set: Difference between revisions

From LSJ

νόησε δὲ δῖος Ὀδυσσεὺς σαίνοντάς τε κύνας, περί τε κτύπος ἦλθε ποδοῖινgodly Odysseus heard the fawning of dogs, and on top of that came the beat of two feet

Source
m (Text replacement - "Eur., ''Or.'' " to "Euripides, ''Orestes'' ")
m (Text replacement - "Eur., ''El.'' " to "Euripides, ''Electra'' ")
Line 135: Line 135:
[[set to]], [[he set the army to the work of fighting]]: P. [[καθίστη]] [[εἰς]] [[πόλεμον]] [[τὸν]] [[στρατόν]] (Thuc. 2, 75).
[[set to]], [[he set the army to the work of fighting]]: P. [[καθίστη]] [[εἰς]] [[πόλεμον]] [[τὸν]] [[στρατόν]] (Thuc. 2, 75).


[[the servants all set their hands to work]]: V. [[δμῶες]] [[πρὸς]] [[ἔργον]] [[πάντες]] [[ἵεσαν]] [[χέρας]] (Eur., ''El.'' 799).
[[the servants all set their hands to work]]: V. [[δμῶες]] [[πρὸς]] [[ἔργον]] [[πάντες]] [[ἵεσαν]] [[χέρας]] ([[Euripides]], ''[[Electra]]'' 799).


[[set to work]]: P. and V. [[ἔργου]] [[ἔχεσθαι]] (Thuc. 1, 49); see also [[begin]].
[[set to work]]: P. and V. [[ἔργου]] [[ἔχεσθαι]] (Thuc. 1, 49); see also [[begin]].

Revision as of 18:20, 16 October 2021

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for set - Opens in new window

substantive

faction, clique P. and V. στάσις, ἡ.

arrangement: P. and V. τάξις. ἡ.

number: P. and V. ἀριθμός, ὁ.

class: P. and V. γένος, τό, εἶδος, τό.

set (of sun): P. and V. δύσις, ἡ, δυσμαί, αἱ; see sunset.

set back, failure: P. πταῖσμα, τό; see failure.

set off: use adj., P. ἀντάξιος; see compensating, under compensate, v.

adjective

stationary: P. στάσιμος.

fixed, appointed: P. and V. προκείμενος.

resolute: P. . and V. καρτερός, V. ἔμπεδος.

be set on: P. and V. προθυμεῖσθαι (infin.), σπουδάζειν (infin.); see be eager, under eager.

set speech: P. συνεχὴς ῥῆσις, ἡ; see also harangue.

on set terms: P. and V. ἐπὶ ῥητοῖς.

of set purpose: see on purpose, under purpose.

verb transitive

P. and V. τιθέναι, ἱστάναι.

make to sit: P. and V. καθίζειν, V. ἵζειν, ἱδρύειν, ἐξιδρύειν.

appoint: P. and V. καθιστάναι (or mid.), τάσσειν, προστάσσειν.

lay down (limits, etc..): P. and V. ὁρίζειν.

fix: P. and V. πηγνύναι.

set (as a task): P. and V. προτιθέναι (τί τινι), προστιθέναι (τί τινι), προστάσσειν (τί τινι), ἐπιτάσσειν (τί τινι), ἐπιβάλλειν (τί τινι), προσβάλλειν (τί τινι).

set to music: P. ἐντείνειν (Plat., Prot. 326B).

words set to music: P. λόγοςδόμενος (Plat., Rep. 398D).

set (in a particular direction): use guide.

I set you in the track that is best: V. ἐς τὸ λῷστον ἐμβιβάζω σ' ἴχνος (Euripides, Hercules Furens 856).

set an example: P. παράδειγμα διδόναι.

set one's heart on: see desire.

to obtain that on which you have set your hearts: P. κατασχεῖν ἐφ' ἃ ὥρμησθε (Thuc. 6, 9).

be set on (a thing): see desire.

V. intrans. of the sun: P. and V. δύνειν, δύεσθαι (Plat., Pol. 269A), V. φθίνειν.

becume fixed: P. and V. πήγνυσθαι.

set about: P. and V. ἅπτεσθαι (gen.), ἐγχειρεῖν (dat.). ἐπιχειρεῖν (dat.). αἵρεσθαι (acc.), ἀναιρεῖσθαι (acc.); see undertake.

set against, plant against: P. and V. προσβάλλειν (τί τινι).

match one against another: P. and V. ἀντιτάσσειν (τινά τινι, or τινα πρός τινα).

Met., make hostile: P. ἐκπολεμεῖν.

set one thing in the balance against another: P. ἀντιτάσσεσθαι (τί τινι, or τι πρός τι), P. and V. ἀντιτιθέναι (τί τινος).

set apart: P. and V. ἀπολαμβάνειν (Euripides, Orestes 451); see set aside, separate.

set aside: P. χωρὶς τίθεσθαι, ἀποχωρίζειν.

except: P. and V. ἐξαιρεῖν; see also reject, disregard.

set at defiance: see defy.

set at naught: P. and V. ἀμελεῖν (gen.), παραμελεῖν (gen.), καταμελεῖν (gen.), P. παρορᾶν (acc.), ἐν οὐδένι λόγῳ ποιεῖσθαι (acc.), V. δι' οὐδένος ποιεῖσθαι (acc.), ἀκηδεῖν (gen.); see disregard.

set before: P. and V. προτιθέναι.

set on table: Ar. and P. παρατιθέναι.

set down: Ar. and P. καταβάλλειν.

set down (to anyone's account): P. and V. ἀναφέρειν (τί τινι, or τι εἴς τινα); see impute.

set eyes on: see behold.

set foot on: P. and V. ἐμβαίνειν (P. εἰς, acc., V. acc., gen. or dat.), ἐπιβαίνειν (gen.), V. ἐπεμβαίνειν (acc., gen. or dat.), ἐμβατεύειν (acc. or gen.).

set forth: P. and V. προτιθέναι.

narrate: P. and V. διέρχεσθαι, ἐπεξέρχεσθαι; see narrate; v. intrans.: see set out.

set in, begin, v. intrans.: P. and V. ἄρχεσθαι; see begin.

set off, be equivalent to: P. ἀντάξιος εἶναι (gen.); see also balance.

adorn: P. and V. κοσμεῖν; see adorn; v. intrans.: see set out.

set on, urge against anyone: P. and V. ἐφιέναι (τί τινι), V. ἐπισείειν (τί τινι), P. ἐπιπέμπειν (τί τινι); see also encourage, launch against.

put on: P. and V. ἐφιστάναι.

set on fire: see burn.

set on foot: P. and V. προτιθέναι; see institute.

begin: P. and V. ἄρχειν (gen.); see begin.

set on table: Ar. and P. παρατιθέναι, V. προτιθέναι (also Ar. in mid.).

set out, expose, put out: P. and V. προτιθέναι; v. intrans.: start: P. and V. ὁρμᾶν, ὁρμᾶσθαι, ἀφορμᾶν, ἀφορμᾶσθαι, ἐξορμᾶν, ἐξορμᾶσθαι, ἀπαίρειν, V. στέλλεσθαι, ἀποστέλλεσθαι; see start.

set over: P. and V. ἐφιστάναι (τινά τινι).

set right: see correct.

set round: P. περιιστάναι.

set sail: P. and V. ἀνάγεσθαι, ἐξανάγεσθαι, ἀπαίρειν, P. ἐπανάγεσθαι; see under sail.

set the fashion of, be the first to introduce: P. and V. ἄρχειν (gen.).

set to, he set the army to the work of fighting: P. καθίστη εἰς πόλεμον τὸν στρατόν (Thuc. 2, 75).

the servants all set their hands to work: V. δμῶες πρὸς ἔργον πάντες ἵεσαν χέρας (Euripides, Electra 799).

set to work: P. and V. ἔργου ἔχεσθαι (Thuc. 1, 49); see also begin.

every man set to work: V. πᾶς ἀνὴρ ἔσχεν πόνον (Euripides, Iphigenia in Tauris 309).

they set to and fought: P. καταστάντες ἐμάχοντο (Thuc. 1, 49).

set up: P. and V. ἱστάναι, ἀνιστάναι, ὀρθοῦν (rare P.): (a trophy) P. and V. ἱστάναι, ἀνιστάναι.

(temple, altar, etc..): P. and V. ἱδρύειν (or mid.), V. καθιδρύεσθαι.

set up in a place: P. and V. ἐγκαθιστάναι (τί τινι), V. ἐγκαθιδρύειν (τί τινι).

they are setting up a brazen statue to Philip: P. Φίλιππον χαλκοῦν ἵστασι (Dem. 425).

be set up (of a statue): P. ἀνακεῖσθαι.

appoint (as a government, etc..): P. and V. καθιστάναι; see appoint.

set up in a place: P. and V. ἐγκαθιστάναι (τί τινι).

help to set up: P. and V. συγκαθιστάναι (acc.).

bring forward: P. and V. προτιθέναι; see introduce.

set up a shout: V. κραυγὴν ἱστάναι (Euripides, Orestes 1529), κραυγὴν τιθέναι (Euripides, Orestes 1510), P. κραυγῇ χρῆσθαι (Thuc. 2, 4).

set up as, pretend to be: Ar. and P. προσποιεῖσθαι (infin.).

set up in (business): P. κατασκευάζεσθαι (with acc. of the business).

set upon: P. and V. προσβάλλειν (acc. and dat.); see set on.

attack: see attack.

Latin > English (Lewis & Short)

set: v. sed
I init.

Latin > French (Gaffiot 2016)

set, v. sed.

Latin > German (Georges)

set = sed, w. s.

Latin > English

set CONJ :: but, but also; yet; however, but in fact/truth; not to mention; yes but