenden, ablaufen; bes. von der Zeit, ἔτεος περιτελλομένου, als das Jahr umlief, während des Umlaufs eines Jahres, Od. 11, 295. 14, 294, u. im plur., περιτελλομένων ἐνιαυτῶν, Il. 2, 551, vgl. 8, 404. 418; so auch Soph. περιτελλομέναις ὥραις, O. R. 156, wie Ar. Av. 696 u. sp. D., bei Plut. Symp. 7, 1, 1, Arat. 693 u. öfter, der so auch 828 das act. hat, vom Aufgehen der Gestirne.
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. prés.</i><br />accomplir sa révolution <i>en parl. du temps</i>.<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[τέλλω]].
}}
{{elru
|elrutext='''περιτέλλομαι:''' (только praes.) (о времени) [[заканчиваться]], [[исполняться]], [[истекать]]: περιτελλομένων ἐνιαυτῶν Hom. по прошествии (ряда) лет; περιτελλομέναις ὥραις Soph. с течением времени, т. е. в будущем.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''περιτέλλομαι''': Παθ., [[ἐπανέρχομαι]], ἂψ περιτελλομένου ἔτεος, ἐπανερχομένου, Ὀδ. Λ. 295, Ξ. 294, πρβλ. Ὕμν. Ὁμ. εἰς Δήμ. 445· περιτελλομένων ἐνιαυτῶν, περιστρεφομένων, τελούντων τὸν ἑαυτῶν κύκλον, «εἰς τὸ αὐτὸ κατὰ περίοδον περιερχομένων καὶ τελειουμένων» (Σχόλ.), Ἰλ. Β. 551, πρβλ. Θ. 404, 418· οὕτω, π. ὥραις Σοφ. Ο. Τ. 156, Ἀριστοφ. Ὄρν. 696· πρβλ. [[περιπέλομαι]], [[περιέρχομαι]] 2) [[ἀνατέλλω]], ἐπὶ τοῦ ἡλίου καὶ τῶν ἀστέρων, Ἀλκαῖ. 40, Ἄρατ. 215. 232. ΙΙ. τὸ ἐνεργ. [[εἶναι]] ἐν χρήσει παρὰ τοῖς μεταγεν. ποιηταῖς ἐν τῇ σημασ. Ι, Ὀρφ. ἐν Εὐσ. Εὐαγγ. Προπ. 665C· ἐν δὲ τῇ σημασ. 2, Ἄρατ. 828. πρβλ. [[τέλλω]].
|lstext='''περιτέλλομαι''': Παθ., [[ἐπανέρχομαι]], ἂψ περιτελλομένου ἔτεος, ἐπανερχομένου, Ὀδ. Λ. 295, Ξ. 294, πρβλ. Ὕμν. Ὁμ. εἰς Δήμ. 445· περιτελλομένων ἐνιαυτῶν, περιστρεφομένων, τελούντων τὸν ἑαυτῶν κύκλον, «εἰς τὸ αὐτὸ κατὰ περίοδον περιερχομένων καὶ τελειουμένων» (Σχόλ.), Ἰλ. Β. 551, πρβλ. Θ. 404, 418· οὕτω, π. ὥραις Σοφ. Ο. Τ. 156, Ἀριστοφ. Ὄρν. 696· πρβλ. [[περιπέλομαι]], [[περιέρχομαι]] 2) [[ἀνατέλλω]], ἐπὶ τοῦ ἡλίου καὶ τῶν ἀστέρων, Ἀλκαῖ. 40, Ἄρατ. 215. 232. ΙΙ. τὸ ἐνεργ. [[εἶναι]] ἐν χρήσει παρὰ τοῖς μεταγεν. ποιηταῖς ἐν τῇ σημασ. Ι, Ὀρφ. ἐν Εὐσ. Εὐαγγ. Προπ. 665C· ἐν δὲ τῇ σημασ. 2, Ἄρατ. 828. πρβλ. [[τέλλω]].
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. prés.</i><br />accomplir sa révolution <i>en parl. du temps</i>.<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[τέλλω]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''περιτέλλομαι:''' μόνο σε Παθ. μτχ., [[πηγαίνω]] ή [[έρχομαι]] [[ολόγυρα]], <i>iψπεριτελλομένου ἔτεος</i>, [[καθώς]] τα χρόνια επιστρέφουν [[ξανά]], σε Ομήρ. Οδ.· <i>περιτελλομένων ἐνιαυτῶν</i>, [[καθώς]] ο [[χρόνος]] ξαναγυρίζει, σε Ομήρ. Ιλ.· ομοίως, <i>περιτελλομέναις ὥραις</i>, σε Σοφ.
|lsmtext='''περιτέλλομαι:''' μόνο σε Παθ. μτχ., [[πηγαίνω]] ή [[έρχομαι]] [[ολόγυρα]], <i>iψπεριτελλομένου ἔτεος</i>, [[καθώς]] τα χρόνια επιστρέφουν [[ξανά]], σε Ομήρ. Οδ.· <i>περιτελλομένων ἐνιαυτῶν</i>, [[καθώς]] ο [[χρόνος]] ξαναγυρίζει, σε Ομήρ. Ιλ.· ομοίως, <i>περιτελλομέναις ὥραις</i>, σε Σοφ.
}}
{{elru
|elrutext='''περιτέλλομαι:''' (только praes.) (о времени) заканчиваться, исполняться, истекать: περιτελλομένων ἐνιαυτῶν Hom. по прошествии (ряда) лет; περιτελλομέναις ὥραις Soph. с течением времени, т. е. в будущем.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=only in [[part]]., Pass.]<br />to go or [[come]] [[round]], ἂψ περιτελλομένου ἔτεος as the [[year]] came [[round]] [[again]], Od.; περιτελλομένων ἐνιαυτῶν as years go [[round]], Il.; so, περιτελλομέναις ὥραις Soph.
|mdlsjtxt=only in [[part]]., Pass.]<br />to go or [[come]] [[round]], ἂψ περιτελλομένου ἔτεος as the [[year]] came [[round]] [[again]], Od.; περιτελλομένων ἐνιαυτῶν as years go [[round]], Il.; so, περιτελλομέναις ὥραις Soph.
}}
}}

Latest revision as of 07:03, 21 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περιτέλλομαι Medium diacritics: περιτέλλομαι Low diacritics: περιτέλλομαι Capitals: ΠΕΡΙΤΕΛΛΟΜΑΙ
Transliteration A: peritéllomai Transliteration B: peritellomai Transliteration C: peritellomai Beta Code: perite/llomai

English (LSJ)

Pass.,
A go round or come round, mostly of time, ἂψ περιτελλομένου ἔτεος as the year came round, Od.11.295, cf. h.Cer.445; περιτελλομένων ἐνιαυτῶν as years go round, Il.2.551, cf. 8.404; π. ὥραις S.OT156 (lyr.), cf. Ar.Av.696 (anap.); cf. περιπέλομαι.
2 of the sun and stars, rise above the horizon, Alc.39, Arat.215, 232.
II Act. in later Poets in signf. 1.1, Orph.Fr.247.25; in signf. 1.2, Arat.828.

German (Pape)

[Seite 596] umlaufen u. seinen Kreislauf vollenden, ablaufen; bes. von der Zeit, ἔτεος περιτελλομένου, als das Jahr umlief, während des Umlaufs eines Jahres, Od. 11, 295. 14, 294, u. im plur., περιτελλομένων ἐνιαυτῶν, Il. 2, 551, vgl. 8, 404. 418; so auch Soph. περιτελλομέναις ὥραις, O. R. 156, wie Ar. Av. 696 u. sp. D., bei Plut. Symp. 7, 1, 1, Arat. 693 u. öfter, der so auch 828 das act. hat, vom Aufgehen der Gestirne.

French (Bailly abrégé)

seul. prés.
accomplir sa révolution en parl. du temps.
Étymologie: περί, τέλλω.

Russian (Dvoretsky)

περιτέλλομαι: (только praes.) (о времени) заканчиваться, исполняться, истекать: περιτελλομένων ἐνιαυτῶν Hom. по прошествии (ряда) лет; περιτελλομέναις ὥραις Soph. с течением времени, т. е. в будущем.

Greek (Liddell-Scott)

περιτέλλομαι: Παθ., ἐπανέρχομαι, ἂψ περιτελλομένου ἔτεος, ἐπανερχομένου, Ὀδ. Λ. 295, Ξ. 294, πρβλ. Ὕμν. Ὁμ. εἰς Δήμ. 445· περιτελλομένων ἐνιαυτῶν, περιστρεφομένων, τελούντων τὸν ἑαυτῶν κύκλον, «εἰς τὸ αὐτὸ κατὰ περίοδον περιερχομένων καὶ τελειουμένων» (Σχόλ.), Ἰλ. Β. 551, πρβλ. Θ. 404, 418· οὕτω, π. ὥραις Σοφ. Ο. Τ. 156, Ἀριστοφ. Ὄρν. 696· πρβλ. περιπέλομαι, περιέρχομαι 2) ἀνατέλλω, ἐπὶ τοῦ ἡλίου καὶ τῶν ἀστέρων, Ἀλκαῖ. 40, Ἄρατ. 215. 232. ΙΙ. τὸ ἐνεργ. εἶναι ἐν χρήσει παρὰ τοῖς μεταγεν. ποιηταῖς ἐν τῇ σημασ. Ι, Ὀρφ. ἐν Εὐσ. Εὐαγγ. Προπ. 665C· ἐν δὲ τῇ σημασ. 2, Ἄρατ. 828. πρβλ. τέλλω.

English (Autenrieth)

roll around, revolve, recur.

Greek Monolingual

Α
1. περιστρέφομαι και συμπληρώνω έναν κύκλο, επανέρχομαι αφού συμπληρώσω την χρονική περίοδο που διαρκώ
2. (για τον Ήλιο και τους αστέρες) ανυψώνομαι πάνω από τον ορίζοντα, ανατέλλω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < περι- + τέλλομαι «διατελώ, αυξάνομαι, σηκώνομαι»].

Greek Monotonic

περιτέλλομαι: μόνο σε Παθ. μτχ., πηγαίνω ή έρχομαι ολόγυρα, iψπεριτελλομένου ἔτεος, καθώς τα χρόνια επιστρέφουν ξανά, σε Ομήρ. Οδ.· περιτελλομένων ἐνιαυτῶν, καθώς ο χρόνος ξαναγυρίζει, σε Ομήρ. Ιλ.· ομοίως, περιτελλομέναις ὥραις, σε Σοφ.

Middle Liddell

only in part., Pass.]
to go or come round, ἂψ περιτελλομένου ἔτεος as the year came round again, Od.; περιτελλομένων ἐνιαυτῶν as years go round, Il.; so, περιτελλομέναις ὥραις Soph.