αναιρώ: Difference between revisions

From LSJ

ὁ γὰρ ἀποθανὼν δεδικαίωται ἀπὸ τῆς ἁμαρτίας → anyone who has died has been set free from sin, the person who has died has been freed from sin, someone who has died has been freed from sin (Romans 6:7)

Source
(3)
 
m (Text replacement - "ροῡμαι" to "οῦμαι")
Line 1: Line 1:
{{grml
{{grml
|mltxt=(-έω) (Α ἀναιρῶ)<br /><b>1.</b> [[ανατρέπω]] επιχειρήματα ή [[κατηγορία]], [[ανασκευάζω]], [[αντικρούω]]<br /><b>2.</b> [[καταργώ]], [[ακυρώνω]], [[ανακαλώ]]<br /><b>3.</b> [[αθετώ]], [[αρνούμαι]]<br /><b>4.</b> [[θανατώνω]], [[φονεύω]] (ειδ. στα νεοελλ. «[[φονεύω]] απρομελέτητα σε βρασμό ψυχικής ορμής»)<br /><b>αρχ.</b><br />Ι. (ενεργ. και μέσ.)<br /><b>1.</b> [[σηκώνω]] από [[κάτω]] [[επάνω]], [[παίρνω]] [[μαζί]] μου ή [[απλώς]] [[παίρνω]]<br /><b>2.</b> (για έπαθλα) [[κερδίζω]], [[νικώ]]<br /><b>3.</b> [[περισυλλέγω]] νεκρούς για [[ταφή]]<br />ΙΙ. <b>ενεργ.</b><br /><b>1.</b> (για πράγματα) [[αφανίζω]], [[καταλύω]], [[καταστρέφω]]<br /><b>2.</b> (για χρησμούς) [[ορίζω]], [[διατάζω]], [[χρησμοδοτώ]]<br /><b>3.</b> [[δίνω]] [[απάντηση]], [[απαντώ]]<br />ΙΙΙ. <b>μέσ.</b><br /><b>1.</b> [[παίρνω]] στην [[υπηρεσία]] μου, [[προσλαμβάνω]]<br /><b>2.</b> [[αρπάζω]] «κούρας ἀνέλοντο θύελλαι» (Όμ. υ 66)<br /><b>3.</b> [[παίρνω]] στην [[αγκαλιά]] μου<br /><b>4.</b> [[μένω]] [[έγκυος]], [[συλλαμβάνω]]<br /><b>5.</b> [[αναλαμβάνω]] την [[ευθύνη]] για την [[εκτέλεση]] έργου, [[επιχειρώ]]<br /><b>6.</b> (για χρήματα) δανείζομαι με τόκο<br /><b>7.</b> [[δέχομαι]] [[κάτι]] σαν δικό μου, [[αναγνωρίζω]], [[υιοθετώ]]<br /><b>8.</b> <b>φρ.</b> «ποινήν τίνος ἀναιροῡμαι», [[παίρνω]] [[εκδίκηση]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀνά</i> <span style="color: red;">+</span> <i>αἱρῶ</i>.<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> [[αναίρεση]] (-<i>ις</i>) [[αναιρετικός]]<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br />[[ἀναιρέτης]] <b>μσν.</b> [[ἀναίρεμα]], [[ἀναιρετήριος]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[αναιρεσείων]]].
|mltxt=(-έω) (Α ἀναιρῶ)<br /><b>1.</b> [[ανατρέπω]] επιχειρήματα ή [[κατηγορία]], [[ανασκευάζω]], [[αντικρούω]]<br /><b>2.</b> [[καταργώ]], [[ακυρώνω]], [[ανακαλώ]]<br /><b>3.</b> [[αθετώ]], [[αρνούμαι]]<br /><b>4.</b> [[θανατώνω]], [[φονεύω]] (ειδ. στα νεοελλ. «[[φονεύω]] απρομελέτητα σε βρασμό ψυχικής ορμής»)<br /><b>αρχ.</b><br />Ι. (ενεργ. και μέσ.)<br /><b>1.</b> [[σηκώνω]] από [[κάτω]] [[επάνω]], [[παίρνω]] [[μαζί]] μου ή [[απλώς]] [[παίρνω]]<br /><b>2.</b> (για έπαθλα) [[κερδίζω]], [[νικώ]]<br /><b>3.</b> [[περισυλλέγω]] νεκρούς για [[ταφή]]<br />ΙΙ. <b>ενεργ.</b><br /><b>1.</b> (για πράγματα) [[αφανίζω]], [[καταλύω]], [[καταστρέφω]]<br /><b>2.</b> (για χρησμούς) [[ορίζω]], [[διατάζω]], [[χρησμοδοτώ]]<br /><b>3.</b> [[δίνω]] [[απάντηση]], [[απαντώ]]<br />ΙΙΙ. <b>μέσ.</b><br /><b>1.</b> [[παίρνω]] στην [[υπηρεσία]] μου, [[προσλαμβάνω]]<br /><b>2.</b> [[αρπάζω]] «κούρας ἀνέλοντο θύελλαι» (Όμ. υ 66)<br /><b>3.</b> [[παίρνω]] στην [[αγκαλιά]] μου<br /><b>4.</b> [[μένω]] [[έγκυος]], [[συλλαμβάνω]]<br /><b>5.</b> [[αναλαμβάνω]] την [[ευθύνη]] για την [[εκτέλεση]] έργου, [[επιχειρώ]]<br /><b>6.</b> (για χρήματα) δανείζομαι με τόκο<br /><b>7.</b> [[δέχομαι]] [[κάτι]] σαν δικό μου, [[αναγνωρίζω]], [[υιοθετώ]]<br /><b>8.</b> <b>φρ.</b> «ποινήν τίνος ἀναιοῦμαι», [[παίρνω]] [[εκδίκηση]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀνά</i> <span style="color: red;">+</span> <i>αἱρῶ</i>.<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> [[αναίρεση]] (-<i>ις</i>) [[αναιρετικός]]<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br />[[ἀναιρέτης]] <b>μσν.</b> [[ἀναίρεμα]], [[ἀναιρετήριος]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[αναιρεσείων]]].
}}
}}

Revision as of 18:17, 24 October 2020

Greek Monolingual

(-έω) (Α ἀναιρῶ)
1. ανατρέπω επιχειρήματα ή κατηγορία, ανασκευάζω, αντικρούω
2. καταργώ, ακυρώνω, ανακαλώ
3. αθετώ, αρνούμαι
4. θανατώνω, φονεύω (ειδ. στα νεοελλ. «φονεύω απρομελέτητα σε βρασμό ψυχικής ορμής»)
αρχ.
Ι. (ενεργ. και μέσ.)
1. σηκώνω από κάτω επάνω, παίρνω μαζί μου ή απλώς παίρνω
2. (για έπαθλα) κερδίζω, νικώ
3. περισυλλέγω νεκρούς για ταφή
ΙΙ. ενεργ.
1. (για πράγματα) αφανίζω, καταλύω, καταστρέφω
2. (για χρησμούς) ορίζω, διατάζω, χρησμοδοτώ
3. δίνω απάντηση, απαντώ
ΙΙΙ. μέσ.
1. παίρνω στην υπηρεσία μου, προσλαμβάνω
2. αρπάζω «κούρας ἀνέλοντο θύελλαι» (Όμ. υ 66)
3. παίρνω στην αγκαλιά μου
4. μένω έγκυος, συλλαμβάνω
5. αναλαμβάνω την ευθύνη για την εκτέλεση έργου, επιχειρώ
6. (για χρήματα) δανείζομαι με τόκο
7. δέχομαι κάτι σαν δικό μου, αναγνωρίζω, υιοθετώ
8. φρ. «ποινήν τίνος ἀναιοῦμαι», παίρνω εκδίκηση.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀνά + αἱρῶ.
ΠΑΡ. αναίρεση (-ις) αναιρετικός
αρχ.-μσν.
ἀναιρέτης μσν. ἀναίρεμα, ἀναιρετήριος
νεοελλ.
αναιρεσείων].