διεῖπον: Difference between revisions

From LSJ

κακοὶ μάρτυρες ἀνθρώποισιν ὀφθαλμοὶ καὶ ὦτα βαρβάρους ψυχὰς ἐχόντων → eyes and ears are poor witnesses for men if their souls do not understand the language (Heraclitus Phil.: Fr. B 107; Testimonia: Fragment 16, line 6)

Source
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (LSJ1 replacement)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dieipon
|Transliteration C=dieipon
|Beta Code=diei=pon
|Beta Code=diei=pon
|Definition=in Hom. also [[διαεῖπον]] (v. infr.), serving as aor. 2 to [[διαγορεύω]]:—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[tell fully]] or [[distinctly]], μεμιγμένοι… ἦ ἀπάνευθε; δίειπέ μοι, ὄφρα δαείω <span class="bibl">Il.10.425</span>; τρόπον πόνων <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>22</span>; [[declare]], of an oracle, <span class="bibl">Id.<span class="title">OT</span>854</span>; [[interpret]] a riddle, ib.<span class="bibl">394</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>275a</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[speak one with another]], [[converse]], διαειπέμεν ἀλλήλοισιν <span class="bibl">Od.4.215</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Med., [[fix upon]], [[agree]], διειπάμενος ἐν ᾧ [χρόνῳ] ἀποδώσει <span class="bibl">Arist.<span class="title">Oec.</span>1351b5</span>: abs., <span class="bibl">Id.<span class="title">EE</span>1243a31</span>, <span class="title">Leg.Gort.</span>9.27.</span>
|Definition=in Hom. also [[διαεῖπον]] (v. infr.), serving as aor. 2 to [[διαγορεύω]]:—<br><span class="bld">A</span> [[tell fully]] or [[distinctly]], μεμιγμένοι… ἦ ἀπάνευθε; δίειπέ μοι, ὄφρα δαείω Il.10.425; τρόπον πόνων S.''Tr.''22; [[declare]], of an oracle, Id.''OT''854; [[interpret]] a riddle, ib.394, cf. [[Plato|Pl.]]''[[Politicus|Plt.]]'' 275a.<br><span class="bld">2</span> [[speak one with another]], [[converse]], διαειπέμεν ἀλλήλοισιν Od.4.215.<br><span class="bld">II</span> Med., [[fix upon]], [[agree]], διειπάμενος ἐν ᾧ [χρόνῳ] ἀποδώσει Arist.''Oec.''1351b5: abs., Id.''EE''1243a31, ''Leg.Gort.''9.27.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<b>1</b> expliquer clairement, acc.;<br /><b>2</b> déclarer <i>en parl. d'un oracle</i>;<br /><b>3</b> dire en échange, échanger des paroles, s'entretenir : ἀλλήλοισιν OD les uns avec les autres.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[εἶπον]].<br /><span class="bld">2</span>v. [[διέπω]].
|btext=<b>1</b> [[expliquer clairement]], acc.;<br /><b>2</b> [[déclarer]] <i>en parl. d'un oracle</i>;<br /><b>3</b> [[dire en échange]], [[échanger des paroles]], [[s'entretenir]] : ἀλλήλοισιν OD les uns avec les autres.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[εἶπον]].<br /><span class="bld">2</span>v. [[διέπω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''διεῖπον:'''<br /><b class="num">I</b> [aor. 2 к [[διαγορεύω]]<br /><b class="num">1)</b> [[поговорить]], [[побеседовать]] (ἀλλήλοισιν Hom.);<br /><b class="num">2)</b> [[обстоятельно рассказать]] (τι Plat.);<br /><b class="num">3)</b> [[возвестить]], [[предсказать]] ([[φόνος]], ὃν [[Λοξίας]] διεῖπε χρῆναι [[θανεῖν]] Soph.);<br /><b class="num">4)</b> [[разгадать]] (τὸ [[αἴνιγμα]] Soph.);<br /><b class="num">5)</b> med. [[установить]], [[определить]] (ἐν ᾧ χρόνῳ ἀποδώσει, sc. τὰ χρήματα Arst.).<br /><b class="num">II</b> impf. к [[διέπω]].
|elrutext='''διεῖπον:'''<br /><b class="num">I</b> [aor. 2 к [[διαγορεύω]]<br /><b class="num">1</b> [[поговорить]], [[побеседовать]] (ἀλλήλοισιν Hom.);<br /><b class="num">2</b> [[обстоятельно рассказать]] (τι Plat.);<br /><b class="num">3</b> [[возвестить]], [[предсказать]] ([[φόνος]], ὃν [[Λοξίας]] διεῖπε χρῆναι [[θανεῖν]] Soph.);<br /><b class="num">4</b> [[разгадать]] (τὸ [[αἴνιγμα]] Soph.);<br /><b class="num">5</b> med. [[установить]], [[определить]] (ἐν ᾧ χρόνῳ ἀποδώσει, ''[[sc.]]'' τὰ χρήματα Arst.).<br /><b class="num">II</b> impf. к [[διέπω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''διεῖπον:''' στον Όμηρ. επίσης <i>δια-εῖπον</i>, χρησιμ. ως αόρ. βʹ του [[διαγορεύω]]·<br /><b class="num">1.</b> λέω εντελώς, [[μιλώ]] ολοκληρωμένα ή με [[σαφήνεια]], σε Όμηρ., Σοφ.· [[εξηγώ]], [[ερμηνεύω]] [[αίνιγμα]] ή γρίφο, στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> [[μιλώ]], [[συζητώ]] με κάποιον [[άλλο]], [[συνδιαλέγομαι]], [[συνομιλώ]], [[διαειπέμεν]] ἀλλήλοισιν, σε Ομήρ. Οδ. (μέλ. <i>δι-ερῶ</i>, Παθ. αόρ. αʹ <i>δι-ερρήθην</i>).
|lsmtext='''διεῖπον:''' στον Όμηρ. επίσης <i>δια-εῖπον</i>, χρησιμ. ως αόρ. βʹ του [[διαγορεύω]]·<br /><b class="num">1.</b> λέω εντελώς, [[μιλώ]] ολοκληρωμένα ή με [[σαφήνεια]], σε Όμηρ., Σοφ.· [[εξηγώ]], [[ερμηνεύω]] [[αίνιγμα]] ή γρίφο, στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> [[μιλώ]], [[συζητώ]] με κάποιον [[άλλο]], [[συνδιαλέγομαι]], [[συνομιλώ]], [[διαειπέμεν]] ἀλλήλοισιν, σε Ομήρ. Οδ. (μέλ. <i>δι-ερῶ</i>, Παθ. αόρ. αʹ <i>δι-ερρήθην</i>).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=in <bibl>Hom.</bibl> also δια-εῖπον The fut. is δι-ερῶ aor1 [[pass]]. δι-ερρήθην. [serving as aor2 to [[διαγορεύω]]<br /><b class="num">1.</b> to say [[through]], [[tell]] [[fully]] or [[distinctly]], Hom., Soph.: to [[interpret]] a [[riddle]], Soph.<br /><b class="num">2.</b> to [[speak]] one with [[another]], [[converse]], [[διαειπέμεν]] ἀλλήλοισιν Od.
|mdlsjtxt=in <bibl>Hom.</bibl> also δια-εῖπον The fut. is δι-ερῶ aor1 [[pass]]. δι-ερρήθην. [serving as aor2 to [[διαγορεύω]]<br /><b class="num">1.</b> to say [[through]], [[tell]] [[fully]] or [[distinctly]], Hom., Soph.: to [[interpret]] a [[riddle]], Soph.<br /><b class="num">2.</b> to [[speak]] one with [[another]], [[converse]], [[διαειπέμεν]] ἀλλήλοισιν Od.
}}
}}

Latest revision as of 10:20, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διεῖπον Medium diacritics: διεῖπον Low diacritics: διείπον Capitals: ΔΙΕΙΠΟΝ
Transliteration A: dieîpon Transliteration B: dieipon Transliteration C: dieipon Beta Code: diei=pon

English (LSJ)

in Hom. also διαεῖπον (v. infr.), serving as aor. 2 to διαγορεύω:—
A tell fully or distinctly, μεμιγμένοι… ἦ ἀπάνευθε; δίειπέ μοι, ὄφρα δαείω Il.10.425; τρόπον πόνων S.Tr.22; declare, of an oracle, Id.OT854; interpret a riddle, ib.394, cf. Pl.Plt. 275a.
2 speak one with another, converse, διαειπέμεν ἀλλήλοισιν Od.4.215.
II Med., fix upon, agree, διειπάμενος ἐν ᾧ [χρόνῳ] ἀποδώσει Arist.Oec.1351b5: abs., Id.EE1243a31, Leg.Gort.9.27.

Spanish (DGE)

v. διαλέγω.

French (Bailly abrégé)

1 expliquer clairement, acc.;
2 déclarer en parl. d'un oracle;
3 dire en échange, échanger des paroles, s'entretenir : ἀλλήλοισιν OD les uns avec les autres.
Étymologie: διά, εἶπον.
2v. διέπω.

Russian (Dvoretsky)

διεῖπον:
I [aor. 2 к διαγορεύω
1 поговорить, побеседовать (ἀλλήλοισιν Hom.);
2 обстоятельно рассказать (τι Plat.);
3 возвестить, предсказать (φόνος, ὃν Λοξίας διεῖπε χρῆναι θανεῖν Soph.);
4 разгадать (τὸ αἴνιγμα Soph.);
5 med. установить, определить (ἐν ᾧ χρόνῳ ἀποδώσει, sc. τὰ χρήματα Arst.).
II impf. к διέπω.

Greek (Liddell-Scott)

διεῖπον: παρ’ Ὁμήρῳ ὡσαύτως διαεῖπον (ὃ ἐ. διαϝεῖπον), χρησιμεῦον ὡς ἀόρ. β΄ τοῦ διαγορεύω· - λέγω ἐντελῶς, λέγω ἀνελλιπῶς ἢ σαφῶς, τὰ ἕκαστα διείπομεν Ἰλ. Λ. 705, Ὀδ. Μ. 16· μεμιγμένοι…, ἢ ἀπάνευθε; δίειπέ μοι, ὄφρα δαείω Ἰλ. Κ. 425· τὸ αἴνιγμα δ. Σοφ. Ο. Τ. 394· τρόπον πόνων ὁ αὐτ. Τρ. 22· διακηρύττω, προλέγω ἐπὶ χρησμοῦ, ὁ αὐτ. Ο. Τ. 854· ἑρμηνεύω αἴνιγμα ἢ γρῖφον, αὐτόθι 394· οὕτω παρὰ Πλάτ. 2) ὁμιλῶ ἀμοιβαίως, διαλέγομαι, συνομιλῶ, διαειπέμεν ἀλλήλοισιν Ὀδ. Δ. 215. ΙΙ. ἐν τῷ μέσ. τύπῳ, ὁρίζω τι ἀπὸ κοινοῦ μετά τινος, συμφωνῶ, ἐν ᾧ χρόνῳ ἀποδώσει Ἀριστ. Οἰκ. 2. 30, 1, πρβλ. Ἠθ. Ε. 7. 10, 22. - Πρβλ. διερῶ, διείρηκα.

English (Autenrieth)

(ϝεῖπον), inf. διαειπέμεν, imp. δίειπε: tell or talk over fully, Il. 10.425 and Od. 4.215.

Greek Monotonic

διεῖπον: στον Όμηρ. επίσης δια-εῖπον, χρησιμ. ως αόρ. βʹ του διαγορεύω·
1. λέω εντελώς, μιλώ ολοκληρωμένα ή με σαφήνεια, σε Όμηρ., Σοφ.· εξηγώ, ερμηνεύω αίνιγμα ή γρίφο, στον ίδ.
2. μιλώ, συζητώ με κάποιον άλλο, συνδιαλέγομαι, συνομιλώ, διαειπέμεν ἀλλήλοισιν, σε Ομήρ. Οδ. (μέλ. δι-ερῶ, Παθ. αόρ. αʹ δι-ερρήθην).

Middle Liddell

in <bibl>Hom.</bibl> also δια-εῖπον The fut. is δι-ερῶ aor1 pass. δι-ερρήθην. [serving as aor2 to διαγορεύω
1. to say through, tell fully or distinctly, Hom., Soph.: to interpret a riddle, Soph.
2. to speak one with another, converse, διαειπέμεν ἀλλήλοισιν Od.