occulo

From LSJ
Revision as of 15:14, 14 May 2024 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3$4 $5$6 $7$8 $9 }}")

νόησε δὲ δῖος Ὀδυσσεὺς σαίνοντάς τε κύνας, περί τε κτύπος ἦλθε ποδοῖινgodly Odysseus heard the fawning of dogs, and on top of that came the beat of two feet

Source

Latin > English

occulo occulere, occului, occultus V :: cover; cover up, hide, cover over, conceal

Latin > English (Lewis & Short)

occŭlo: (obc-), cŭlŭi, cultum, 3 (
I plup. sync. occulerat, Val. Fl. 2, 280), v. a. obcolo, to cover, cover over (syn.: tego, condo, celo, abdo).
I In gen. (very rare): terra occulit caput, Enn. ap. Paul. ex Fest. p. 375 Müll. (Trag. v. 141 Vahl.): virgulta multā terrā, Verg. G. 2, 346.—
II In partic., to cover up, hide, conceal (class.; esp. in the P. a.;
v. in the foll.): vitia corporis fuco, Plaut. Most. 1, 3, 118: vulnera, Cic. Att. 5, 15, 2: (feminae) parietum umbris occuluntur, are kept concealed, id. Tusc. 2, 15, 36: hastatos, Liv. 33, 1: se silvā, id. 25, 8, 5: classem in convexo nemorum sub rupe, Verg. A. 1, 310: caligine terras, Ov. M. 1, 600: puncta argumentorum, Cic. de Or. 2, 41, 77: narratum ab iis, to keep secret, conceal, Tac. A. 3, 16: vitia, Quint. 12, 8, 10.— Absol.: si quis et imprudens aspexerit, occulat ille, Tib. 1, 2, 37.—*
   B Of burying: occultum efferre significat sub terram ferre, ponere, Paul. ex Fest. p. 205 Müll.—Hence, occultus (archaic orthogr. OQVOLTVS, S. C. Bacch.; scanned ŏccultus, Plaut. Trin. 3, 2, 39; 86; id. Capt. 1, 1, 15; cf. Brix, Trin. Einleit. p. 14 Ritschl ad Plaut. Trin. l. l. ed. 2), a, um, P. a., hidden, concealed, secret (freq. and class.; syn. abditus): hi saltem in occultis locis prostant, vos in foro ipso, Plaut. Curc. 4, 2, 21: res occultae et penitus abditae, Cic. N. D. 1, 19, 49: occultiores insidiae, id. Verr. 2, 1, 15, § 39: occultior atque tectior cupiditas, id. Rosc. Am. 36, 104: si quid erit occultius et reconditum, id. Fam. 11, 21, 5: cum res occultissimas aperueris in lucemque protuleris, id. Ac. 2, 19, 62: per occultos calles, Verg. A. 9, 383: via, id. ib. 3, 695: nota, Ov. A. A. 3, 630: sapor, Verg. G. 3, 397: crescit, occulto velut arbor aevo, Fama Marcelli, from an obscure, remote age, Hor. C. 1, 12, 45: res, i. e. the hidden laws of nature, Lucr. 1, 145; 424; Cic. Ac. 1, 4, 15 sq.; 2, 41, 127; id. Fin. 3, 11, 37; 4, 7, 18 al.: occulti miranda potentia fati, Juv. 7, 200.—
   b Of persons, close, reserved, secret, not open: si me astutum et occultum lubet fingere, Cic. Fam. 3, 10, 8: ab occultis cavendum hominibus consultisque, Liv. 25, 16, 4; Tac. A. 6, 51.—With gen.: occultus odii, dissembling his hate, Tac. A. 4, 7.—
   (b)    Occultus, adverbially for occulte, in secret, secretly (Tacitean): qui ejusmodi preces occulti illuderent, Tac. A. 3, 29; 4, 12: patris mei amicitias non occulti ferunt, id. ib. 4, 40.—
   C Neutr. as subst.
   1    oc-culta, ōrum, plur., secret things or places, secrets: servi, quibus occulta creduntur, Cic. Cael. 23, 57: cui fervens Aestuat occultis animus semperque tacendis, Juv. 3, 50. —With gen.: occulta saltuum scrutari, Tac. A. 1, 61: occulta conjurationis retexere, id. ib. 15, 74: occulta cordis, Vulg. 1 Cor. 14, 25: hominum, id. Rom. 2, 16: ab occultis meis, from my secret sins, id. Psa. 18, 13.—
   2    Sing.: occultum, i, n., secrecy, only in adverb. phrases, in occulto; per occultum; ex occulto, in secret, secretly: SACRA IN OQVOLTOD NE QVIQVAM FECISE VELET, S. C. Bacch.: in occulto mussabant, Enn. Ann. ap. Paul. ex Fest. p. 144 Müll. (Ann. v. 185 Vahl.): Plaut. Trin. 3, 2, 86: stare in occulto, Cic. Clu. 28, 78: per occultum (post-Aug.), Tac. A. 6, 7; 4, 71 fin.; 5, 4; Claud. Cons. Mall. Theod. 124: ex occulto, from a place of concealment, secret place, Ter. Eun. 4, 7, 17: Jugurtha ex occulto repente nostros invadit, Sall. J. 59, 2.—Hence, secretly: ex occulto intervenire, Cic. Clu. 16, 47.—Hence, adv., in three forms: occultē (class.), occultō (ante-class.), and occultim (post-class.), in concealment, in secret, secretly, privately.
   (a)    Form occulte: neque id occulte fert, does not keep it secret, makes no secret of it, does not conceal it, Ter. Ad. 3, 2, 30: ea nunc occulte cuniculis oppugnatur, Cic. Agr. 1, 1, 1: proficisci, Caes. B. C. 1, 66: inter se constituere aliquid, id. B. G. 7, 83: labitur occulte, Ov. M. 10, 519: nec clam illud occulteque factum est, Plin. 36, 2, 2, § 6.—
   (b)    Form occulto, Afran. ap. Charis. p. 186 P. (Com. Rel. v. 295 Rib.).— *
   (g)    Form occultim: reptare, Sol. 4.—
   b Comp.: conari occultius, Cic. Deiot. 6, 18: erant praeterea complures paulo occultius consilii hujus participes, Sall. C. 17, 5: Quint. 9, 4, 21.—Sup.: quam potuit occultissime reliquas cohortes duxit, Caes. B. C. 3, 67: castra quam potest occultissime locat, Liv. 9, 2; Sall. J. 91, 3; for which maxime occulte, Sall. J. 35, 4.

Latin > French (Gaffiot 2016)

occŭlō,¹¹ ŭlŭī, ultum, ĕre, (ob, celo), tr., cacher, dissimuler, céler : Pl. Most. 275 ; Cic. Tusc. 2, 36 ; Att. 5, 15, 2 ; de Or. 2, 177 ; Liv. 25, 8, 5 ; Virg. En. 1, 310 || abst] ne rien dire, garder le silence : Tib. 1, 2, 37. pf sync. occulerunt Arn. 5, 33 ; pqpf occulerat Val. Flacc. 2, 280.

Latin > German (Georges)

occulo, culuī, cultum, ere (zu celo, clam), durch eine Hülle den Augen anderer entziehen, verdecken, verbergen (Ggstz. aperire), I) eig.: virgulta multā terrā, Verg.: vulnera, Cic.: alqm, Liv.: classem in convexo nemorum sub rupe cavata, Verg.: sese silvā prope viam, Liv.: feminae occuluntur parietum umbris, werden verborgen gehalten, Poët. inc. bei Cic. Tusc. 2, 36. – II) übtr., vor dem geistigen Auge verdecken, verbergen = verheimlichen, puncta argumentorum, Cic.: ea (vitia), Quint.: narratum ab iis, Tac. – / Synk. Perf. u. Plusqu.-Perf., occulerunt, Arnob. 5, 33 extr.: occulerat, Val. Flacc. 2, 280: occulisset, Schol. ad Caes. Germ. Arat. 324. p. 412, 5 E. u. 437. p. 421, 14 E.

Translations

hide

Albanian: fsheh; Arabic: أَخْفَى‎; Egyptian Arabic: خفى‎, خبى‎; Aragonese: amagar; Armenian: թաքցնել; Aromanian: ascundu, acoapir; Assamese: লুকা, লুকুৱা; Asturian: esconder; Azerbaijani: gizləmək, gizlətmək, danmaq; Bashkir: йәшереү; Basque: ezkutatu; Belarusian: хаваць, схаваць, скрываць, скрыць, утойваць, таі́ць, утаі́ць; Bengali: লুকানো; Bulgarian: крия, скривам; Burmese: ဝှက်, ပုန်း, လျှို, ကွယ်; Catalan: amagar; Chinese Cantonese: 收埋; Mandarin: 藏, 韞, 韫; Czech: schovávat, schovat, skrývat, skrýt, ukrývat, ukrýt; Dalmatian: ascondro; Danish: gemme, skjule; Dutch: versteken, verstoppen, wegstoppen; Esperanto: kaŝi; Faroese: fjala; Finnish: piilottaa, kätkeä; jemmata; French: cacher, dissimuler, masquer; Friulian: platâ, rimplatâ, scuindi; Galician: agochar, enceleirar, alapar, acoubar, deservar, socobar, acouchar, cachar, esconder; Georgian: დამალვა, მალვა, დაფარვა; German: verbergen, verdecken, verheimlichen, verstecken, unsichtbar machen; Greek: κρύβω; Ancient Greek: κρύπτω, κεύθω; Hebrew: הִסְתִּיר‎, הֶחְבִּיא‎, העלים‎, חָבָא‎; Hindi: छिपान, छुपाना, छिपाना, लुकाना; Hungarian: rejt, elrejt, elbújtat, dug, eldug; Icelandic: fela; Ido: celar; Indonesian: menyembunyikan, sembunyi; Irish: cuir i bhfolach, folaigh, ceil; Italian: nascondere; Japanese: 隠す; Khmer: លាក់, បាំង; Korean: 숨기다, 감추다, 가리다; Kurdish Central Kurdish: شاردنەوە‎; Northern Kurdish: veşartin; Latgalian: globuot; Latin: celo, occulo, abscondo; Latvian: slēpt; Lithuanian: slėpti; Lombard: scónd; Low German German Low German: versteken, verstoppen; Luxembourgish: verstoppen; Macedonian: крие, сокрие; Malay: menyembunyikan; Malayalam: മറയ്ക്കുക; Manchu: ᡩᠠᠯᡩᠠᠮᠪᡳ; Maori: whakangaro, huna; Mizo: thup; Mongolian: нуух, далдлах; Neapolitan: nasconne; Ngazidja Comorian: utsatsaza; Norwegian Bokmål: gjemme, gjømme; Nynorsk: gøyme; Occitan: amagar, escondre; Old English: hȳdan, helan; Old Javanese: wuni; Oriya: ଲୁଚିବା; Persian: پنهان کردن‎, نهفتن‎; Polish: chować, schować, ukrywać, ukryć, skrywać, skryć; Portuguese: esconder; Punjabi: ਲੁੱਕ; Quechua: pakay; Romanian: ascunde; Romansch: zuppar, zuppentar; Russian: прятать, спрятать, скрывать, скрыть, утаивать, таить, утаить; Samogitian: kavuotė; Sanskrit: गूहति; Scots: hod; Scottish Gaelic: falaich, ceil; Serbo-Croatian Cyrillic: крити, сакрити; Roman: kriti, sakriti; Sherpa: ཡིབ; Sicilian: ammucciari; Slovak: schovávať, schovať, skrývať, skryť; Slovene: skrivati, skriti; Somali: qarin; Spanish: esconder, ocultar, disimular; Swedish: gömma, dölja; Tagalog: itago; Tajik: пинҳон кардан, руст кардан; Tamil: மறை, ஒளி; Telugu: దాచు; Tetum: heli, subar; Thai: ปิดบัง, ปกปิด, ซ่อน, บัง, เก็บงำ; Tibetan: གབ, ཡིབ; Tocharian B: tuk-; Tok Pisin: karamapim; Turkish: saklamak, gizlemek; Ukrainian: ховати, сховати, утаювати, таї́ти, утаї́ти; Urdu: چھپانا‎; Uzbek: yashirmoq; Venetian: scóndare; Vietnamese: giấu; Welsh: cuddio; Yiddish: באַהאַלטן‎, פֿאַרשטעלן‎, אויסבאַהאַלטן