right: Difference between revisions
Σωτηρίας σημεῖον ἥμερος τρόπος → Auf Rettung deutet kultivierte Lebensart → Ein Hinweis auf die Rettung ist die sanfte Art
m (Text replacement - "<b class="b2">Frag.</b>" to "''Frag.''") |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File:woodhouse_714.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_714.jpg}}]]'''adj.''' | |Text=[[File:woodhouse_714.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_714.jpg}}]]'''adj.''' | ||
[[correct]], [[true]]: P. and V. [[ἀληθής]], [[ὀρθός]], V. [[ναμερτής]]; see [[true]]. | |||
[[fit]], [[proper]]: P. and V. [[εὐπρεπής]], [[πρέπων]], [[προσήκων]], [[εὐσχήμων]], [[σύμμετρος]], [[καθήκων]], Ar. and P. [[πρεπώδης]], V. [[προσεικώς]], [[ἐπεικώς]], [[συμπρεπής]]. | |||
( | |||
[[just]]: P. and V. [[δίκαιος]], [[ἔνδικος]], [[ὀρθός]], [[ἴσος]], [[ἔννομος]], [[ἐπιεικής]]. | |||
[[what is right]], [[duty]]: see [[duty]]. | |||
([[it is]]) [[right]], [[lawful]]: P. and V. [[ὅσιον]], [[θεμιτόν]] (negatively) (rare P.), [[θέμις]] (rare P.), V. [[δίκη]]. | |||
[[reasonable]], [[fair]]: P. and V. [[εἰκός]]. | |||
[[this too is right]]: V. [[ἔχει]] δὲ [[μοῖραν]] [[καὶ]] [[τόδε]] (Eur., ''Hipp.'' 988). | |||
[[deserved]], adj.: P. and V. [[ἄξιος]], [[δίκαιος]], V. [[ἐπάξιος]]. | |||
[[be right]], v.: P. and V. [[ὀρθῶς]] [[γιγνώσκειν]]. | |||
[[hit the mark]]: P. and V. [[τυγχάνειν]]. | |||
[[come right]], v.: P. and V. [[ὀρθοῦσθαι]], [[κατορθοῦσθαι]], [[εὖ]] [[ἔχειν]], [[καλῶς]] [[ἔχειν]]. | |||
[[thinking that the future will come right of itself]]: P. τὰ [[μέλλοντα]] [[αὐτοματʼ]] [[οἰόμενοι]] [[σχήσειν]] [[καλῶς]] (Dem. 11). | |||
[[put right]], v.: P. and V. [[ἐξορθοῦν]], [[διορθοῦν]], [[κατορθοῦν]], [[ἀνορθοῦν]], Ar. and P. [[ἐπανορθοῦν]]. | |||
[[in one's right mind]], adj.: P. and V. [[ἔννους]], [[ἔμφρων]]; see [[sane]]. | |||
[[right as opposed to left]]: P. and V. [[δεξιός]]. | |||
[[the right hand]]: P. and V. [[δεξιά]], ἡ. | |||
[[on the right]]: P. and V. ἐν [[δεξιᾷ]], Ar. and P. ἐκ [[δεξιᾶς]], or use adj., V. [[ἐνδέξιος]] (Eur., ''Cycl.'' 6). | |||
[[to the right of you]]: V. ἐν [[δεξιᾷ]] [[σου]] (Eur., ''Cycl.'' 682). | |||
[[straight]], [[direct]]: P. and V. [[εὐθύς]], [[ὀρθός]]. | |||
Adverbially: P. and V. [[εὐθύ]], occasionally [[εὐθύς]]. | Adverbially: P. and V. [[εὐθύ]], occasionally [[εὐθύς]]. | ||
[[right out]], ([[destroy]], [[kill]]) [[right out]]: P. and V. [[ἄρδην]]; see [[utterly]]. | |||
[[thinking there was a way right through to the outside]]: P. [[οἰόμενοι]] . . . [[εἶναι]] . . . [[ἄντικρυς]] [[δίοδον]] [[εἰς]] τὸ [[ἔξω]] (Thuc. <b class="b2">2, 4</b>). | |||
[[right through]], prep.: V. [[διαμπάξ]] (gen.) (also used in Xen. [[as]] adv.), [[διαμπερές]] (gen.) (also used in Plat. as adv.). | |||
[[right angle]]: P. [[ὀρθὴ]] [[γωνία]], ἡ. | |||
[[at right angles]]: use adj., P. [[ἐγκάρσιος]]. | |||
'''subs.''' | '''subs.''' | ||
[[justice]]: P. and V. τὸ [[δίκαιον]], [[θεμίς]], ἡ (rare P.), P. [[δικαιοσύνη]], ἡ, V. τὸ [[μἀδικεῖν]], [[τοὔνδικον]] (Eur., ''Frag.''). | |||
[[legal right]]: P. and V. [[δίκη]], ἡ. | |||
[[prerogative]]: P. and V. [[γέρας]], τό; see [[prerogative]]. | |||
[[rights]]: P. and V. τὰ [[δίκαια]]. | |||
[[just claim]]: P. [[δικαίωμα]], τό. | |||
[[have a right to]]: P. and V. [[δίκαιος]] [[εἶναι]] (infin.) (Eur., ''Heracl.'' 142), Ar. and P. [[ἄξιος]] [[εἶναι]] (infin.). | |||
[[by rights]]: use [[rightly]]. | |||
[[put to rights]]: see [[put right]], under [[right]]. | |||
'''v. trans.''' | '''v. trans.''' | ||
P. and V. ἐξορθοῦν, διορθοῦν, κατορθοῦν, Ar. and P. ἐπανορθοῦν. | |||
P. and V. [[ἐξορθοῦν]], [[διορθοῦν]], [[κατορθοῦν]], Ar. and P. [[ἐπανορθοῦν]]. | |||
[[set upright]]: P. and V. [[ὀρθοῦν]]. | |||
[[guide aright]]: see under [[guide]]. | |||
[[a ship strained forcibly by the sheet sinks]], [[but rights again]], [[if one slackens the rope]]: V. [[καὶ]] [[ναῦς]] [[γὰρ]] [[ἐνταθεῖσα]] [[πρὸς]] [[βίαν]] [[ποδὶ]] [[ἔβαψεν]], [[ἔστη]] δʼ [[αὖθις]] ἢν [[χαλᾷ]] [[πόδα]] (Eur., ''Or.'' 706). | |||
}} | }} |
Revision as of 17:51, 14 April 2020
English > Greek (Woodhouse)
adj.
correct, true: P. and V. ἀληθής, ὀρθός, V. ναμερτής; see true.
fit, proper: P. and V. εὐπρεπής, πρέπων, προσήκων, εὐσχήμων, σύμμετρος, καθήκων, Ar. and P. πρεπώδης, V. προσεικώς, ἐπεικώς, συμπρεπής.
just: P. and V. δίκαιος, ἔνδικος, ὀρθός, ἴσος, ἔννομος, ἐπιεικής.
what is right, duty: see duty.
(it is) right, lawful: P. and V. ὅσιον, θεμιτόν (negatively) (rare P.), θέμις (rare P.), V. δίκη.
reasonable, fair: P. and V. εἰκός.
this too is right: V. ἔχει δὲ μοῖραν καὶ τόδε (Eur., Hipp. 988).
deserved, adj.: P. and V. ἄξιος, δίκαιος, V. ἐπάξιος.
be right, v.: P. and V. ὀρθῶς γιγνώσκειν.
hit the mark: P. and V. τυγχάνειν.
come right, v.: P. and V. ὀρθοῦσθαι, κατορθοῦσθαι, εὖ ἔχειν, καλῶς ἔχειν.
thinking that the future will come right of itself: P. τὰ μέλλοντα αὐτοματʼ οἰόμενοι σχήσειν καλῶς (Dem. 11).
put right, v.: P. and V. ἐξορθοῦν, διορθοῦν, κατορθοῦν, ἀνορθοῦν, Ar. and P. ἐπανορθοῦν.
in one's right mind, adj.: P. and V. ἔννους, ἔμφρων; see sane.
right as opposed to left: P. and V. δεξιός.
the right hand: P. and V. δεξιά, ἡ.
on the right: P. and V. ἐν δεξιᾷ, Ar. and P. ἐκ δεξιᾶς, or use adj., V. ἐνδέξιος (Eur., Cycl. 6).
to the right of you: V. ἐν δεξιᾷ σου (Eur., Cycl. 682).
straight, direct: P. and V. εὐθύς, ὀρθός.
Adverbially: P. and V. εὐθύ, occasionally εὐθύς.
right out, (destroy, kill) right out: P. and V. ἄρδην; see utterly.
thinking there was a way right through to the outside: P. οἰόμενοι . . . εἶναι . . . ἄντικρυς δίοδον εἰς τὸ ἔξω (Thuc. 2, 4).
right through, prep.: V. διαμπάξ (gen.) (also used in Xen. as adv.), διαμπερές (gen.) (also used in Plat. as adv.).
right angle: P. ὀρθὴ γωνία, ἡ.
at right angles: use adj., P. ἐγκάρσιος.
subs.
justice: P. and V. τὸ δίκαιον, θεμίς, ἡ (rare P.), P. δικαιοσύνη, ἡ, V. τὸ μἀδικεῖν, τοὔνδικον (Eur., Frag.).
legal right: P. and V. δίκη, ἡ.
prerogative: P. and V. γέρας, τό; see prerogative.
just claim: P. δικαίωμα, τό.
have a right to: P. and V. δίκαιος εἶναι (infin.) (Eur., Heracl. 142), Ar. and P. ἄξιος εἶναι (infin.).
put to rights: see put right, under right.
v. trans.
P. and V. ἐξορθοῦν, διορθοῦν, κατορθοῦν, Ar. and P. ἐπανορθοῦν.
set upright: P. and V. ὀρθοῦν.
guide aright: see under guide.
a ship strained forcibly by the sheet sinks, but rights again, if one slackens the rope: V. καὶ ναῦς γὰρ ἐνταθεῖσα πρὸς βίαν ποδὶ ἔβαψεν, ἔστη δʼ αὖθις ἢν χαλᾷ πόδα (Eur., Or. 706).