honestas: Difference between revisions
Νὺξ μὲν ἀναπαύει, ἡμέρα δ' ἔργον ποιεῖ → Nam nox quietem praebet, facit opus dies → Die Nacht lässt unsre Arbeit ruhn, der Tag sie tun
(6_7) |
m (1 revision imported) |
||
(8 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=honestas honestatis N F :: [[honor]], [[integrity]], [[honesty]]; [[wealth]] (Plater) | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>hŏnestas</b>: ātis, f. [[honestus]],<br /><b>I</b> honorableness.<br /><b>I</b> (Acc. to [[honestus]], I.) Honorable [[consideration]] [[which]] a [[man]] enjoys, [[honor]], [[reputation]], [[character]], [[respectability]], [[credit]], opp. to [[turpitudo]] ([[class]].; cf.: [[existimatio]], [[dignitas]]).<br /> <b>A</b> Lit.: [[quid]] est [[honestas]] [[nisi]] [[honor]] [[perpetuus]] ad aliquem [[secundo]] populi rumore delatus. Lact. 3, 8, fin.: [[unde]] [[pudor]], [[continentia]], [[fuga]] turpitudinis, [[appetentia]] laudis et honestatis? Cic. Rep. 1, 2; cf.: fugiendae turpitudinis adipiscendaeque honestatis [[causa]], id. Tusc. 2, 27, 66; Gell. 1, 3, 23 sq.: [[nihil]] esse in [[vita]] [[magnopere]] expetendum [[nisi]] laudem [[atque]] honestatem, Cic. Arch. 6, 14; cf.: omnia, quae putant homines expetenda, [[honestas]], [[gloria]], [[tranquillitas]] animi [[atque]] jucunditas, id. Lael. 22, 84; id. Phil. 7, 5, 14: cogita, ea nobis erepta esse, quae hominibus non [[minus]] [[quam]] [[liberi]] cara esse debent, honestatem, dignitatem, honores omnes, id. Fam. 4, 5, 2: quas familias honestatis amplitudinisque [[gratia]] [[nomino]], on [[account]] of [[their]] [[character]], id. Rosc. Am. 6, 15: honestate [[spoliatus]], id. Rab. Post. 16, 44; cf.: omni jure [[atque]] honestate [[interdictus]], Q. Metell. ap. Gell. 17, 2, 7: [[fautor]] infimi generis hominum, [[odio]] alienae honestatis, Liv. 1, 47, 11: honestatem omnem amittere, [[consideration]], [[respect]], Cic. Rosc. Am. 39, 114: in eoque ([[officio]]) et colendo sita vitae est [[honestas]] [[omnis]] et in negligendo [[turpitudo]], id. Off. 1, 2, 4; Gell. 1, 3, 24: honestati alicujus convenire ([[with]] subj. [[clause]]), Paul. Sent. 3, 5, 2.—In | |lshtext=<b>hŏnestas</b>: ātis, f. [[honestus]],<br /><b>I</b> honorableness.<br /><b>I</b> (Acc. to [[honestus]], I.) Honorable [[consideration]] [[which]] a [[man]] enjoys, [[honor]], [[reputation]], [[character]], [[respectability]], [[credit]], opp. to [[turpitudo]] ([[class]].; cf.: [[existimatio]], [[dignitas]]).<br /> <b>A</b> Lit.: [[quid]] est [[honestas]] [[nisi]] [[honor]] [[perpetuus]] ad aliquem [[secundo]] populi rumore delatus. Lact. 3, 8, fin.: [[unde]] [[pudor]], [[continentia]], [[fuga]] turpitudinis, [[appetentia]] laudis et honestatis? Cic. Rep. 1, 2; cf.: fugiendae turpitudinis adipiscendaeque honestatis [[causa]], id. Tusc. 2, 27, 66; Gell. 1, 3, 23 sq.: [[nihil]] esse in [[vita]] [[magnopere]] expetendum [[nisi]] laudem [[atque]] honestatem, Cic. Arch. 6, 14; cf.: omnia, quae putant homines expetenda, [[honestas]], [[gloria]], [[tranquillitas]] animi [[atque]] jucunditas, id. Lael. 22, 84; id. Phil. 7, 5, 14: cogita, ea nobis erepta esse, quae hominibus non [[minus]] [[quam]] [[liberi]] cara esse debent, honestatem, dignitatem, honores omnes, id. Fam. 4, 5, 2: quas familias honestatis amplitudinisque [[gratia]] [[nomino]], on [[account]] of [[their]] [[character]], id. Rosc. Am. 6, 15: honestate [[spoliatus]], id. Rab. Post. 16, 44; cf.: omni jure [[atque]] honestate [[interdictus]], Q. Metell. ap. Gell. 17, 2, 7: [[fautor]] infimi generis hominum, [[odio]] alienae honestatis, Liv. 1, 47, 11: honestatem omnem amittere, [[consideration]], [[respect]], Cic. Rosc. Am. 39, 114: in eoque ([[officio]]) et colendo sita vitae est [[honestas]] [[omnis]] et in negligendo [[turpitudo]], id. Off. 1, 2, 4; Gell. 1, 3, 24: honestati alicujus convenire ([[with]] subj. [[clause]]), Paul. Sent. 3, 5, 2.—In plur. (= honores): ceteris [[ante]] partis honestatibus [[atque]] omni dignitate fortunaque aliquem privare, Cic. Mur. 40, 87.—<br /> <b>B</b> Transf., concr.: [[causa]], in [[qua]] omnes honestates civitatis, omnes aetates, omnes ordines una consentiunt, honorable, [[reputable]] persons, Cic. Sest. 51, 109.—<br /><b>II</b> (Acc. to [[honestus]], II.)<br /> <b>A</b> Honorableness of [[character]], honorable [[feeling]], [[honor]], [[honesty]], [[probity]], [[integrity]], [[virtue]] ([[class]].): ubi est [[autem]] [[dignitas]], [[nisi]] ubi [[honestas]]? Cic. Att. 7, 11, 1: [[nemo]] est [[inventus]] tam [[perditus]], tam ab omni non [[modo]] honestate sed [[etiam]] simulatione honestatis [[relictus]], qui, etc., id. Rab. Perd. 8, 23 and 24: (qui summum [[bonum]]) suis commodis, non honestate metitur ... honestatem [[propter]] se expetere, id. Off. 1, 2, 5 and 6; cf.: cum [[omnis]] [[honestas]] manet a partibus quatuor, quarum, etc., id. ib. 1, 43, 152; and: habes [[undique]] expletam et perfectam formam honestatis, quae tota his quatuor virtutibus continetur, id. Fin. 2, 15, 48; Quint. 3, 8, 26: et in laude justitia utilitasque tractantur, et in consiliis [[honestas]], id. 3, 4, 16: sunt qui tradant tanta eum (Staberium Erotem) honestate praeditum, ut, etc., [[such]] an honorable, [[noble]] [[character]]; Fr. honnēteté, Suet. Gramm. 13: [[quod]] [[factum]] causā publicae honestatis vindictam exspectat, Paul. Sent. 5, 4, 21.—<br /> <b>B</b> Transf., of things, [[beauty]], [[grace]] ([[very]] [[rare]]): testudinis, Cic. Q. Fr. 3, 1, 1, § 2: si est [[honestas]] in rebus ipsis, de quibus dicitur, exsistit ex rei [[natura]] [[quidam]] [[splendor]] in verbis, id. de Or. 3, 31, 125. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>hŏnestās</b>,⁹ ātis, f. ([[honestus]]),<br /><b>1</b> honneur, considération dont on jouit : turpitudinem fugere, honestatem adipisci Cic. Tusc. 2, 66, fuir la honte, rechercher l’honneur ; honestatem omnem amittere Cic. Amer. 114, perdre toute considération || honestates Cic. Mur. 87, les honneurs, les dignités ; [sens concret] notabilités : Cic. Sest. 109<br /><b>2</b> honnêteté, caractère honorable, beauté morale, noblesse d’âme ; [en phil.] l’honnête, la vertu : fontes honestatis Cic. Off. 3, 96, les sources de l’honnête ; [[utilitas]] cum honestate pugnat Cic. Off. 3, 12, l’utile [[est]] en lutte contre l’honnête<br /><b>3</b> noblesse, beauté : testudinis Cic. Q. 3, 1, 2, beauté d’une voûte ; in rebus Cic. de Or. 3, 125, beauté dans les idées.||honestates Cic. Mur. 87, les honneurs, les dignités ; [sens concret] notabilités : Cic. Sest. 109<br /><b>2</b> honnêteté, caractère honorable, beauté morale, noblesse d’âme ; [en phil.] l’honnête, la vertu : fontes honestatis Cic. Off. 3, 96, les sources de l’honnête ; [[utilitas]] cum honestate pugnat Cic. Off. 3, 12, l’utile [[est]] en lutte contre l’honnête<br /><b>3</b> noblesse, beauté : testudinis Cic. Q. 3, 1, 2, beauté d’une voûte ; in rebus Cic. de Or. 3, 125, beauté dans les idées. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=honestās, ātis, f. ([[honestus]]), I) die [[Ehre]], das [[Ansehen]] [[bei]] der [[Welt]], honestatem amittere, Cic.: studiosissimi appetentissimique honestatis, Cic.: honestatis gratiā, [[ehrenhalber]], Cic. – Plur. honestates, »Auszeichnungen«, die einem zuteil [[werden]], Cic. Mur. 87: u. meton., omnes honestates civitatis, alle ehrenwerten [[Bürger]], Cic. Sest. 109. – II) die [[Ehrbarkeit]], Ehrenhaftigkeit, [[Anständigkeit]], der [[äußere]] [[Anstand]], 1) im allg.: vitae, Cic.: ab omni honestate remota, dem Anstande [[ganz]] [[zuwider]], Nep.: [[hinc]] (pugnat) [[honestas]], [[illinc]] [[turpitudo]], Cic. – übtr., v. Lebl., der [[Anstand]], die [[Schönheit]], in rebus, Cic.: testudinis, Cic. – 2) insbes., [[als]] philos. t. t., die wahre [[Ehrbarkeit]] = die moralische [[Würde]], [[Tugend]], Cic. de fin. 2, 48. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=honestas, atis. f. :: 德。廉恥。體統。位。榮。 仁。— familiae 貴家。家榮。 | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[integrity]]=== | |||
Albanian: ndershmëri; Arabic: أَمَانَة, نَزَاهَة; Belarusian: сумленнасць; Bengali: সত্যনিষ্ঠা; Bulgarian: интегритет, честност; Catalan: integritat; Cebuano: integridad; Chinese Mandarin: [[正直]]; Czech: integrita, zásadovost; Finnish: rehellisyys, suoraselkäisyys, kunniallisuus; German: [[Integrität]]; Greek: [[ακεραιότητα]]; Ancient Greek: [[ἁγνεία]], [[ἁγνότης]], [[ἀδιαφθορία]], [[ἀδωροδοκία]], [[ἀκεραιότης]], [[ἀνδραγαθία]], [[ἀνεπιμιξία]], [[ἁπλοσύνη]], [[ἀφθαρσία]], [[ἀφθορία]], [[εἰλικρίνεια]], [[εἰλικρινότης]], [[ἐλευθερία]], [[εὐθύτης]], [[εὐσυνειδησία]], [[καθαρειότης]], [[τὸ ἀδέκαστον]]; Irish: ionracas; Italian: [[integrità]]; Latin: [[honestas]], [[integritas]]; Malay: kejujuran, integriti; Maori: ngākau tapatahi; Middle English: honeste; Polish: prawość, uczciwość; Portuguese: [[integridade]]; Romanian: integritate; Russian: [[честность]]; Serbo-Croatian Cyrillic: интегрѝте̄т, чѐстито̄ст; Roman: integrìtēt, čèstitōst; Spanish: [[integridad]]; Swahili: uadilifu; Swedish: integritet; Tagalog: integridad; Ukrainian: чесність | |||
}} | }} |
Latest revision as of 07:36, 5 October 2024
Latin > English
honestas honestatis N F :: honor, integrity, honesty; wealth (Plater)
Latin > English (Lewis & Short)
hŏnestas: ātis, f. honestus,
I honorableness.
I (Acc. to honestus, I.) Honorable consideration which a man enjoys, honor, reputation, character, respectability, credit, opp. to turpitudo (class.; cf.: existimatio, dignitas).
A Lit.: quid est honestas nisi honor perpetuus ad aliquem secundo populi rumore delatus. Lact. 3, 8, fin.: unde pudor, continentia, fuga turpitudinis, appetentia laudis et honestatis? Cic. Rep. 1, 2; cf.: fugiendae turpitudinis adipiscendaeque honestatis causa, id. Tusc. 2, 27, 66; Gell. 1, 3, 23 sq.: nihil esse in vita magnopere expetendum nisi laudem atque honestatem, Cic. Arch. 6, 14; cf.: omnia, quae putant homines expetenda, honestas, gloria, tranquillitas animi atque jucunditas, id. Lael. 22, 84; id. Phil. 7, 5, 14: cogita, ea nobis erepta esse, quae hominibus non minus quam liberi cara esse debent, honestatem, dignitatem, honores omnes, id. Fam. 4, 5, 2: quas familias honestatis amplitudinisque gratia nomino, on account of their character, id. Rosc. Am. 6, 15: honestate spoliatus, id. Rab. Post. 16, 44; cf.: omni jure atque honestate interdictus, Q. Metell. ap. Gell. 17, 2, 7: fautor infimi generis hominum, odio alienae honestatis, Liv. 1, 47, 11: honestatem omnem amittere, consideration, respect, Cic. Rosc. Am. 39, 114: in eoque (officio) et colendo sita vitae est honestas omnis et in negligendo turpitudo, id. Off. 1, 2, 4; Gell. 1, 3, 24: honestati alicujus convenire (with subj. clause), Paul. Sent. 3, 5, 2.—In plur. (= honores): ceteris ante partis honestatibus atque omni dignitate fortunaque aliquem privare, Cic. Mur. 40, 87.—
B Transf., concr.: causa, in qua omnes honestates civitatis, omnes aetates, omnes ordines una consentiunt, honorable, reputable persons, Cic. Sest. 51, 109.—
II (Acc. to honestus, II.)
A Honorableness of character, honorable feeling, honor, honesty, probity, integrity, virtue (class.): ubi est autem dignitas, nisi ubi honestas? Cic. Att. 7, 11, 1: nemo est inventus tam perditus, tam ab omni non modo honestate sed etiam simulatione honestatis relictus, qui, etc., id. Rab. Perd. 8, 23 and 24: (qui summum bonum) suis commodis, non honestate metitur ... honestatem propter se expetere, id. Off. 1, 2, 5 and 6; cf.: cum omnis honestas manet a partibus quatuor, quarum, etc., id. ib. 1, 43, 152; and: habes undique expletam et perfectam formam honestatis, quae tota his quatuor virtutibus continetur, id. Fin. 2, 15, 48; Quint. 3, 8, 26: et in laude justitia utilitasque tractantur, et in consiliis honestas, id. 3, 4, 16: sunt qui tradant tanta eum (Staberium Erotem) honestate praeditum, ut, etc., such an honorable, noble character; Fr. honnēteté, Suet. Gramm. 13: quod factum causā publicae honestatis vindictam exspectat, Paul. Sent. 5, 4, 21.—
B Transf., of things, beauty, grace (very rare): testudinis, Cic. Q. Fr. 3, 1, 1, § 2: si est honestas in rebus ipsis, de quibus dicitur, exsistit ex rei natura quidam splendor in verbis, id. de Or. 3, 31, 125.
Latin > French (Gaffiot 2016)
hŏnestās,⁹ ātis, f. (honestus),
1 honneur, considération dont on jouit : turpitudinem fugere, honestatem adipisci Cic. Tusc. 2, 66, fuir la honte, rechercher l’honneur ; honestatem omnem amittere Cic. Amer. 114, perdre toute considération || honestates Cic. Mur. 87, les honneurs, les dignités ; [sens concret] notabilités : Cic. Sest. 109
2 honnêteté, caractère honorable, beauté morale, noblesse d’âme ; [en phil.] l’honnête, la vertu : fontes honestatis Cic. Off. 3, 96, les sources de l’honnête ; utilitas cum honestate pugnat Cic. Off. 3, 12, l’utile est en lutte contre l’honnête
3 noblesse, beauté : testudinis Cic. Q. 3, 1, 2, beauté d’une voûte ; in rebus Cic. de Or. 3, 125, beauté dans les idées.
Latin > German (Georges)
honestās, ātis, f. (honestus), I) die Ehre, das Ansehen bei der Welt, honestatem amittere, Cic.: studiosissimi appetentissimique honestatis, Cic.: honestatis gratiā, ehrenhalber, Cic. – Plur. honestates, »Auszeichnungen«, die einem zuteil werden, Cic. Mur. 87: u. meton., omnes honestates civitatis, alle ehrenwerten Bürger, Cic. Sest. 109. – II) die Ehrbarkeit, Ehrenhaftigkeit, Anständigkeit, der äußere Anstand, 1) im allg.: vitae, Cic.: ab omni honestate remota, dem Anstande ganz zuwider, Nep.: hinc (pugnat) honestas, illinc turpitudo, Cic. – übtr., v. Lebl., der Anstand, die Schönheit, in rebus, Cic.: testudinis, Cic. – 2) insbes., als philos. t. t., die wahre Ehrbarkeit = die moralische Würde, Tugend, Cic. de fin. 2, 48.
Latin > Chinese
honestas, atis. f. :: 德。廉恥。體統。位。榮。 仁。— familiae 貴家。家榮。
Translations
integrity
Albanian: ndershmëri; Arabic: أَمَانَة, نَزَاهَة; Belarusian: сумленнасць; Bengali: সত্যনিষ্ঠা; Bulgarian: интегритет, честност; Catalan: integritat; Cebuano: integridad; Chinese Mandarin: 正直; Czech: integrita, zásadovost; Finnish: rehellisyys, suoraselkäisyys, kunniallisuus; German: Integrität; Greek: ακεραιότητα; Ancient Greek: ἁγνεία, ἁγνότης, ἀδιαφθορία, ἀδωροδοκία, ἀκεραιότης, ἀνδραγαθία, ἀνεπιμιξία, ἁπλοσύνη, ἀφθαρσία, ἀφθορία, εἰλικρίνεια, εἰλικρινότης, ἐλευθερία, εὐθύτης, εὐσυνειδησία, καθαρειότης, τὸ ἀδέκαστον; Irish: ionracas; Italian: integrità; Latin: honestas, integritas; Malay: kejujuran, integriti; Maori: ngākau tapatahi; Middle English: honeste; Polish: prawość, uczciwość; Portuguese: integridade; Romanian: integritate; Russian: честность; Serbo-Croatian Cyrillic: интегрѝте̄т, чѐстито̄ст; Roman: integrìtēt, čèstitōst; Spanish: integridad; Swahili: uadilifu; Swedish: integritet; Tagalog: integridad; Ukrainian: чесність