ἀμφισβήτησις: Difference between revisions

From LSJ

Πρὸς υἱὸν ὀργὴν οὐκ ἔχει χρηστὸς πατήρ → Boni parentis ira nulla in filium → Ein guter Vater zürnt nicht gegen seinen Sohn

Menander, Monostichoi, 451
mNo edit summary
mNo edit summary
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=amfisvitisis
|Transliteration C=amfisvitisis
|Beta Code=a)mfisbh/thsis
|Beta Code=a)mfisbh/thsis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[dispute]], [[controversy]], <b class="b3">ἀ. γίγνεται, ἔστι περί τινος</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span>15a</span>, <span class="bibl"><span class="title">R.</span>533d</span>; ἀ. Δελφῶν πρὸς Ἀμφισσεῖς ὑπὲρ τῶν ὅρων <span class="title">CIG</span>1711 (Delph., i A.D.); [[ἀμφισβήτησιν ὑπολείπειν]] = [[leave]] [[room]] for [[dispute]], <span class="bibl">Antipho 5.16</span>; [[ἀμφισβήτησιν ἔχει]] = [[it admits of question]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1100a18</span>, etc.; ἀ. ἔσται, τίνας ἄρχειν δεῖ <span class="bibl"><span class="title">Pol.</span>1283b3</span>; <b class="b3">ἀμφις βητήσεις [εἰσίν]</b>, c. acc. et inf., <span class="bibl"><span class="title">Rh.</span>1417a8</span>; <b class="b3">ἐξ ὧν ἡ πόλις συνέστηκεν, ἐν τούτοις ποιεῖσθαι τὴν ἀ</b>. [[make]] a [[claim]], Pol.<span class="bibl">1283a15</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> as Att. [[law]]-term, [[claim]] to an [[inheritance]], ἀ. ποιεῖσθαι <span class="bibl">Lys.17.5</span>, cf <span class="bibl">Is. 6.4</span>, <span class="bibl">D.48.26</span>.</span>
|Definition=-εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[dispute]], [[controversy]], <b class="b3">ἀ. γίγνεται, ἔστι περί τινος</b>, [[Plato|Pl.]]''[[Philebus|Phlb.]]'' 15a, ''R.''533d; ἀ. Δελφῶν πρὸς Ἀμφισσεῖς ὑπὲρ τῶν ὅρων ''CIG''1711 (Delph., i A.D.); [[ἀμφισβήτησιν ὑπολείπειν]] = [[leave]] [[room]] for [[dispute]], Antipho 5.16; [[ἀμφισβήτησιν ἔχει]] = [[it admits of question]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1100a18, etc.; ἀ. ἔσται, τίνας ἄρχειν δεῖ ''Pol.''1283b3; <b class="b3">ἀμφις βητήσεις [εἰσίν]</b>, c. acc. et inf., ''Rh.''1417a8; <b class="b3">ἐξ ὧν ἡ πόλις συνέστηκεν, ἐν τούτοις ποιεῖσθαι τὴν ἀ.</b> [[make]] a [[claim]], Pol.1283a15, etc.<br><span class="bld">2</span> as Att. [[law]]-term, [[claim]] to an [[inheritance]], ἀ. ποιεῖσθαι Lys.17.5, cf Is. 6.4, D.48.26.
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[discusión]], [[disputa]], [[querella]] ἀ. γίγνεται Pl.<i>Phlb</i>.15a, cf. <i>Lg</i>.766e, ἀ. ἔσται τίνας ἄρχειν [[δεῖ]] Arist.<i>Pol</i>.1283<sup>b</sup>3, ἀμφισβήτησιν καὶ λόγον ὑπελείπου Antipho 5.16, περὶ ὀνόματος Pl.<i>R</i>.533d, περὶ αὐτοῦ Pl.<i>R</i>.505d, (νόμοι) οἵτινες τὰς μὲν ἀμφισβητήσεις ὡς ἐλαχίστας ... ποιοῦσιν Isoc.2.17, διεξάγειν τὴν ὑπὲρ Κοίλης Συρίας ἀ. Plb.5.1.5, περὶ τῶν ὅρων <i>FD</i> 4.293.1 (II a.C.), πρός τινα <i>POxy</i>.745.9 (I a.C.), cf. <i>BGU</i> 226.6 (I a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[tema o motivo de discusión]] ἔχειν Arist.<i>EN</i> 1100<sup>a</sup>18, plu., Arist.<i>Rh</i>.1417<sup>a</sup>8<br /><b class="num">•</b>[[ambigüedad]], [[duda]] ὡς τετηρηκὼς ἔσῃ πᾶσαν ἀμφισβήτησιν ... τοῦ ὀρθῶς ἢ μὴ ὀρθῶς Epicur.<i>Sent</i>.[5] 24.8.<br /><b class="num">2</b> en cont. políticos y jur. [[exigencia]], [[reclamación]], [[pretensión]] ἐξ ὧν πόλις συνέστηκεν, ἐν τούτοις ἀναγκαῖον ποιεῖσθαι τὴν ἀμφισβήτησιν la pretensión al poder debe basarse en las cosas sobre las que se crea el Estado</i> Arist.<i>Pol</i>.1283<sup>a</sup>15<br /><b class="num">•</b>como término legal [[reclamación]] esp. de una herencia ἀ. ποιεῖσθαι Lys.17.5, Is.8.2, παιδίου ἀ. Is.4.10, ἀ. δ' εἶναι καὶ διαδικασίαν Pl.<i>Lg</i>.937d, cf. 954c, διέγραψεν ὁ ἄρχων ... τὴν ἀμφισβήτησιν D.48.26, οὐδεμία λοιπόν ἀ. ἐστιν <i>BGU</i> 969.19 (II a.C.), cf. <i>BGU</i> 267.9 (II a.C.), μηδεμίαν ἀμφισβήτησιν ἔχειν πρὸς σύστασιν τοῦ προειρημένου <i>PGoodsp.Cair</i>.12.14 (IV a.C.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0144.png Seite 144]] ἡ, Streit, Zweifel, γίγνεται [[περί]] τινος Plat. Phil. 15 a; Soph. 231 a; [[περί]] τινός ἐστι Rep. VII, 533 d; πολλὴν ἀμφισβήτησιν ἔχει (τὰ πράγματα) Arist. Nic. Eth. 10, 1, 2, es ist sehr zweifelhaft; ἀμφισβήτησιν ὑπολείπειν Antiph. 5, 16.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0144.png Seite 144]] ἡ, Streit, Zweifel, γίγνεται [[περί]] τινος Plat. Phil. 15 a; Soph. 231 a; [[περί]] τινός ἐστι Rep. VII, 533 d; πολλὴν ἀμφισβήτησιν ἔχει (τὰ πράγματα) Arist. Nic. Eth. 10, 1, 2, es ist sehr zweifelhaft; ἀμφισβήτησιν ὑπολείπειν Antiph. 5, 16.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> [[contestation]];<br /><b>2</b> [[sujet de contestation]], [[question controversée]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφισβητέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀμφισβήτησις:''' εως ἡ [[спор]], [[разногласие]] Polyb., Plut.: ἀ. περί τινος Plat. спор о чем-л.; ἀμφισβήτησιν ἔχειν Arst. быть спорным, сомнительным.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀμφισβήτησις''': -εως, ἡ, [[φιλονεικία]], [[συζήτησις]], [[ἔρις]], [[ἀντιλογία]], ἀμφ. γίγνεται (ἢ ἐστί) [[περί]] τινος Πλάτ. Φίληβ. 15Α, Πολ. 533D· ἀμφ. Δελφῶν πρὸς Ἀμφισσεῖς [[ὑπὲρ]] τῶν ὅρων Συλλ. Ἐπιγρ. 1711· ἀμφισβήτησιν ὑπολείπειν, ὑπολ. ἀφορμὴν πρὸς ἀμφισβήτησιν, Ἀντιφῶν 131. 17· ἀμφ. ποιεῖν Λυσ. 148. 30· ἀμφισβήτησιν ἔχει, ἐπιδέχεται ἀμφιβολίαν, συζήτησιν, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 10. 1, 2· ἀμφ. ἔσται, τίνας ἄρχειν δεῖ ὁ αὐτ. Πολιτικ. 3. 13, 5· ἀμφισβητήσεις [γίγνονται] μὴ βλαβερὸν [[εἶναι]] τι ὁ αὐτ. Ρητ. 3. 16, 6, κτλ. 2) ὡς ὅρος δικαν. τοῦ Ἀττικοῦ δικαίου, τὸ ἐγείρειν ἀξιώσεις ἐπί τινος κληρονομίας (ἴδε [[ἀμφισβητέω]] Ι. 3. β), Ἰσαῖος 56. 27.
|lstext='''ἀμφισβήτησις''': -εως, ἡ, [[φιλονεικία]], [[συζήτησις]], [[ἔρις]], [[ἀντιλογία]], ἀμφ. γίγνεται (ἢ ἐστί) [[περί]] τινος Πλάτ. Φίληβ. 15Α, Πολ. 533D· ἀμφ. Δελφῶν πρὸς Ἀμφισσεῖς [[ὑπὲρ]] τῶν ὅρων Συλλ. Ἐπιγρ. 1711· ἀμφισβήτησιν ὑπολείπειν, ὑπολ. ἀφορμὴν πρὸς ἀμφισβήτησιν, Ἀντιφῶν 131. 17· ἀμφ. ποιεῖν Λυσ. 148. 30· ἀμφισβήτησιν ἔχει, ἐπιδέχεται ἀμφιβολίαν, συζήτησιν, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 10. 1, 2· ἀμφ. ἔσται, τίνας ἄρχειν δεῖ ὁ αὐτ. Πολιτικ. 3. 13, 5· ἀμφισβητήσεις [γίγνονται] μὴ βλαβερὸν [[εἶναι]] τι ὁ αὐτ. Ρητ. 3. 16, 6, κτλ. 2) ὡς ὅρος δικαν. τοῦ Ἀττικοῦ δικαίου, τὸ ἐγείρειν ἀξιώσεις ἐπί τινος κληρονομίας (ἴδε [[ἀμφισβητέω]] Ι. 3. β), Ἰσαῖος 56. 27.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> contestation;<br /><b>2</b> sujet de contestation, question controversée.<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφισβητέω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[discusión]], [[disputa]], [[querella]] ἀ. γίγνεται Pl.<i>Phlb</i>.15a, cf. <i>Lg</i>.766e, ἀ. ἔσται τίνας ἄρχειν [[δεῖ]] Arist.<i>Pol</i>.1283<sup>b</sup>3, ἀμφισβήτησιν καὶ λόγον ὑπελείπου Antipho 5.16, περὶ ὀνόματος Pl.<i>R</i>.533d, περὶ [[αὐτοῦ]] Pl.<i>R</i>.505d, (νόμοι) οἵτινες τὰς μὲν ἀμφισβητήσεις ὡς ἐλαχίστας ... ποιοῦσιν Isoc.2.17, διεξάγειν τὴν ὑπὲρ Κοίλης Συρίας ἀ. Plb.5.1.5, περὶ τῶν ὅρων <i>FD</i> 4.293.1 (II a.C.), πρός τινα <i>POxy</i>.745.9 (I a.C.), cf. <i>BGU</i> 226.6 (I a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[tema o motivo de discusión]] ἔχειν Arist.<i>EN</i> 1100<sup>a</sup>18, plu., Arist.<i>Rh</i>.1417<sup>a</sup>8<br /><b class="num">•</b>[[ambigüedad]], [[duda]] ὡς τετηρηκὼς ἔσῃ πᾶσαν ἀμφισβήτησιν ... τοῦ ὀρθῶς ἢ μὴ ὀρθῶς Epicur.<i>Sent</i>.[5] 24.8.<br /><b class="num">2</b> en cont. políticos y jur. [[exigencia]], [[reclamación]], [[pretensión]] ἐξ ὧν πόλις συνέστηκεν, ἐν τούτοις ἀναγκαῖον ποιεῖσθαι τὴν ἀμφισβήτησιν la pretensión al poder debe basarse en las cosas sobre las que se crea el Estado</i> Arist.<i>Pol</i>.1283<sup>a</sup>15<br /><b class="num">•</b>como término legal [[reclamación]] esp. de una herencia ἀ. ποιεῖσθαι Lys.17.5, Is.8.2, παιδίου ἀ. Is.4.10, ἀ. δ' εἶναι καὶ διαδικασίαν Pl.<i>Lg</i>.937d, cf. 954c, διέγραψεν ὁ ἄρχων ... τὴν ἀμφισβήτησιν D.48.26, οὐδεμία λοιπόν ἀ. ἐστιν <i>BGU</i> 969.19 (II a.C.), cf. <i>BGU</i> 267.9 (II a.C.), μηδεμίαν ἀμφισβήτησιν ἔχειν πρὸς σύστασιν τοῦ προειρημένου <i>PGoodsp.Cair</i>.12.14 (IV a.C.).
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀμφισβήτησις:''' -εως, ἡ ([[ἀμφισβητέω]]), [[διαμάχη]], [[αντίλογος]], [[φιλονικία]], [[αμφισβήτηση]], <i>ἀμφ.γίγνεται</i> (ή <i>ἐστι</i>) [[περί]] τινος, σε Πλάτ.· ἀμφισβήτησιν [[ἔχει]], επιδέχεται [[αμφιβολία]], σε Αριστ.
|lsmtext='''ἀμφισβήτησις:''' -εως, ἡ ([[ἀμφισβητέω]]), [[διαμάχη]], [[αντίλογος]], [[φιλονικία]], [[αμφισβήτηση]], <i>ἀμφ.γίγνεται</i> (ή <i>ἐστι</i>) [[περί]] τινος, σε Πλάτ.· ἀμφισβήτησιν [[ἔχει]], επιδέχεται [[αμφιβολία]], σε Αριστ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀμφισβήτησις:''' εως ἡ спор, разногласие Polyb., Plut.: ἀ. περί τινος Plat. спор о чем-л.; ἀμφισβήτησιν ἔχειν Arst. быть спорным, сомнительным.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 33: Line 33:
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[discussion]], [[dispute]], [[doubt]]
|woodrun=[[discussion]], [[dispute]], [[doubt]]
}}
{{trml
|trtx====[[dispute]]===
Arabic: خِلَاف‎; Armenian: վեճ; Belarusian: спор, дыспут, спрэчка, палеміка; Bengali: বিবাদ; Bulgarian: спор, полемика; Chinese Mandarin: 爭論, 争论, 爭議, 争议, 爭端, 争端, 糾紛, 纠纷; Czech: spor; Esperanto: disputo; Finnish: kiista; French: [[dispute]], [[litige]]; Galician: disputa; German: [[Streit]], [[Disput]]; Greek: [[διένεξη]], [[έριδα]], [[διαμάχη]]; Irish: imreas; Italian: [[disputa]], [[lite]], [[bega]]; Japanese: 論争, 議論; Korean: 논쟁, 론쟁, 의논; Latgalian: streids; Latvian: strīds; Malayalam: തർക്കം; Maori: whakatete, ngutungutu; Norwegian: uenighet, disputt; Portuguese: [[disputa]]; Romanian: dispută; Russian: [[спор]], [[диспут]], [[полемика]]; Scottish Gaelic: connsachadh, connspaid; Spanish: [[disputa]], [[contencioso]]; Swedish: dispyt; Telugu: వివాదం; Ukrainian: спір, диспут, суперека, полеміка
===[[controversy]]===
Arabic: جَدَل‎; Armenian: վեճ, վիճաբանություն; Basque: eztabaida; Belarusian: спор, спрэчка; Bulgarian: спор, дискусия; Chinese Mandarin: 爭論, 争论, 爭議, 争议; Czech: kontroverze; Dutch: [[controverse]]; Esperanto: disputado, polemiko; Estonian: vaidlus; Finnish: sanaharkka, kiista; French: [[controverse]], [[polémique]]; Galician: controversia; German: [[Kontroverse]], [[Meinungsverschiedenheit]]; Greek: [[διαμάχη]]; Ancient Greek: [[ἀμφισβήτησις]]; Hebrew: מחלוקת‎, חילוקי דעות‎; Hindi: विवाद; Hungarian: vita, polémia; Italian: [[controversia]]; Japanese: 論争; Korean: 논쟁, 토론, 논의; Latin: [[controversia]]; Latvian: polemika, kontroversija; Maori: whiuwhiu kupu; Persian: هم ستیزی‎; Polish: spór; Portuguese: [[controvérsia]], [[polêmica]]; Romanian: controversă, dispută, discuție; Russian: [[спор]], [[дискуссия]], [[разногласия]]; Sanskrit: वादयुद्ध, विवाद; Scottish Gaelic: connspaid, connsachadh; Serbo-Croatian: kontrovèrzija, kontrovèrza; Spanish: [[controversia]], [[polémica]]; Swedish: kontrovers; Thai: การโต้เถียง, การวิวาท; Turkish: ihtilaf, cidal, anlaşmazlık, uyuşmazlık, tartışma, münazara; Ottoman Turkish: جدال‎; Ukrainian: суперека, спір; Vietnamese: tranh cãi
===[[ambiguity]]===
Arabic: اِلْتِبَاس‎, إِبْهَام‎; Armenian: երկիմաստություն, անորոշություն, երկդիմություն; Asturian: ambigüedá; Catalan: ambigüitat; Chinese Mandarin: 模棱兩可的詞句/模棱两可的词句, 有歧義的詞句/有歧义的词句, 雙關語/双关语; Czech: mnohoznačnost, dvojsmysl; Danish: tvetydighed; Dutch: [[dubbelzinnigheid]], [[ambiguïteit]]; Esperanto: dusencaĵo, ambiguo; Finnish: monitulkintaisuus, monimerkityksisyys, ambiguiteetti; French: [[ambiguïté]]; Galician: ambigüidade; Georgian: გაურკვევლობა, ორაზროვნება; German: [[Ambiguität]], [[Mehrdeutigkeit]], [[Doppeldeutigkeit]], [[Zweideutigkeit]], [[Vieldeutigkeit]], [[Doppelsinnigkeit]], [[Uneindeutigkeit]], [[Doppelbödigkeit]], [[Doppelsinn]], [[Polysemie]], [[Ambivalenz]]; Greek: [[αμφισημία]], [[ασάφεια]]; Ancient Greek: [[ἀδηλία]], [[ἀμφιβολία]], [[ἀμφιβολίη]], [[ἀμφισβήτησις]], [[διπλόη]], [[διπλότης]], [[διττότης]], [[διφασία]], [[ἐπαμφοτερισμός]], [[ἐπιδίστασις]], [[κοινότης]], [[λοξότης]], [[λόξωσις]], [[ὁμωνυμία]], [[τὸ ἀμφίγλωσσον]], [[τὸ ἀμφιρρεπές]], [[τὸ δισσόν]], [[τὸ διττόν]]; Hebrew: דּוּ-מַשְׁמָעוּת‎; Hungarian: kétértelműség, félreérthetőség; Italian: [[ambiguità]], [[dubbio]]; Japanese: 曖昧さ; Korean: 애매모호(曖昧模糊); Latin: [[ambiguitas]]; Luxembourgish: Ambiguitéit; Macedonian: двосмисленост, нејасност; Norwegian Bokmål: tvetydighet; Persian: گنگی‎; Polish: wieloznaczność; Portuguese: [[ambiguidade]]; Romanian: ambiguitate; Russian: [[двусмысленность]], [[неясность]]; Scottish Gaelic: dà-sheaghachas; Serbo-Croatian Cyrillic: амбигвитет; Roman: ambigvitet, višeznačnost, dvosmislenost; Spanish: [[ambigüedad]]; Swedish: tvetydighet; Thai: ความกำกวม; Turkish: muğlâklık, ikircim; Ukrainian: двозначність, неоднозначність, неясність; Vietnamese: sự tối nghĩa, sự mơ hồ; Welsh: amwysedd
}}
}}

Latest revision as of 10:29, 21 December 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμφισβήτησις Medium diacritics: ἀμφισβήτησις Low diacritics: αμφισβήτησις Capitals: ΑΜΦΙΣΒΗΤΗΣΙΣ
Transliteration A: amphisbḗtēsis Transliteration B: amphisbētēsis Transliteration C: amfisvitisis Beta Code: a)mfisbh/thsis

English (LSJ)

-εως, ἡ,
A dispute, controversy, ἀ. γίγνεται, ἔστι περί τινος, Pl.Phlb. 15a, R.533d; ἀ. Δελφῶν πρὸς Ἀμφισσεῖς ὑπὲρ τῶν ὅρων CIG1711 (Delph., i A.D.); ἀμφισβήτησιν ὑπολείπειν = leave room for dispute, Antipho 5.16; ἀμφισβήτησιν ἔχει = it admits of question, Arist.EN1100a18, etc.; ἀ. ἔσται, τίνας ἄρχειν δεῖ Pol.1283b3; ἀμφις βητήσεις [εἰσίν], c. acc. et inf., Rh.1417a8; ἐξ ὧν ἡ πόλις συνέστηκεν, ἐν τούτοις ποιεῖσθαι τὴν ἀ. make a claim, Pol.1283a15, etc.
2 as Att. law-term, claim to an inheritance, ἀ. ποιεῖσθαι Lys.17.5, cf Is. 6.4, D.48.26.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
1 discusión, disputa, querella ἀ. γίγνεται Pl.Phlb.15a, cf. Lg.766e, ἀ. ἔσται τίνας ἄρχειν δεῖ Arist.Pol.1283b3, ἀμφισβήτησιν καὶ λόγον ὑπελείπου Antipho 5.16, περὶ ὀνόματος Pl.R.533d, περὶ αὐτοῦ Pl.R.505d, (νόμοι) οἵτινες τὰς μὲν ἀμφισβητήσεις ὡς ἐλαχίστας ... ποιοῦσιν Isoc.2.17, διεξάγειν τὴν ὑπὲρ Κοίλης Συρίας ἀ. Plb.5.1.5, περὶ τῶν ὅρων FD 4.293.1 (II a.C.), πρός τινα POxy.745.9 (I a.C.), cf. BGU 226.6 (I a.C.)
tema o motivo de discusión ἔχειν Arist.EN 1100a18, plu., Arist.Rh.1417a8
ambigüedad, duda ὡς τετηρηκὼς ἔσῃ πᾶσαν ἀμφισβήτησιν ... τοῦ ὀρθῶς ἢ μὴ ὀρθῶς Epicur.Sent.[5] 24.8.
2 en cont. políticos y jur. exigencia, reclamación, pretensión ἐξ ὧν πόλις συνέστηκεν, ἐν τούτοις ἀναγκαῖον ποιεῖσθαι τὴν ἀμφισβήτησιν la pretensión al poder debe basarse en las cosas sobre las que se crea el Estado Arist.Pol.1283a15
como término legal reclamación esp. de una herencia ἀ. ποιεῖσθαι Lys.17.5, Is.8.2, παιδίου ἀ. Is.4.10, ἀ. δ' εἶναι καὶ διαδικασίαν Pl.Lg.937d, cf. 954c, διέγραψεν ὁ ἄρχων ... τὴν ἀμφισβήτησιν D.48.26, οὐδεμία λοιπόν ἀ. ἐστιν BGU 969.19 (II a.C.), cf. BGU 267.9 (II a.C.), μηδεμίαν ἀμφισβήτησιν ἔχειν πρὸς σύστασιν τοῦ προειρημένου PGoodsp.Cair.12.14 (IV a.C.).

German (Pape)

[Seite 144] ἡ, Streit, Zweifel, γίγνεται περί τινος Plat. Phil. 15 a; Soph. 231 a; περί τινός ἐστι Rep. VII, 533 d; πολλὴν ἀμφισβήτησιν ἔχει (τὰ πράγματα) Arist. Nic. Eth. 10, 1, 2, es ist sehr zweifelhaft; ἀμφισβήτησιν ὑπολείπειν Antiph. 5, 16.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
1 contestation;
2 sujet de contestation, question controversée.
Étymologie: ἀμφισβητέω.

Russian (Dvoretsky)

ἀμφισβήτησις: εως ἡ спор, разногласие Polyb., Plut.: ἀ. περί τινος Plat. спор о чем-л.; ἀμφισβήτησιν ἔχειν Arst. быть спорным, сомнительным.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμφισβήτησις: -εως, ἡ, φιλονεικία, συζήτησις, ἔρις, ἀντιλογία, ἀμφ. γίγνεται (ἢ ἐστί) περί τινος Πλάτ. Φίληβ. 15Α, Πολ. 533D· ἀμφ. Δελφῶν πρὸς Ἀμφισσεῖς ὑπὲρ τῶν ὅρων Συλλ. Ἐπιγρ. 1711· ἀμφισβήτησιν ὑπολείπειν, ὑπολ. ἀφορμὴν πρὸς ἀμφισβήτησιν, Ἀντιφῶν 131. 17· ἀμφ. ποιεῖν Λυσ. 148. 30· ἀμφισβήτησιν ἔχει, ἐπιδέχεται ἀμφιβολίαν, συζήτησιν, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 10. 1, 2· ἀμφ. ἔσται, τίνας ἄρχειν δεῖ ὁ αὐτ. Πολιτικ. 3. 13, 5· ἀμφισβητήσεις [γίγνονται] μὴ βλαβερὸν εἶναι τι ὁ αὐτ. Ρητ. 3. 16, 6, κτλ. 2) ὡς ὅρος δικαν. τοῦ Ἀττικοῦ δικαίου, τὸ ἐγείρειν ἀξιώσεις ἐπί τινος κληρονομίας (ἴδε ἀμφισβητέω Ι. 3. β), Ἰσαῖος 56. 27.

Greek Monotonic

ἀμφισβήτησις: -εως, ἡ (ἀμφισβητέω), διαμάχη, αντίλογος, φιλονικία, αμφισβήτηση, ἀμφ.γίγνεταιἐστι) περί τινος, σε Πλάτ.· ἀμφισβήτησιν ἔχει, επιδέχεται αμφιβολία, σε Αριστ.

Middle Liddell

ἀμφισβητέω
a dispute, controversy, debate, ἀμφ. γίγνεται (or ἐστι) περί τινος Plat.; ἀμφισβήτησιν ἔχει it admits of question, Arist.

English (Woodhouse)

discussion, dispute, doubt

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Translations

dispute

Arabic: خِلَاف‎; Armenian: վեճ; Belarusian: спор, дыспут, спрэчка, палеміка; Bengali: বিবাদ; Bulgarian: спор, полемика; Chinese Mandarin: 爭論, 争论, 爭議, 争议, 爭端, 争端, 糾紛, 纠纷; Czech: spor; Esperanto: disputo; Finnish: kiista; French: dispute, litige; Galician: disputa; German: Streit, Disput; Greek: διένεξη, έριδα, διαμάχη; Irish: imreas; Italian: disputa, lite, bega; Japanese: 論争, 議論; Korean: 논쟁, 론쟁, 의논; Latgalian: streids; Latvian: strīds; Malayalam: തർക്കം; Maori: whakatete, ngutungutu; Norwegian: uenighet, disputt; Portuguese: disputa; Romanian: dispută; Russian: спор, диспут, полемика; Scottish Gaelic: connsachadh, connspaid; Spanish: disputa, contencioso; Swedish: dispyt; Telugu: వివాదం; Ukrainian: спір, диспут, суперека, полеміка

controversy

Arabic: جَدَل‎; Armenian: վեճ, վիճաբանություն; Basque: eztabaida; Belarusian: спор, спрэчка; Bulgarian: спор, дискусия; Chinese Mandarin: 爭論, 争论, 爭議, 争议; Czech: kontroverze; Dutch: controverse; Esperanto: disputado, polemiko; Estonian: vaidlus; Finnish: sanaharkka, kiista; French: controverse, polémique; Galician: controversia; German: Kontroverse, Meinungsverschiedenheit; Greek: διαμάχη; Ancient Greek: ἀμφισβήτησις; Hebrew: מחלוקת‎, חילוקי דעות‎; Hindi: विवाद; Hungarian: vita, polémia; Italian: controversia; Japanese: 論争; Korean: 논쟁, 토론, 논의; Latin: controversia; Latvian: polemika, kontroversija; Maori: whiuwhiu kupu; Persian: هم ستیزی‎; Polish: spór; Portuguese: controvérsia, polêmica; Romanian: controversă, dispută, discuție; Russian: спор, дискуссия, разногласия; Sanskrit: वादयुद्ध, विवाद; Scottish Gaelic: connspaid, connsachadh; Serbo-Croatian: kontrovèrzija, kontrovèrza; Spanish: controversia, polémica; Swedish: kontrovers; Thai: การโต้เถียง, การวิวาท; Turkish: ihtilaf, cidal, anlaşmazlık, uyuşmazlık, tartışma, münazara; Ottoman Turkish: جدال‎; Ukrainian: суперека, спір; Vietnamese: tranh cãi

ambiguity

Arabic: اِلْتِبَاس‎, إِبْهَام‎; Armenian: երկիմաստություն, անորոշություն, երկդիմություն; Asturian: ambigüedá; Catalan: ambigüitat; Chinese Mandarin: 模棱兩可的詞句/模棱两可的词句, 有歧義的詞句/有歧义的词句, 雙關語/双关语; Czech: mnohoznačnost, dvojsmysl; Danish: tvetydighed; Dutch: dubbelzinnigheid, ambiguïteit; Esperanto: dusencaĵo, ambiguo; Finnish: monitulkintaisuus, monimerkityksisyys, ambiguiteetti; French: ambiguïté; Galician: ambigüidade; Georgian: გაურკვევლობა, ორაზროვნება; German: Ambiguität, Mehrdeutigkeit, Doppeldeutigkeit, Zweideutigkeit, Vieldeutigkeit, Doppelsinnigkeit, Uneindeutigkeit, Doppelbödigkeit, Doppelsinn, Polysemie, Ambivalenz; Greek: αμφισημία, ασάφεια; Ancient Greek: ἀδηλία, ἀμφιβολία, ἀμφιβολίη, ἀμφισβήτησις, διπλόη, διπλότης, διττότης, διφασία, ἐπαμφοτερισμός, ἐπιδίστασις, κοινότης, λοξότης, λόξωσις, ὁμωνυμία, τὸ ἀμφίγλωσσον, τὸ ἀμφιρρεπές, τὸ δισσόν, τὸ διττόν; Hebrew: דּוּ-מַשְׁמָעוּת‎; Hungarian: kétértelműség, félreérthetőség; Italian: ambiguità, dubbio; Japanese: 曖昧さ; Korean: 애매모호(曖昧模糊); Latin: ambiguitas; Luxembourgish: Ambiguitéit; Macedonian: двосмисленост, нејасност; Norwegian Bokmål: tvetydighet; Persian: گنگی‎; Polish: wieloznaczność; Portuguese: ambiguidade; Romanian: ambiguitate; Russian: двусмысленность, неясность; Scottish Gaelic: dà-sheaghachas; Serbo-Croatian Cyrillic: амбигвитет; Roman: ambigvitet, višeznačnost, dvosmislenost; Spanish: ambigüedad; Swedish: tvetydighet; Thai: ความกำกวม; Turkish: muğlâklık, ikircim; Ukrainian: двозначність, неоднозначність, неясність; Vietnamese: sự tối nghĩa, sự mơ hồ; Welsh: amwysedd