pecco: Difference between revisions
Χθὼν πάντα κομίζει καὶ πάλιν κομίζεται → Nam terra donat ac resorbet omnia → Die Erde alles bringt, sich wieder alles nimmt
(3_9) |
m (Text replacement - " . . ." to "…") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>pecco</b>: āvi, ātum, 1, v. n. and<br /><b>I</b> a. [[often]] referred to Sanscr. pāpa, pāpaka, [[wicked]]; [[but]] [[better]] to [[root]] pik-, to be [[angry]]; cf.: [[piget]], [[pigeo]], and Fick, Vergl. Wört. 632], to [[miss]] or [[mistake]] [[any]] [[thing]]; to do [[amiss]], to [[transgress]], to [[commit]] a [[fault]], to [[offend]], [[sin]]: peccare est [[tamquam]] transilire lineas, Cic. Par. 3, 1, 20: [[alius]] [[magis]] [[alio]] vel peccat vel recte facit, id. Fin. 3, 14, 48; id. Or. 47, 157: peccare [[largiter]], to [[make]] a [[great]] [[mistake]], Plaut. Most. 2, 2, 8; id. Ep. 3, 4, 53.—With acc.: si unam peccavisses syllabam, Plaut. Bacch. 3, 3, 29: aliquid, to [[offend]] in [[any]] [[respect]]: plura in aliquā re, Ter. Ad. 1, 2, 44: [[Empedocles]] [[multa]] [[alia]] peccat, Cic. N. D. 1, 12, 29: [[eadem]] [[fere]], id. ib. 1, 12, 31: talia peccandi jam mihi [[finis]] erit, Ov. P. 3, 7, 10.—With in and acc.: si [[quid]] in te | |lshtext=<b>pecco</b>: āvi, ātum, 1, v. n. and<br /><b>I</b> a. [[often]] referred to Sanscr. pāpa, pāpaka, [[wicked]]; [[but]] [[better]] to [[root]] pik-, to be [[angry]]; cf.: [[piget]], [[pigeo]], and Fick, Vergl. Wört. 632], to [[miss]] or [[mistake]] [[any]] [[thing]]; to do [[amiss]], to [[transgress]], to [[commit]] a [[fault]], to [[offend]], [[sin]]: peccare est [[tamquam]] transilire lineas, Cic. Par. 3, 1, 20: [[alius]] [[magis]] [[alio]] vel peccat vel recte facit, id. Fin. 3, 14, 48; id. Or. 47, 157: peccare [[largiter]], to [[make]] a [[great]] [[mistake]], Plaut. Most. 2, 2, 8; id. Ep. 3, 4, 53.—With acc.: si unam peccavisses syllabam, Plaut. Bacch. 3, 3, 29: aliquid, to [[offend]] in [[any]] [[respect]]: plura in aliquā re, Ter. Ad. 1, 2, 44: [[Empedocles]] [[multa]] [[alia]] peccat, Cic. N. D. 1, 12, 29: [[eadem]] [[fere]], id. ib. 1, 12, 31: talia peccandi jam mihi [[finis]] erit, Ov. P. 3, 7, 10.—With in and acc.: si [[quid]] in te peccavi… in me ipsum peccavi vehementius, Cic. Att. 3, 15, 4: in rem publicam, id. ib. 7, 1, 3 (al. in re publicā).—With [[erga]] aliquem, Plaut. Aul. 4, 10, 62.—In [[aliquo]] or in aliquā re: [[quod]] in eo (Valerio) peccandi Germanis [[causa]] non esset, Caes. B. G. 1, 47: in [[servo]] necando [[semel]] peccatur, Cic. Par. 3, 2, 25: in hoc [[eodem]] peccat [[Hieronymus]], id. Fin. 2, 10, 32: non [[modo]] in vitā sed saepissime et in poëmatis et in oratione peccatur, id. Or. 21, 70.—With abl. [[alone]]: et pecuniā et mollibus consultis, Tac. A. 1, 40: libidine, Juv. 6, 135.—With dat. of [[person]] ([[late]] Lat.): Domino, Vulg. Deut. 1, 41; id. 2 Reg. 12, 13.—De aliquă re, Caecil. ap. Gell. 2, 23, 13.—<br /> <b>B</b> In partic., of [[sexual]] [[sin]]: [[quid]] [[inter]]-Est in matronā, ancillā, peccesve togatā? Hor. S. 1, 2, 63; Ov. H. 16, 295; Mart. 1, 35, 2.—<br /><b>II</b> Transf., of animals and inanim. things, to [[fail]], [[miscarry]]: ne Peccet ([[equus]]) ad extremum ridendus, Hor. Ep. 1, 1, 9: [[unus]] de toto peccaverat orbe comarum Anulus, Mart. 2, 66, 1: si senseris vina peccatura, Pall. 11, 14.—Hence, [[peccans]], antis, P. a., [[sinful]], [[full]] of [[sin]]: [[unus]] [[dies]] [[bene]] [[actus]] peccanti immortalitati anteponendus, Cic. Tusc. 5, 2, 5.— Comp.: peccantius, [[more]] [[faulty]], [[worse]], Cael. Aur. Acut. 3, 8, 88.—<br /> <b>B</b> As subst.: [[peccans]], antis, comm., an [[offender]], [[sinner]]: non prodest latere peccantibus. Sen. Ep. 97, 13: peccantium [[poena]], id. ib. 97, 14: ad [[officium]] peccantes redire cogeret, Nep. Ages. 5, 3.—Adv.: [[peccanter]], [[wrongly]], [[incorrectly]], [[falsely]], Cael. Aur. Acut. 2, 9, 40: definire aliquid, id. ib. 3, 1, 5. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot |
Revision as of 10:46, 25 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
pecco: āvi, ātum, 1, v. n. and
I a. often referred to Sanscr. pāpa, pāpaka, wicked; but better to root pik-, to be angry; cf.: piget, pigeo, and Fick, Vergl. Wört. 632], to miss or mistake any thing; to do amiss, to transgress, to commit a fault, to offend, sin: peccare est tamquam transilire lineas, Cic. Par. 3, 1, 20: alius magis alio vel peccat vel recte facit, id. Fin. 3, 14, 48; id. Or. 47, 157: peccare largiter, to make a great mistake, Plaut. Most. 2, 2, 8; id. Ep. 3, 4, 53.—With acc.: si unam peccavisses syllabam, Plaut. Bacch. 3, 3, 29: aliquid, to offend in any respect: plura in aliquā re, Ter. Ad. 1, 2, 44: Empedocles multa alia peccat, Cic. N. D. 1, 12, 29: eadem fere, id. ib. 1, 12, 31: talia peccandi jam mihi finis erit, Ov. P. 3, 7, 10.—With in and acc.: si quid in te peccavi… in me ipsum peccavi vehementius, Cic. Att. 3, 15, 4: in rem publicam, id. ib. 7, 1, 3 (al. in re publicā).—With erga aliquem, Plaut. Aul. 4, 10, 62.—In aliquo or in aliquā re: quod in eo (Valerio) peccandi Germanis causa non esset, Caes. B. G. 1, 47: in servo necando semel peccatur, Cic. Par. 3, 2, 25: in hoc eodem peccat Hieronymus, id. Fin. 2, 10, 32: non modo in vitā sed saepissime et in poëmatis et in oratione peccatur, id. Or. 21, 70.—With abl. alone: et pecuniā et mollibus consultis, Tac. A. 1, 40: libidine, Juv. 6, 135.—With dat. of person (late Lat.): Domino, Vulg. Deut. 1, 41; id. 2 Reg. 12, 13.—De aliquă re, Caecil. ap. Gell. 2, 23, 13.—
B In partic., of sexual sin: quid inter-Est in matronā, ancillā, peccesve togatā? Hor. S. 1, 2, 63; Ov. H. 16, 295; Mart. 1, 35, 2.—
II Transf., of animals and inanim. things, to fail, miscarry: ne Peccet (equus) ad extremum ridendus, Hor. Ep. 1, 1, 9: unus de toto peccaverat orbe comarum Anulus, Mart. 2, 66, 1: si senseris vina peccatura, Pall. 11, 14.—Hence, peccans, antis, P. a., sinful, full of sin: unus dies bene actus peccanti immortalitati anteponendus, Cic. Tusc. 5, 2, 5.— Comp.: peccantius, more faulty, worse, Cael. Aur. Acut. 3, 8, 88.—
B As subst.: peccans, antis, comm., an offender, sinner: non prodest latere peccantibus. Sen. Ep. 97, 13: peccantium poena, id. ib. 97, 14: ad officium peccantes redire cogeret, Nep. Ages. 5, 3.—Adv.: peccanter, wrongly, incorrectly, falsely, Cael. Aur. Acut. 2, 9, 40: definire aliquid, id. ib. 3, 1, 5.
Latin > French (Gaffiot 2016)
peccō,⁸ āvī, ātum, āre, intr.
I intr.,
1 commettre une faute, faillir, faire mal : Cic. Fin. 3, 48 ; Mil. 42 ; si quid in te [acc.] peccavi Cic. Att. 3, 15, 4, si j’ai eu qq. tort envers toi ; peccare in aliquo Cic. Par. 25 ; Fam. 2, 14, 2 ; Cæs. G. 1, 47, 4 ; erga aliquem Pl. Aul. 792, avoir des torts envers qqn
2 être fautif, défectueux, pécher : [av. in abl.] in gestu Cic. de Or. 1, 125, faire une faute dans la mimique, cf. Fin. 2, 32 ; [avec abl. seul] satis missione et mollibus consultis peccatum Tac. Ann. 1, 40, on a commis assez de fautes avec les congés et les molles résolutions || ne equus peccet Hor. Ep. 1, 1, 9, de peur que le cheval ne bronche, ne trébuche ; vina peccatura Pall. 11, 14, 7, vins qui doivent se gâter || pass. impers., Cic. Or. 70.
II [av. acc. de l’objet intérieur] se tromper en qqch. : unam peccare syllabam Pl. Bacch. 433, broncher d’une seule syllabe, se tromper d’une syllabe ; [avec pron. n.] multa alia Cic. Nat. 1, 29, commettre beaucoup d’autres erreurs, cf. Cic. Nat. 1, 31 || ut ipsum, quod maneam in vita, peccare me existimem Cic. Fam. 4, 13, 2, en sorte que le fait même de continuer à vivre est une faute que je commets, à mon avis. peccasso, is = peccavero, is Pl. Rud. 1348 ; 1150.
Latin > German (Georges)
pecco, āvī, ātum, āre, I) etwas versehen, einen Fehler machen, fehlen, sündigen, de se, Ter.: in se, Cic.: in alqm, Curt.: erga alqm, Plaut.: in alqa re (zB. in syllaba), Cic.: m. bl. Abl., ingenuo amore, Hor.: verbo, Ov. – m. Acc., klass. nur m. allg. Acc. neutr. = es in etw. versehen, si unam (Fl. in una syllaba) peccavisses syllabam, Plaut. Bacch. 433 G. (vgl. cum loquor una mihi peccatur littera, Priap. 7, 1): eadem peccat, begeht dieselben Fehler, Cic.: multa, Cic.: plura, Ter.: nihil, Sen.: dah. im Passiv, multa peccantur, es wird viel versehen, es werden viele Fehler gemacht, Cic. – abl. abs. peccato, Ter. Hec. 737. – Partiz. subst., peccantes, die Fehlenden, Sünder, Nep. u.a. – II) insbes., fehlen, sich vergehen, sträflich handeln, sich vergreifen, in homine, Caes.: bes. von Unzucht u. Ehebruch, in togata (muliere), Hor.: matrona peccans, Hor.: quid (precatur) meretrix, nisi ut plurimum peccet? Lact.: v. lebl. Subjj., anulus peccaverat, Mart. – / arch. Fut. ex. peccasso, Plaut. rud. 1348, peccassis, Plaut. rud. 1150 u. Stich. 725 G., peccassit, Plaut. Cas. 825. – Über die synk. Perf.-Formen peccasti, peccasim etc. s. Georges Lexik. der Lat. Wortf. S. 500.