scelus: Difference between revisions
αἵ τε γὰρ συμφοραὶ ποιοῦσι μακρολόγους → For, in addition, our misfortunes make us long-winded (Appian, Libyca 389.3)
(CSV3 import) |
|||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=scelus, eris, n. (Wz. [s]quel, [[biegen]], [[krümmen]], [[verkehrt]] [[handeln]], griech. σκαλιός, [[krumm]], [[σκέλος]], [[Schenkel]]; abh. scëlah = nhd. [[scheel]]), die [[Bosheit]], I) eig., [[subjektiv]] = die Verruchtheit, Ruchlosigkeit, der verbrecherische [[Sinn]], der Frevelmut, die [[Bosheit]], [[Tücke]] (Ggstz. [[pietas]]), Cic. Cat. 2, 25 u. 4, 20. Cic. Verr. 3, 152; 5, 106 u. 189. Cic. Sull. 16 u. 70; de rep. 3, 27. – v. der [[Tücke]] der Tiere, [[des]] Wassers usw., Plin. 25, 20. – II) meton., [[objektiv]]. A) die [[Bosheit]] = frevelhafte-, gottlose-, ruchlose-, verruchte [[Tat]], [[ein]] [[mit]] [[Verachtung]] der Gesetze, der [[Religion]] und der eigenen [[Schande]] unternommenes [[Verbrechen]], der [[Frevel]], die [[Freveltat]], [[Bluttat]], [[wie]] [[Mord]], [[Hochverrat]] usw., 1) eig.: [[scelus]] facere od. admittere od. committere od. edere od. concipere od. in [[sese]] concipere od. suscipere, Cic.: scelere se devincire od. se obstringere od. se alligare od. astringi, [[sich]] [[beladen]], Cic.: in scelera [[simul]] ac dedecora prorumpere. Tac.: [[Piso]] sceleris condemnat generum suum, [[wegen]] Hochverrats, [[als]] [[Empörer]] [[gegen]] den [[Staat]], Cic.: so [[auch]] [[hinc]] [[pietas]] (Vaterlandsliebe), [[hinc]] [[scelus]] ([[Hochverrat]]), Cic.: sc. [[divinum]] et humanum, [[gegen]] Götter u. Menschen, Liv.: sc. legatorum interfectorum, [[Verbrechen]] [[des]] Gesandtenmordes, Liv.: [[minister]] sceleris, [[des]] Mordes, Liv.: [[scelus]] est m. Infin., sc. est (civem Romanum) verberare, Cic. Verr. 5, 170. – 2) übtr.: a) im unwilligen [[Gesprächston]] [[für]] verfluchter [[Streich]], [[Unglück]], [[quod]] [[hoc]] est [[scelus]]? welch hartes [[Los]]! Plaut. capt. 762: [[quid]] [[hoc]] est sceleris! Ter. eun. 326: accĭdit infandum nostrae [[scelus]] puellae, Mart. 7, 14, 1. – b) [[von]] schrecklichen Naturereignissen, [[Greuel]], scelera naturae, [[wie]] Überschwemmungen, Erdbeben, Plin. 2, 206. – c) v. [[schlecht]] schmeckenden Dingen, sinapis scelera, greulicher, abscheulicher [[Senf]], Plaut. Pseud. 817. – B) der verworfene-, ruchlose-, verruchte [[Mensch]], der [[Schurke]], das [[Laster]], ne bestiis [[quae]] [[tantum]] [[scelus]] attigissent, immanioribus uteremur, Cic.: [[bes]]. [[als]] Schimpfwort, [[Schelm]], [[Schurke]], [[Komik]]. u. Apul. (s. Spengel Ter. Andr. 607): scelerum [[caput]], Erzhalunke, Plaut. (s. Brix u. Lorenz Plaut. mil. 495): [[mit]] Genet., [[scelus]] viri, [[Schurke]] ([[Schelm]]) [[von]] [[Kerl]], Plaut.; u. so [[scelus]] artificis, Verg. (vgl. Brix Plaut. Men. 488): [[von]] männlichen [[Wesen]] [[mit]] Pronom. masc., is [[scelus]], Plaut.: [[illic]] [[scelus]], Ter. – / ungew. Abl. sceleri, Sen. Phaed. 685. | |georg=scelus, eris, n. (Wz. [s]quel, [[biegen]], [[krümmen]], [[verkehrt]] [[handeln]], griech. σκαλιός, [[krumm]], [[σκέλος]], [[Schenkel]]; abh. scëlah = nhd. [[scheel]]), die [[Bosheit]], I) eig., [[subjektiv]] = die Verruchtheit, Ruchlosigkeit, der verbrecherische [[Sinn]], der Frevelmut, die [[Bosheit]], [[Tücke]] (Ggstz. [[pietas]]), Cic. Cat. 2, 25 u. 4, 20. Cic. Verr. 3, 152; 5, 106 u. 189. Cic. Sull. 16 u. 70; de rep. 3, 27. – v. der [[Tücke]] der Tiere, [[des]] Wassers usw., Plin. 25, 20. – II) meton., [[objektiv]]. A) die [[Bosheit]] = frevelhafte-, gottlose-, ruchlose-, verruchte [[Tat]], [[ein]] [[mit]] [[Verachtung]] der Gesetze, der [[Religion]] und der eigenen [[Schande]] unternommenes [[Verbrechen]], der [[Frevel]], die [[Freveltat]], [[Bluttat]], [[wie]] [[Mord]], [[Hochverrat]] usw., 1) eig.: [[scelus]] facere od. admittere od. committere od. edere od. concipere od. in [[sese]] concipere od. suscipere, Cic.: scelere se devincire od. se obstringere od. se alligare od. astringi, [[sich]] [[beladen]], Cic.: in scelera [[simul]] ac dedecora prorumpere. Tac.: [[Piso]] sceleris condemnat generum suum, [[wegen]] Hochverrats, [[als]] [[Empörer]] [[gegen]] den [[Staat]], Cic.: so [[auch]] [[hinc]] [[pietas]] (Vaterlandsliebe), [[hinc]] [[scelus]] ([[Hochverrat]]), Cic.: sc. [[divinum]] et humanum, [[gegen]] Götter u. Menschen, Liv.: sc. legatorum interfectorum, [[Verbrechen]] [[des]] Gesandtenmordes, Liv.: [[minister]] sceleris, [[des]] Mordes, Liv.: [[scelus]] est m. Infin., sc. est (civem Romanum) verberare, Cic. Verr. 5, 170. – 2) übtr.: a) im unwilligen [[Gesprächston]] [[für]] verfluchter [[Streich]], [[Unglück]], [[quod]] [[hoc]] est [[scelus]]? welch hartes [[Los]]! Plaut. capt. 762: [[quid]] [[hoc]] est sceleris! Ter. eun. 326: accĭdit infandum nostrae [[scelus]] puellae, Mart. 7, 14, 1. – b) [[von]] schrecklichen Naturereignissen, [[Greuel]], scelera naturae, [[wie]] Überschwemmungen, Erdbeben, Plin. 2, 206. – c) v. [[schlecht]] schmeckenden Dingen, sinapis scelera, greulicher, abscheulicher [[Senf]], Plaut. Pseud. 817. – B) der verworfene-, ruchlose-, verruchte [[Mensch]], der [[Schurke]], das [[Laster]], ne bestiis [[quae]] [[tantum]] [[scelus]] attigissent, immanioribus uteremur, Cic.: [[bes]]. [[als]] Schimpfwort, [[Schelm]], [[Schurke]], [[Komik]]. u. Apul. (s. Spengel Ter. Andr. 607): scelerum [[caput]], Erzhalunke, Plaut. (s. Brix u. Lorenz Plaut. mil. 495): [[mit]] Genet., [[scelus]] viri, [[Schurke]] ([[Schelm]]) [[von]] [[Kerl]], Plaut.; u. so [[scelus]] artificis, Verg. (vgl. Brix Plaut. Men. 488): [[von]] männlichen [[Wesen]] [[mit]] Pronom. masc., is [[scelus]], Plaut.: [[illic]] [[scelus]], Ter. – / ungew. Abl. sceleri, Sen. Phaed. 685. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=scelus, eris. n. :: 罪惡。大逆。不孝。閏王。毒。寃孽。窮苦。兇人。Scelera naturae 自然之災。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 22:50, 12 June 2024
Latin > English
scelus sceleris N N :: crime; calamity; wickedness, sin, evil deed
Latin > English (Lewis & Short)
scĕlus: ĕris, n. Sanscr. root skhal, to fall, akin to khal-, to deceive; cf. Goth. skal, to owe,
I an evil deed; a wicked, heinous, or impious action; a crime, sin, enormity, wickedness (the strongest general term for a morally bad act or quality; very freq. both in sing. and plur.; cf. nefas).
I Lit.
1 Absol.: facinus est vincire civem Romanum, scelus verberare, prope parricidium necare, Cic. Verr. 2, 5, 66, § 170; cf. so (opp. to flagitia and delicta) Tac. G. 12: majus in sese scelus concipere nefariis sceleribus coöpertus, Cic. Verr. 2, 1, 4, § 9; id. Rosc. Am. 13, 37: detestabile scelus, id. Lael. 8, 27: scelus atque perfidia, id. Rosc. Am. 38, 109; so (with perfidia) id. Phil. 11, 2, 5; id. Att. 2, 22, 2; 3, 13, 2; Sall. J. 107, 2; Liv. 40, 39 al.; cf. (with audacia) Cic. Verr. 2, 5, 66, § 170; (with furor) id. ib. 2, 5, 62, § 161; (with avaritia) id. ib. 2, 5, 9, § 24; id. Clu. 8, 23: documentum Persarum sceleris, id. Rep. 3, 9, 15: ex hac parte pudor pugnat, illinc petulantia ... hinc pietas, illinc scelus, id. Cat. 2, 11, 25: scelus est igitur, nocere bestiae, quod scelus qui velit, etc., id. Rep. 3, 11, 19: quid mali aut sceleris fingi aut excogitari potest, quod, etc., id. Cat. 2, 4, 7: nefario scelere concepto, id. Verr. 2, 4, 32, § 72: concipere in se, id. ib. 2, 1, 4, § 9 (v. supra): tantum sceleris admittere, id. Att. 9, 10, 3: scelus nefarium facere, id. de Or. 1, 51, 221; cf. id. Rosc. Am. 9, 25: perficere, id. Clu. 68, 194: scelus an-helare, id. Cat. 2, 1, 1: moliri, id. Att. 7, 11, 1: edere, id. Phil. 13, 9, 21; cf.: edere in aliquem, id. Sest. 27, 58: suscipere, id. Phil. 11, 1, 2: scelere se alligare, id. Fl. 17, 41: scelere astringi, id. Sest. 50, 108: scelere obstringi, id. Verr. 2, 4, 32, § 71: obrui, Liv. 3, 19 et saep.—
2 With gen. obj.: scelus legatorum contra jus gentium interfectorum, the crime of murdering their deputies, Liv. 4, 32.—Prov.: vulgo dicitur: Scelera non habere consilium, Quint. 7, 2, 44.—
II Transf.
A Of animals or inanimate things (post-Aug.; perh. only in Plin.), a bad quality, vicious nature, a vice, fault: nec bestiarum solum ad nocendum scelera sunt, sed interim aquarum quoque et locorum, Plin. 25, 3, 6, § 20: maximum salamandrae, id. 29, 4, 23, § 74: Scythae sagittas tingunt viperină sanie ... inremediabile id scelus, id. 11, 53, 115, § 279.—
B Concr., in vulgar lang. as a term of reproach, rascal, scoundrel, villain, rogue; and of women, drab, baggage, etc.: minime miror, navis si fracta tibi, Scelus te et sceleste parta quae vexit bona, Plant. Rud. 2, 6, 22; id. Am. 2, 1, 7; id. Bacch. 5, 1, 9; id. Mil. 3, 2, 14; 3, 2, 27; id. Pers. 4, 9, 6; Ter. And. 2, 1, 17; 4, 1, 42; id. Eun. 5, 4, 19; id. Ad. 5, 1, 6; 5, 1, 12 al.; cf.: scelus viri, you scoundrel of a man, Plaut. Truc. 2, 7, 60.— With a masc. pron.: is me scelus attondit, etc., Plaut. Bacch. 5, 1, 9: ubi illic est scelus, quid me perdidit? Ter. And. 3, 5, 1; cf.: scelus, quemnam hic laudat? id. ib. 5, 2, 3.—
C In Plaut., Ter., and Mart., a mishap (qs. arising from wickedness), a misfortune, calamity (cf. sceleratus, B. 2., and scelestus, II.): perdidi unum filium puerum quadrimum ... Major potitus hostium est: quod hoc est scelus! Plaut. Capt. 3, 5, 104: Pa. Quid hoc est sceleris? Ch. Perii, Ter. Eun. 2, 3, 34 Ruhnk.; Mart. 7, 14, 1.—
D A natural catastrophe: scelera naturae, i. e. earthquakes, inundations, etc., Plin. 2, 93, 95, § 206.
Latin > French (Gaffiot 2016)
scĕlus,⁶ ĕris, n.,
1 crime, forfait, attentat : Cic. Læl. 27, etc. ; v. concipere, suscipere ; facere Cic. de Or. 1, 220, commettre un crime ; in aliquem scelus edere Cic. Sest. 58, perpétrer un crime contre qqn, cf. Liv. 29, 17, 20 ; divinum, humanum Liv. 29, 18, 20, crime contre les dieux, contre les hommes ; [avec gén.] scelus legatorum interfectorum Liv. 4, 31, le crime du meurtre..., le meurtre criminel des ambassadeurs ; scelus est verberare Cic. Verr. 2, 5, 170, c’est un crime que de frapper... ; scelerum in homines expiatio Cic. Leg. 1, 40, expiation des crimes à l’égard des hommes
2 esprit de crime, scélératesse, intentions criminelles : Cic. Phil. 5, 42 ; Verr. 2, 3, 152 ; 5, 24 ; 5, 106 ; Cat. 2, 25 ; etc.
3 malheur, calamité : quod hoc est scelus ? Pl. Capt. 756, quel malheur j’ai ! cf. Ter. Eun. 326
4 méfait, action malfaisante des animaux, des eaux] : Plin. 25, 20 ; 29, 74 || [de la nature] catastrophe : Plin. 2, 206
5 [personnif.] crime incarné, scélérat, brigand : tantum scelus attingere Cic. Amer. 71, toucher à une telle horreur || [injure fréq. chez les comiques] vaurien, scélérat : Pl. Amph. 557 ; Mil. 827 ; scelerum caput ! Pl. Mil. 494, Bacch. 829 ; Curc. 234, fleur des scélérats [v. scelerus ] : [avec pron. masc.] is scelus Pl. Bacch. 1095, ce scélérat, cf. Ter. Andr. 606.
Latin > German (Georges)
scelus, eris, n. (Wz. [s]quel, biegen, krümmen, verkehrt handeln, griech. σκαλιός, krumm, σκέλος, Schenkel; abh. scëlah = nhd. scheel), die Bosheit, I) eig., subjektiv = die Verruchtheit, Ruchlosigkeit, der verbrecherische Sinn, der Frevelmut, die Bosheit, Tücke (Ggstz. pietas), Cic. Cat. 2, 25 u. 4, 20. Cic. Verr. 3, 152; 5, 106 u. 189. Cic. Sull. 16 u. 70; de rep. 3, 27. – v. der Tücke der Tiere, des Wassers usw., Plin. 25, 20. – II) meton., objektiv. A) die Bosheit = frevelhafte-, gottlose-, ruchlose-, verruchte Tat, ein mit Verachtung der Gesetze, der Religion und der eigenen Schande unternommenes Verbrechen, der Frevel, die Freveltat, Bluttat, wie Mord, Hochverrat usw., 1) eig.: scelus facere od. admittere od. committere od. edere od. concipere od. in sese concipere od. suscipere, Cic.: scelere se devincire od. se obstringere od. se alligare od. astringi, sich beladen, Cic.: in scelera simul ac dedecora prorumpere. Tac.: Piso sceleris condemnat generum suum, wegen Hochverrats, als Empörer gegen den Staat, Cic.: so auch hinc pietas (Vaterlandsliebe), hinc scelus (Hochverrat), Cic.: sc. divinum et humanum, gegen Götter u. Menschen, Liv.: sc. legatorum interfectorum, Verbrechen des Gesandtenmordes, Liv.: minister sceleris, des Mordes, Liv.: scelus est m. Infin., sc. est (civem Romanum) verberare, Cic. Verr. 5, 170. – 2) übtr.: a) im unwilligen Gesprächston für verfluchter Streich, Unglück, quod hoc est scelus? welch hartes Los! Plaut. capt. 762: quid hoc est sceleris! Ter. eun. 326: accĭdit infandum nostrae scelus puellae, Mart. 7, 14, 1. – b) von schrecklichen Naturereignissen, Greuel, scelera naturae, wie Überschwemmungen, Erdbeben, Plin. 2, 206. – c) v. schlecht schmeckenden Dingen, sinapis scelera, greulicher, abscheulicher Senf, Plaut. Pseud. 817. – B) der verworfene-, ruchlose-, verruchte Mensch, der Schurke, das Laster, ne bestiis quae tantum scelus attigissent, immanioribus uteremur, Cic.: bes. als Schimpfwort, Schelm, Schurke, Komik. u. Apul. (s. Spengel Ter. Andr. 607): scelerum caput, Erzhalunke, Plaut. (s. Brix u. Lorenz Plaut. mil. 495): mit Genet., scelus viri, Schurke (Schelm) von Kerl, Plaut.; u. so scelus artificis, Verg. (vgl. Brix Plaut. Men. 488): von männlichen Wesen mit Pronom. masc., is scelus, Plaut.: illic scelus, Ter. – / ungew. Abl. sceleri, Sen. Phaed. 685.
Latin > Chinese
scelus, eris. n. :: 罪惡。大逆。不孝。閏王。毒。寃孽。窮苦。兇人。Scelera naturae 自然之災。