ὀλολυγμός: Difference between revisions
δύστανοι καὶ πολύμοχθοι ματέρες Ἅιδᾳ τίκτουσαι τέκνα → wretched and much-enduring mothers, giving birth to children for Hades
(13_4) |
|||
(27 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ololygmos | |Transliteration C=ololygmos | ||
|Beta Code=o)lolugmo/s | |Beta Code=o)lolugmo/s | ||
|Definition=ὁ, | |Definition=ὁ, [[loud]] [[cry]], mostly of [[joy]], in [[honour]] of the [[god]]s, ὀ. ἱρὸν.. παιώνισον A.''Th.''268; ὀ. εὐφημοῦντα τῇδε λαμπάδι [[ἐπορθιάζω|ἐπορθιάζειν]] Id.''Ag.''28, cf. 595, [[Euripides|E.]]''[[Orestes|Or.]]''1137, [[LXX]] ''Ze.''1.10, ''PMag.Lond.''121.323: pl., Epicur.''Fr.''143,419; [[song of triumph]], ἐφυμνῆσαι.. ὀ. ἀνδρὸς θεινομένου A.''Ch.''387 (lyr.); rarely of [[lamentation]], AP7.182 (Mel.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0325.png Seite 325]] ὁ, das laute Aufschreien, besonders der Frauen, vor Freude, u. um die Götter anzurufen; ὀλολυγμὸν ἱερὸν εὐμενῆ παιάνισον, Aesch. Spt. 250; γυναικείῳ νόμῳ ὀλολυγμὸν [[ἄλλος]] [[ἄλλοθεν]] κατὰ πτόλιν ἔλασκον, Ag. 581; Ch. 381; Eur. Or. 1137; Ar. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0325.png Seite 325]] ὁ, das laute [[Aufschreien]], besonders der Frauen, vor Freude, u. um die Götter anzurufen; ὀλολυγμὸν ἱερὸν εὐμενῆ παιάνισον, Aesch. Spt. 250; γυναικείῳ νόμῳ ὀλολυγμὸν [[ἄλλος]] [[ἄλλοθεν]] κατὰ πτόλιν ἔλασκον, Ag. 581; Ch. 381; Eur. Or. 1137; Ar. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=οῦ (ὁ) :<br /><i>c.</i> [[ὀλολυγή]].<br />'''Étymologie:''' [[ὀλολύζω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὀλολῡγμός:''' ὁ Aesch., Eur., Plut. = [[ὀλολυγή]]. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ὀλολυγμός''': ὁ, ἰσχυρὰ μετὰ λαρυγγισμοῦ [[κραυγή]], ὡς ἐπὶ τὸ πλεῖστον χαρᾶς, εἰς τιμὴν τῶν θεῶν (πρβλ. [[ὀλολύζω]]), ὀλ. ἱρὸν ... παιάνισον Αἰσχύλ. Θήβ. 268· ὀλ. εὐφημοῦντα [[τῇδε]] λαμπάδι ἐπορθιάζειν ὁ αὐτ. ἐν Ἀγ. 28, πρβλ. 595, Εὐρ. Ὀρ. 1137· ― θλίψεως δὲ μόνον ἐν Αἰσχύλ. Χο. 386, ἐφυμνῆσαι ... ὀλ. ἀνδρὸς θεινομένου. | |||
}} | |||
{{eles | |||
|esgtx=[[lamento]] | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=ο (Α [[ὀλολυγμός]]) [[ολολύζω]]<br />[[ολολυγή]], [[σκούξιμο]], [[κλάμα]] με φωνές και κραυγές, [[γοερός]] [[θρήνος]], [[οδυρμός]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> δυνατή [[κραυγή]], [[ιδίως]] τών [[γυναικών]], χαράς ή επίκλησης τών θεών («ὀλολυγμὸν εὐφημοῦντα [[τῆδε]] λαμπάδι ἐπορθιάζειν», <b>Αισχύλ.</b>)<br /><b>2.</b> θριαμβευτικό [[άσμα]]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ὀλολυγμός:''' ὁ ([[ὀλολύζω]]), δυνατή [[φωνή]] με λαρυγγισμούς, [[κυρίως]], χαρμόσυνη [[κραυγή]], προς [[τιμή]] των θεών, σε Αισχύλ., Ευρ.· [[σπανίως]], θρηνητική, σε Αισχύλ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[ὀλολυγμός]], οῦ, ὁ, [[ὀλολύζω]]<br />a [[loud]] [[crying]], [[mostly]] a [[joyous]] cry, in [[honour]] of the gods, Aesch., Eur.;—[[rarely]] of [[lamentation]], Aesch. | |||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[shout]], [[cry of triumph]], [[shout of triumph]] | |||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=ὁ [[lamento]] διαπλήρωσον ... ἔσω προσβαλόμενος μυκήσαι (ὀ.) <b class="b3">llénate totalmente de aire, toma aliento y da un mugido (lamento)</b> P XIII 942 como gesto cosmogónico ὁ εʹ (σύντροφος τοῦ ὀνόματος) ὀ. <b class="b3">el quinto compañero de tu nombre es un lamento</b> P VII 770 | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[lamentation]]=== | |||
Armenian: ողբ; Bulgarian: вопъл, ридание, оплакване, тъга, печал; Central Kurdish: ئاخ و واخ; Dutch: [[geklaag]], [[geweeklaag]], [[klagen]], [[weeklagen]], [[lamentatie]], [[rouwklacht]]; Greek: [[θρήνος]]; Ancient Greek: [[ἀνάκλαυσις]], [[ἀπολόφυρσις]], [[βρυχηθμός]], [[γόος]], [[ἐπιθρήνησις]], [[θρῆνος]], [[θρηνῳδία]], [[κωκυτός]], [[οἴκτισμα]], [[οἰκτισμός]], [[οἰμωγά]], [[οἰμωγή]], [[ὀλολυγμός]], [[ὀλοφυδνός]], [[ὀλοφυρμός]], [[ὀλόφυρσις]], [[πένθημα]], [[ποτνιασμός]], [[στόνος]], [[σχετλιάσις]]; Ewe: konyifafa; Finnish: valitus, sureminen, valitusvirsi; Irish: acaoineadh; Italian: [[lamento]]; Latin: [[lamentatio]], [[lamentum]]; Plautdietsch: Jauma; Polish: lament, lamentowanie, lamentacja; Romanian: doliu, lamentare, lamentație; Russian: [[плач]], [[стенание]]; Tocharian B: kwasalñe | |||
}} | }} |
Latest revision as of 20:43, 22 March 2024
English (LSJ)
ὁ, loud cry, mostly of joy, in honour of the gods, ὀ. ἱρὸν.. παιώνισον A.Th.268; ὀ. εὐφημοῦντα τῇδε λαμπάδι ἐπορθιάζειν Id.Ag.28, cf. 595, E.Or.1137, LXX Ze.1.10, PMag.Lond.121.323: pl., Epicur.Fr.143,419; song of triumph, ἐφυμνῆσαι.. ὀ. ἀνδρὸς θεινομένου A.Ch.387 (lyr.); rarely of lamentation, AP7.182 (Mel.).
German (Pape)
[Seite 325] ὁ, das laute Aufschreien, besonders der Frauen, vor Freude, u. um die Götter anzurufen; ὀλολυγμὸν ἱερὸν εὐμενῆ παιάνισον, Aesch. Spt. 250; γυναικείῳ νόμῳ ὀλολυγμὸν ἄλλος ἄλλοθεν κατὰ πτόλιν ἔλασκον, Ag. 581; Ch. 381; Eur. Or. 1137; Ar.
French (Bailly abrégé)
οῦ (ὁ) :
c. ὀλολυγή.
Étymologie: ὀλολύζω.
Russian (Dvoretsky)
ὀλολῡγμός: ὁ Aesch., Eur., Plut. = ὀλολυγή.
Greek (Liddell-Scott)
ὀλολυγμός: ὁ, ἰσχυρὰ μετὰ λαρυγγισμοῦ κραυγή, ὡς ἐπὶ τὸ πλεῖστον χαρᾶς, εἰς τιμὴν τῶν θεῶν (πρβλ. ὀλολύζω), ὀλ. ἱρὸν ... παιάνισον Αἰσχύλ. Θήβ. 268· ὀλ. εὐφημοῦντα τῇδε λαμπάδι ἐπορθιάζειν ὁ αὐτ. ἐν Ἀγ. 28, πρβλ. 595, Εὐρ. Ὀρ. 1137· ― θλίψεως δὲ μόνον ἐν Αἰσχύλ. Χο. 386, ἐφυμνῆσαι ... ὀλ. ἀνδρὸς θεινομένου.
Spanish
Greek Monolingual
ο (Α ὀλολυγμός) ολολύζω
ολολυγή, σκούξιμο, κλάμα με φωνές και κραυγές, γοερός θρήνος, οδυρμός
αρχ.
1. δυνατή κραυγή, ιδίως τών γυναικών, χαράς ή επίκλησης τών θεών («ὀλολυγμὸν εὐφημοῦντα τῆδε λαμπάδι ἐπορθιάζειν», Αισχύλ.)
2. θριαμβευτικό άσμα.
Greek Monotonic
ὀλολυγμός: ὁ (ὀλολύζω), δυνατή φωνή με λαρυγγισμούς, κυρίως, χαρμόσυνη κραυγή, προς τιμή των θεών, σε Αισχύλ., Ευρ.· σπανίως, θρηνητική, σε Αισχύλ.
Middle Liddell
ὀλολυγμός, οῦ, ὁ, ὀλολύζω
a loud crying, mostly a joyous cry, in honour of the gods, Aesch., Eur.;—rarely of lamentation, Aesch.
English (Woodhouse)
shout, cry of triumph, shout of triumph
Léxico de magia
ὁ lamento διαπλήρωσον ... ἔσω προσβαλόμενος μυκήσαι (ὀ.) llénate totalmente de aire, toma aliento y da un mugido (lamento) P XIII 942 como gesto cosmogónico ὁ εʹ (σύντροφος τοῦ ὀνόματος) ὀ. el quinto compañero de tu nombre es un lamento P VII 770
Translations
lamentation
Armenian: ողբ; Bulgarian: вопъл, ридание, оплакване, тъга, печал; Central Kurdish: ئاخ و واخ; Dutch: geklaag, geweeklaag, klagen, weeklagen, lamentatie, rouwklacht; Greek: θρήνος; Ancient Greek: ἀνάκλαυσις, ἀπολόφυρσις, βρυχηθμός, γόος, ἐπιθρήνησις, θρῆνος, θρηνῳδία, κωκυτός, οἴκτισμα, οἰκτισμός, οἰμωγά, οἰμωγή, ὀλολυγμός, ὀλοφυδνός, ὀλοφυρμός, ὀλόφυρσις, πένθημα, ποτνιασμός, στόνος, σχετλιάσις; Ewe: konyifafa; Finnish: valitus, sureminen, valitusvirsi; Irish: acaoineadh; Italian: lamento; Latin: lamentatio, lamentum; Plautdietsch: Jauma; Polish: lament, lamentowanie, lamentacja; Romanian: doliu, lamentare, lamentație; Russian: плач, стенание; Tocharian B: kwasalñe