ἀκρίς

From LSJ
Revision as of 12:40, 9 January 2019 by Spiros (talk | contribs) (1a)

ἀλλ' ἐπὶ καὶ θανάτῳ φάρμακον κάλλιστον ἑᾶς ἀρετᾶς ἅλιξιν εὑρέσθαι σὺν ἄλλοις → even at the price of death, the fairest way to win his own exploits together with his other companions | but even at the risk of death would find the finest elixir of excellence together with his other companions | but to find, together with other young men, the finest remedy — the remedy of one's own valoreven at the risk of death

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκρίς Medium diacritics: ἀκρίς Low diacritics: ακρίς Capitals: ΑΚΡΙΣ
Transliteration A: akrís Transliteration B: akris Transliteration C: akris Beta Code: a)kri/s

English (LSJ)

ίδος, ἡ,

   A grasshopper, locust, cricket, Il.21.12, Ar.Ach.1116, Arist.HA555b18, Thphr.Fr.174.3, Theoc.7.41, LXXEx.10.4, etc.:— sg., in collective sense, Men.Prot.p.108D.; πολλὴ ἀ. Heph.Astr. 1.21.

German (Pape)

[Seite 82] ίδος, ἡ, Heuschrecke, Hom. einmal, Iliad. 21, 12; oft in der Anth., wo sie als ἀρουραίη μοῦσα gefeiert wird, Mel. 112.

Greek (Liddell-Scott)

ἀκρίς: -ίδος, ἡ, ἀκρίς, Λατ. gryllus, Ἰλ. Φ. 12, Ἀριστοφ. Ἀχ. 1116, καὶ ἀλλ.

French (Bailly abrégé)

ίδος (ἡ) :
sauterelle, insecte.
Étymologie: DELG ἀ- prosth., κρίζω.

English (Autenrieth)

ίδος: locust, pl., Il. 21.12†.

English (Strong)

apparently from the same as ἄκρον; a locust (as pointed, or as lighting on the top of vegetation): locust.

English (Thayer)

(ίδος, ἡ (from Homer down), a locust, particularly that species which especially infests oriental countries, stripping fields and trees. Numberless swarms of them almost every spring are carried by the wind from Arabia into Palestine, and having devastated that country migrate to regions farther north, until they perish by falling into the sea. The Orientals are accustomed to feed upon locusts, either raw or roasted and seasoned with salt (or prepared in other ways), and the Israelites also (according to Winer s RWB under the word Heuschrecken; Furrer in Schenkel iii., p. 78f; (BB. DD., Smith's Bible Dictionary, Locust under the word; Tristram, Nat. Hist. of the Bible, p. 313ff)): Revelation 9:2,5f, 8-12; see Dusterdieck at the passage.

Greek Monolingual

ἄκρις (-ιος), η (Α)
(ποιητική λέξη συνήθως στον πληθυντικό) κορυφή όρους ή λόφου.
[ΕΤΥΜΟΛ. Ετυμολογικά η λ. συνδέεται με τη ρίζα ακ- «αιχμηρός, μυτερός, κοφτερός», που προέρχεται πιθ. από επιθηματική επαύξηση της ρίζας ἄκ-ρι-ς. Βλ. λήμμα ακ-].
ἀκρίς (-ίδος), η (AM)
βλ. ακρίδα.

Greek Monotonic

ἀκρίς: -ίδος, ἡ, ακρίδα, σε Ομήρ. Ιλ.

Russian (Dvoretsky)

ἀκρίς: ίδος ἡ зоол. акрида, саранча Hom., Arph., Theocr., Plut., Anth.

Frisk Etymological English

-ίδος
Grammatical information: f.
Meaning: grasshopper (Il.).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Hardly to κρίζω creak (Strömberg, Wortstud. 15ff), which leaves the ἀ- unexplained. Winter Prothet. Vokal 15 connected κέρκα ἀκρίς H. Fur. 127 accepts this, comparing γέλγις \/ ἄγλις. His further comparison with ἄχηρον ἀκρίδα H. (< *ἀχερδον, Bechtel Dial. 2, 671) is less convincing. A substr. word for a grasshopper is only to be expected.

Middle Liddell

a locust, Il.