διεῖπον: Difference between revisions
κατ' ἀρχῆς γὰρ φιλαίτιος λεώς → people are always ready to blame the rulers, people are against authority, people were fond of anything by which they could call authority in question
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dieipon | |Transliteration C=dieipon | ||
|Beta Code=diei=pon | |Beta Code=diei=pon | ||
|Definition=in Hom. also [[διαεῖπον]] (v. infr.), serving as aor. 2 to [[διαγορεύω]]:—< | |Definition=in Hom. also [[διαεῖπον]] (v. infr.), serving as aor. 2 to [[διαγορεύω]]:—<br><span class="bld">A</span> [[tell fully]] or [[distinctly]], μεμιγμένοι… ἦ ἀπάνευθε; δίειπέ μοι, ὄφρα δαείω Il.10.425; τρόπον πόνων S.''Tr.''22; [[declare]], of an oracle, Id.''OT''854; [[interpret]] a riddle, ib.394, cf. [[Plato|Pl.]]''[[Politicus|Plt.]]'' 275a.<br><span class="bld">2</span> [[speak one with another]], [[converse]], διαειπέμεν ἀλλήλοισιν Od.4.215.<br><span class="bld">II</span> Med., [[fix upon]], [[agree]], διειπάμενος ἐν ᾧ [χρόνῳ] ἀποδώσει Arist.''Oec.''1351b5: abs., Id.''EE''1243a31, ''Leg.Gort.''9.27. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<b>1</b> expliquer clairement, acc.;<br /><b>2</b> déclarer <i>en parl. d'un oracle</i>;<br /><b>3</b> dire en échange, échanger des paroles, s' | |btext=<b>1</b> [[expliquer clairement]], acc.;<br /><b>2</b> [[déclarer]] <i>en parl. d'un oracle</i>;<br /><b>3</b> [[dire en échange]], [[échanger des paroles]], [[s'entretenir]] : ἀλλήλοισιν OD les uns avec les autres.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[εἶπον]].<br /><span class="bld">2</span>v. [[διέπω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''διεῖπον:'''<br /><b class="num">I</b> [aor. 2 к [[διαγορεύω]]<br /><b class="num">1</b> [[поговорить]], [[побеседовать]] (ἀλλήλοισιν Hom.);<br /><b class="num">2</b> [[обстоятельно рассказать]] (τι Plat.);<br /><b class="num">3</b> [[возвестить]], [[предсказать]] ([[φόνος]], ὃν [[Λοξίας]] διεῖπε χρῆναι [[θανεῖν]] Soph.);<br /><b class="num">4</b> [[разгадать]] (τὸ [[αἴνιγμα]] Soph.);<br /><b class="num">5</b> med. [[установить]], [[определить]] (ἐν ᾧ χρόνῳ ἀποδώσει, sc. τὰ χρήματα Arst.).<br /><b class="num">II</b> impf. к [[διέπω]]. | |elrutext='''διεῖπον:'''<br /><b class="num">I</b> [aor. 2 к [[διαγορεύω]]<br /><b class="num">1</b> [[поговорить]], [[побеседовать]] (ἀλλήλοισιν Hom.);<br /><b class="num">2</b> [[обстоятельно рассказать]] (τι Plat.);<br /><b class="num">3</b> [[возвестить]], [[предсказать]] ([[φόνος]], ὃν [[Λοξίας]] διεῖπε χρῆναι [[θανεῖν]] Soph.);<br /><b class="num">4</b> [[разгадать]] (τὸ [[αἴνιγμα]] Soph.);<br /><b class="num">5</b> med. [[установить]], [[определить]] (ἐν ᾧ χρόνῳ ἀποδώσει, ''[[sc.]]'' τὰ χρήματα Arst.).<br /><b class="num">II</b> impf. к [[διέπω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''διεῖπον:''' στον Όμηρ. επίσης <i>δια-εῖπον</i>, χρησιμ. ως αόρ. | |lsmtext='''διεῖπον:''' στον Όμηρ. επίσης <i>δια-εῖπον</i>, χρησιμ. ως αόρ. βʹ του [[διαγορεύω]]·<br /><b class="num">1.</b> λέω εντελώς, [[μιλώ]] ολοκληρωμένα ή με [[σαφήνεια]], σε Όμηρ., Σοφ.· [[εξηγώ]], [[ερμηνεύω]] [[αίνιγμα]] ή γρίφο, στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> [[μιλώ]], [[συζητώ]] με κάποιον [[άλλο]], [[συνδιαλέγομαι]], [[συνομιλώ]], [[διαειπέμεν]] ἀλλήλοισιν, σε Ομήρ. Οδ. (μέλ. <i>δι-ερῶ</i>, Παθ. αόρ. αʹ <i>δι-ερρήθην</i>). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=in <bibl>Hom.</bibl> also δια-εῖπον The fut. is δι-ερῶ aor1 [[pass]]. δι-ερρήθην. [serving as aor2 to [[διαγορεύω]]<br /><b class="num">1.</b> to say [[through]], [[tell]] [[fully]] or [[distinctly]], Hom., Soph.: to [[interpret]] a [[riddle]], Soph.<br /><b class="num">2.</b> to [[speak]] one with [[another]], [[converse]], [[διαειπέμεν]] ἀλλήλοισιν Od. | |mdlsjtxt=in <bibl>Hom.</bibl> also δια-εῖπον The fut. is δι-ερῶ aor1 [[pass]]. δι-ερρήθην. [serving as aor2 to [[διαγορεύω]]<br /><b class="num">1.</b> to say [[through]], [[tell]] [[fully]] or [[distinctly]], Hom., Soph.: to [[interpret]] a [[riddle]], Soph.<br /><b class="num">2.</b> to [[speak]] one with [[another]], [[converse]], [[διαειπέμεν]] ἀλλήλοισιν Od. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:20, 25 August 2023
English (LSJ)
in Hom. also διαεῖπον (v. infr.), serving as aor. 2 to διαγορεύω:—
A tell fully or distinctly, μεμιγμένοι… ἦ ἀπάνευθε; δίειπέ μοι, ὄφρα δαείω Il.10.425; τρόπον πόνων S.Tr.22; declare, of an oracle, Id.OT854; interpret a riddle, ib.394, cf. Pl.Plt. 275a.
2 speak one with another, converse, διαειπέμεν ἀλλήλοισιν Od.4.215.
II Med., fix upon, agree, διειπάμενος ἐν ᾧ [χρόνῳ] ἀποδώσει Arist.Oec.1351b5: abs., Id.EE1243a31, Leg.Gort.9.27.
Spanish (DGE)
v. διαλέγω.
French (Bailly abrégé)
1 expliquer clairement, acc.;
2 déclarer en parl. d'un oracle;
3 dire en échange, échanger des paroles, s'entretenir : ἀλλήλοισιν OD les uns avec les autres.
Étymologie: διά, εἶπον.
2v. διέπω.
Russian (Dvoretsky)
διεῖπον:
I [aor. 2 к διαγορεύω
1 поговорить, побеседовать (ἀλλήλοισιν Hom.);
2 обстоятельно рассказать (τι Plat.);
3 возвестить, предсказать (φόνος, ὃν Λοξίας διεῖπε χρῆναι θανεῖν Soph.);
4 разгадать (τὸ αἴνιγμα Soph.);
5 med. установить, определить (ἐν ᾧ χρόνῳ ἀποδώσει, sc. τὰ χρήματα Arst.).
II impf. к διέπω.
Greek (Liddell-Scott)
διεῖπον: παρ’ Ὁμήρῳ ὡσαύτως διαεῖπον (ὃ ἐ. διαϝεῖπον), χρησιμεῦον ὡς ἀόρ. β΄ τοῦ διαγορεύω· - λέγω ἐντελῶς, λέγω ἀνελλιπῶς ἢ σαφῶς, τὰ ἕκαστα διείπομεν Ἰλ. Λ. 705, Ὀδ. Μ. 16· μεμιγμένοι…, ἢ ἀπάνευθε; δίειπέ μοι, ὄφρα δαείω Ἰλ. Κ. 425· τὸ αἴνιγμα δ. Σοφ. Ο. Τ. 394· τρόπον πόνων ὁ αὐτ. Τρ. 22· διακηρύττω, προλέγω ἐπὶ χρησμοῦ, ὁ αὐτ. Ο. Τ. 854· ἑρμηνεύω αἴνιγμα ἢ γρῖφον, αὐτόθι 394· οὕτω παρὰ Πλάτ. 2) ὁμιλῶ ἀμοιβαίως, διαλέγομαι, συνομιλῶ, διαειπέμεν ἀλλήλοισιν Ὀδ. Δ. 215. ΙΙ. ἐν τῷ μέσ. τύπῳ, ὁρίζω τι ἀπὸ κοινοῦ μετά τινος, συμφωνῶ, ἐν ᾧ χρόνῳ ἀποδώσει Ἀριστ. Οἰκ. 2. 30, 1, πρβλ. Ἠθ. Ε. 7. 10, 22. - Πρβλ. διερῶ, διείρηκα.
English (Autenrieth)
(ϝεῖπον), inf. διαειπέμεν, imp. δίειπε: tell or talk over fully, Il. 10.425 and Od. 4.215.
Greek Monotonic
διεῖπον: στον Όμηρ. επίσης δια-εῖπον, χρησιμ. ως αόρ. βʹ του διαγορεύω·
1. λέω εντελώς, μιλώ ολοκληρωμένα ή με σαφήνεια, σε Όμηρ., Σοφ.· εξηγώ, ερμηνεύω αίνιγμα ή γρίφο, στον ίδ.
2. μιλώ, συζητώ με κάποιον άλλο, συνδιαλέγομαι, συνομιλώ, διαειπέμεν ἀλλήλοισιν, σε Ομήρ. Οδ. (μέλ. δι-ερῶ, Παθ. αόρ. αʹ δι-ερρήθην).
Middle Liddell
in <bibl>Hom.</bibl> also δια-εῖπον The fut. is δι-ερῶ aor1 pass. δι-ερρήθην. [serving as aor2 to διαγορεύω
1. to say through, tell fully or distinctly, Hom., Soph.: to interpret a riddle, Soph.
2. to speak one with another, converse, διαειπέμεν ἀλλήλοισιν Od.