Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

suffundo

From LSJ
Revision as of 07:06, 14 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (D_8)

Νίκησον ὀργὴν τῷ λογίζεσθαι καλῶς → Ratione rem putando vince irae impetum → Besiege deinen Zorn durch deines Denkens Kraft

Menander, Monostichoi, 381

Latin > English (Lewis & Short)

suf-fundo: (subf-), fūdi, fūsum, 3, v. a.,
I to pour below or underneath; to pour into or among; to pour over or upon; to overspread, suffuse (mostly ante-class. and postAug.).
I Lit.
   A In gen.: animum esse cordi suffusum sanguinem, Cic. Tusc. 1, 9, 19: aqua suffunditur, flows underneath, diffuses itself, Sen. Q. N. 3, 26, 1 (al. adfunditur): intumuit suffusā venter ab undā, i. e. from dropsy, Ov. F. 1, 215: mane suffundam aquolam, Plaut. Curc. 1, 3, 3: mare (i. e. aquam marinam) vinis, id. Rud. 2, 7, 30: jus, Col. 12, 9, 2: acetum, Vitr. 7, 12: merum in os mulae, Col. 6, 38, 4.—
   B Esp.
   1    Of tears, etc., to suffuse, fill, etc.: lacrimis oculos suffusa nitentes, Verg. A. 1, 228: tepido suffundit lumina rore (i. e. lacrimis), Ov. M. 10, 360; cf.: lupus suffusus lumina flammā, id. ib. 11, 368: oculi, qui ad alienam lippitudinem et ipsi suffunduntur, become suffused (with tears), Sen. Clem. 2, 6 med.; cf.: ad quas ille voces lacrimis et multo pudore suffunditur, Plin. Pan. 2, 8.—
   2    Of other fluids, etc., to tinge, imbue, to stain, color: agricola et minio suffusus rubenti, stained, Tib. 2, 1, 55: si cruore suffunduntur oculi, become bloodshot, Plin. 23, 1, 24, § 49; so, suffusi cruore oculi, id. 29, 6, 38, § 126; and in a reverse construction: sanguis oculis suffusus, id. 20, 13, 51, § 142: prodest felle suffusis, for those affected with jaundice, id. 22, 21, 30, § 65: ulcera alte suffusa medullis, Claud. in Eutr. 2, 13; cf.: suffusa bilis, jaundice, Plin. 22, 21, 26, § 54: lingua est suffusa veneno, Ov. M. 2, 777: sales suffusi felle, id. Tr. 2, 565: (nebulae) suffundunt suā caelum caligine, Lucr. 6, 479: calore suffusus aether, suffused, intermingled, Cic. N. D. 2, 21, 54: Hyperionis orbem Suffundi maculis, Stat. Th. 11, 121.—
   3    Of blushes, etc., to redden, suffuse, color, blush, etc.; cf.: littera suffusas quod habet maculosa lituras, blurred, Ov. Tr. 3, 1, 15.— Of a blush: (Luna) si virgineum suffuderit ore ruborem, Verg. G. 1, 430: suffunditur ora rubore, Ov. M. 1, 484: roseo suffusa rubore, id. Am. 3, 3, 5: Masinissae rubore suffusus, Liv. 30, 15, 1: vultum rubore suffundere, Pacat. Pan. Theod. 4, 4.—Absol.: sancti viri est suffundi, si virginem viderit, Tert. Virg. Vel. 2; Hier. adv. Jovin. 1, 48. —
   4    Prov.: aquam frigidam suffundere, to throw cold water upon, i.e. to calumniate, inveigh against, Plaut. Cist. 1, 1, 36. —
II Trop.: (metus) omnia suffundens mortis nigrore, covering, overspreading, Lucr. 3, 39: cibo vires ad feturam, to supply, Varr. R. R. 2, 8, 4: animus in aliquem malevolentiā suffusus, overspread, filled, Cic. Fam. 1, 9, 22. — Hence, * suffūsus, a, um, P. a., blushing, bashful, modest: suffusior sexus, Tert. Anim. 38 med.>

Latin > French (Gaffiot 2016)

suffundō¹¹ (subf-), fūdi, fūsum, ĕre, tr.,
1 verser par-dessous, répandre sous, en bas : aquolam Pl. Curc. 160, verser un peu d’eau [au bas d’une porte], cf. Pl. Rud. 588 ; animum esse cordi suffusum sanguinem Cic. Tusc. 1, 19, [il est d’avis que l’âme, c’est le sang circulant sous le cœur ; aqua suffunditur Sen. Nat. 3, 26, 1, l’eau se répand par-dessous || sanguis oculis suffusus Plin. 20, 142, sang épanché sous les yeux
2 baigner, inonder par dessous] : tepido lumina rore (= lacrimis) Ov. M. 10, 360, s’inonder les yeux d’une tiède rosée ; [poét.] lacrimis oculos suffusa Virg. En. 1, 228, s’étant inondé les yeux de larmes ; suffusi cruore oculi Plin. 29, 126, yeux injectés de sang || æquabili calore suffusus æther Cic. Nat. 2, 54, l’éther baigné, pénétré d’une chaleur égale ; nebulæ suffundunt cælum sua caligine Lucr. 6, 479, les brouillards couvrent le ciel de leurs ténèbres
3 répandre sous : (luna) si virgineum suffuderit ore ruborem Virg. G. 1, 430, si la lune a répandu sur [sous, par rapport à la terre] sa face une rougeur virginale ; Massinissæ rubor suffusus est ] Liv. 30, 15, 1, la rougeur envahit le visage de Massinissa
4 [fig.] pénétrer de, imprégner de : omnia mortis nigrore Lucr. 3, 39, imprégner tout des noires couleurs de la mort ; animus malevolentia suffusus Cic. Fam. 1, 9, 22, âme empreinte de malveillance.