διεῖπον: Difference between revisions

From LSJ

κατ' ἀρχῆς γὰρ φιλαίτιος λεώςpeople are always ready to blame the rulers, people are against authority, people were fond of anything by which they could call authority in question

Source
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dieipon
|Transliteration C=dieipon
|Beta Code=diei=pon
|Beta Code=diei=pon
|Definition=in Hom. also [[διαεῖπον]] (v. infr.), serving as aor. 2 to [[διαγορεύω]]:—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[tell fully]] or [[distinctly]], μεμιγμένοι… ἦ ἀπάνευθε; δίειπέ μοι, ὄφρα δαείω <span class="bibl">Il.10.425</span>; τρόπον πόνων <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>22</span>; [[declare]], of an oracle, <span class="bibl">Id.<span class="title">OT</span>854</span>; [[interpret]] a riddle, ib.<span class="bibl">394</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>275a</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[speak one with another]], [[converse]], διαειπέμεν ἀλλήλοισιν <span class="bibl">Od.4.215</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Med., [[fix upon]], [[agree]], διειπάμενος ἐν ᾧ [χρόνῳ] ἀποδώσει <span class="bibl">Arist.<span class="title">Oec.</span>1351b5</span>: abs., <span class="bibl">Id.<span class="title">EE</span>1243a31</span>, <span class="title">Leg.Gort.</span>9.27.</span>
|Definition=in Hom. also [[διαεῖπον]] (v. infr.), serving as aor. 2 to [[διαγορεύω]]:—<br><span class="bld">A</span> [[tell fully]] or [[distinctly]], μεμιγμένοι… ἦ ἀπάνευθε; δίειπέ μοι, ὄφρα δαείω Il.10.425; τρόπον πόνων S.''Tr.''22; [[declare]], of an oracle, Id.''OT''854; [[interpret]] a riddle, ib.394, cf. [[Plato|Pl.]]''[[Politicus|Plt.]]'' 275a.<br><span class="bld">2</span> [[speak one with another]], [[converse]], διαειπέμεν ἀλλήλοισιν Od.4.215.<br><span class="bld">II</span> Med., [[fix upon]], [[agree]], διειπάμενος ἐν ᾧ [χρόνῳ] ἀποδώσει Arist.''Oec.''1351b5: abs., Id.''EE''1243a31, ''Leg.Gort.''9.27.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<b>1</b> expliquer clairement, acc.;<br /><b>2</b> déclarer <i>en parl. d'un oracle</i>;<br /><b>3</b> dire en échange, échanger des paroles, s'entretenir : ἀλλήλοισιν OD les uns avec les autres.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[εἶπον]].<br /><span class="bld">2</span>v. [[διέπω]].
|btext=<b>1</b> [[expliquer clairement]], acc.;<br /><b>2</b> [[déclarer]] <i>en parl. d'un oracle</i>;<br /><b>3</b> [[dire en échange]], [[échanger des paroles]], [[s'entretenir]] : ἀλλήλοισιν OD les uns avec les autres.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[εἶπον]].<br /><span class="bld">2</span>v. [[διέπω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''διεῖπον:'''<br /><b class="num">I</b> [aor. 2 к [[διαγορεύω]]<br /><b class="num">1</b> [[поговорить]], [[побеседовать]] (ἀλλήλοισιν Hom.);<br /><b class="num">2</b> [[обстоятельно рассказать]] (τι Plat.);<br /><b class="num">3</b> [[возвестить]], [[предсказать]] ([[φόνος]], ὃν [[Λοξίας]] διεῖπε χρῆναι [[θανεῖν]] Soph.);<br /><b class="num">4</b> [[разгадать]] (τὸ [[αἴνιγμα]] Soph.);<br /><b class="num">5</b> med. [[установить]], [[определить]] (ἐν ᾧ χρόνῳ ἀποδώσει, sc. τὰ χρήματα Arst.).<br /><b class="num">II</b> impf. к [[διέπω]].
|elrutext='''διεῖπον:'''<br /><b class="num">I</b> [aor. 2 к [[διαγορεύω]]<br /><b class="num">1</b> [[поговорить]], [[побеседовать]] (ἀλλήλοισιν Hom.);<br /><b class="num">2</b> [[обстоятельно рассказать]] (τι Plat.);<br /><b class="num">3</b> [[возвестить]], [[предсказать]] ([[φόνος]], ὃν [[Λοξίας]] διεῖπε χρῆναι [[θανεῖν]] Soph.);<br /><b class="num">4</b> [[разгадать]] (τὸ [[αἴνιγμα]] Soph.);<br /><b class="num">5</b> med. [[установить]], [[определить]] (ἐν ᾧ χρόνῳ ἀποδώσει, ''[[sc.]]'' τὰ χρήματα Arst.).<br /><b class="num">II</b> impf. к [[διέπω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''διεῖπον:''' στον Όμηρ. επίσης <i>δια-εῖπον</i>, χρησιμ. ως αόρ. βʹ του [[διαγορεύω]]·<br /><b class="num">1.</b> λέω εντελώς, [[μιλώ]] ολοκληρωμένα ή με [[σαφήνεια]], σε Όμηρ., Σοφ.· [[εξηγώ]], [[ερμηνεύω]] [[αίνιγμα]] ή γρίφο, στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> [[μιλώ]], [[συζητώ]] με κάποιον [[άλλο]], [[συνδιαλέγομαι]], [[συνομιλώ]], [[διαειπέμεν]] ἀλλήλοισιν, σε Ομήρ. Οδ. (μέλ. <i>δι-ερῶ</i>, Παθ. αόρ. αʹ <i>δι-ερρήθην</i>).
|lsmtext='''διεῖπον:''' στον Όμηρ. επίσης <i>δια-εῖπον</i>, χρησιμ. ως αόρ. βʹ του [[διαγορεύω]]·<br /><b class="num">1.</b> λέω εντελώς, [[μιλώ]] ολοκληρωμένα ή με [[σαφήνεια]], σε Όμηρ., Σοφ.· [[εξηγώ]], [[ερμηνεύω]] [[αίνιγμα]] ή γρίφο, στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> [[μιλώ]], [[συζητώ]] με κάποιον [[άλλο]], [[συνδιαλέγομαι]], [[συνομιλώ]], [[διαειπέμεν]] ἀλλήλοισιν, σε Ομήρ. Οδ. (μέλ. <i>δι-ερῶ</i>, Παθ. αόρ. αʹ <i>δι-ερρήθην</i>).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=in <bibl>Hom.</bibl> also δια-εῖπον The fut. is δι-ερῶ aor1 [[pass]]. δι-ερρήθην. [serving as aor2 to [[διαγορεύω]]<br /><b class="num">1.</b> to say [[through]], [[tell]] [[fully]] or [[distinctly]], Hom., Soph.: to [[interpret]] a [[riddle]], Soph.<br /><b class="num">2.</b> to [[speak]] one with [[another]], [[converse]], [[διαειπέμεν]] ἀλλήλοισιν Od.
|mdlsjtxt=in <bibl>Hom.</bibl> also δια-εῖπον The fut. is δι-ερῶ aor1 [[pass]]. δι-ερρήθην. [serving as aor2 to [[διαγορεύω]]<br /><b class="num">1.</b> to say [[through]], [[tell]] [[fully]] or [[distinctly]], Hom., Soph.: to [[interpret]] a [[riddle]], Soph.<br /><b class="num">2.</b> to [[speak]] one with [[another]], [[converse]], [[διαειπέμεν]] ἀλλήλοισιν Od.
}}
}}

Latest revision as of 10:20, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διεῖπον Medium diacritics: διεῖπον Low diacritics: διείπον Capitals: ΔΙΕΙΠΟΝ
Transliteration A: dieîpon Transliteration B: dieipon Transliteration C: dieipon Beta Code: diei=pon

English (LSJ)

in Hom. also διαεῖπον (v. infr.), serving as aor. 2 to διαγορεύω:—
A tell fully or distinctly, μεμιγμένοι… ἦ ἀπάνευθε; δίειπέ μοι, ὄφρα δαείω Il.10.425; τρόπον πόνων S.Tr.22; declare, of an oracle, Id.OT854; interpret a riddle, ib.394, cf. Pl.Plt. 275a.
2 speak one with another, converse, διαειπέμεν ἀλλήλοισιν Od.4.215.
II Med., fix upon, agree, διειπάμενος ἐν ᾧ [χρόνῳ] ἀποδώσει Arist.Oec.1351b5: abs., Id.EE1243a31, Leg.Gort.9.27.

Spanish (DGE)

v. διαλέγω.

French (Bailly abrégé)

1 expliquer clairement, acc.;
2 déclarer en parl. d'un oracle;
3 dire en échange, échanger des paroles, s'entretenir : ἀλλήλοισιν OD les uns avec les autres.
Étymologie: διά, εἶπον.
2v. διέπω.

Russian (Dvoretsky)

διεῖπον:
I [aor. 2 к διαγορεύω
1 поговорить, побеседовать (ἀλλήλοισιν Hom.);
2 обстоятельно рассказать (τι Plat.);
3 возвестить, предсказать (φόνος, ὃν Λοξίας διεῖπε χρῆναι θανεῖν Soph.);
4 разгадать (τὸ αἴνιγμα Soph.);
5 med. установить, определить (ἐν ᾧ χρόνῳ ἀποδώσει, sc. τὰ χρήματα Arst.).
II impf. к διέπω.

Greek (Liddell-Scott)

διεῖπον: παρ’ Ὁμήρῳ ὡσαύτως διαεῖπον (ὃ ἐ. διαϝεῖπον), χρησιμεῦον ὡς ἀόρ. β΄ τοῦ διαγορεύω· - λέγω ἐντελῶς, λέγω ἀνελλιπῶς ἢ σαφῶς, τὰ ἕκαστα διείπομεν Ἰλ. Λ. 705, Ὀδ. Μ. 16· μεμιγμένοι…, ἢ ἀπάνευθε; δίειπέ μοι, ὄφρα δαείω Ἰλ. Κ. 425· τὸ αἴνιγμα δ. Σοφ. Ο. Τ. 394· τρόπον πόνων ὁ αὐτ. Τρ. 22· διακηρύττω, προλέγω ἐπὶ χρησμοῦ, ὁ αὐτ. Ο. Τ. 854· ἑρμηνεύω αἴνιγμα ἢ γρῖφον, αὐτόθι 394· οὕτω παρὰ Πλάτ. 2) ὁμιλῶ ἀμοιβαίως, διαλέγομαι, συνομιλῶ, διαειπέμεν ἀλλήλοισιν Ὀδ. Δ. 215. ΙΙ. ἐν τῷ μέσ. τύπῳ, ὁρίζω τι ἀπὸ κοινοῦ μετά τινος, συμφωνῶ, ἐν ᾧ χρόνῳ ἀποδώσει Ἀριστ. Οἰκ. 2. 30, 1, πρβλ. Ἠθ. Ε. 7. 10, 22. - Πρβλ. διερῶ, διείρηκα.

English (Autenrieth)

(ϝεῖπον), inf. διαειπέμεν, imp. δίειπε: tell or talk over fully, Il. 10.425 and Od. 4.215.

Greek Monotonic

διεῖπον: στον Όμηρ. επίσης δια-εῖπον, χρησιμ. ως αόρ. βʹ του διαγορεύω·
1. λέω εντελώς, μιλώ ολοκληρωμένα ή με σαφήνεια, σε Όμηρ., Σοφ.· εξηγώ, ερμηνεύω αίνιγμα ή γρίφο, στον ίδ.
2. μιλώ, συζητώ με κάποιον άλλο, συνδιαλέγομαι, συνομιλώ, διαειπέμεν ἀλλήλοισιν, σε Ομήρ. Οδ. (μέλ. δι-ερῶ, Παθ. αόρ. αʹ δι-ερρήθην).

Middle Liddell

in <bibl>Hom.</bibl> also δια-εῖπον The fut. is δι-ερῶ aor1 pass. δι-ερρήθην. [serving as aor2 to διαγορεύω
1. to say through, tell fully or distinctly, Hom., Soph.: to interpret a riddle, Soph.
2. to speak one with another, converse, διαειπέμεν ἀλλήλοισιν Od.