συνευδοκέω

From LSJ

ἐπέμψατε ἀγγέλους τοῖς ἀλλήλοις ὥστε ἔγνωτε τὸν κίνδυνον → you sent messengers to one another so that you knew the danger

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνευδοκέω Medium diacritics: συνευδοκέω Low diacritics: συνευδοκέω Capitals: ΣΥΝΕΥΔΟΚΕΩ
Transliteration A: syneudokéō Transliteration B: syneudokeō Transliteration C: synevdokeo Beta Code: suneudoke/w

English (LSJ)

A join in approving, give one's consent, Demad.17, Plb. 7.1.3, SIG712.46 (Crete, ii B.C., Dor. -ιόντων), PGrenf.2.26.25 (ii B.C.), D.S.4.24, Act.Ap.22.20, etc.; συνευδοκέοντος τοῦ δεῖνα, in forms of sale, GDI1532a4, 1555a5 (Delph.), etc.
2 c. dat. rei, consent or agree to a thing, LXX 1 Ma.1.57, POxy.1644.27 (i B.C.), BGU1731.12 (i B.C.), Ev.Luc.11.48, etc.
3 c. dat. pers., agree or sympathize with.., Ep.Rom.1.32.
II Pass., aor. συνευδοκήθην in signf. 1.3, D.S.18.49; so ὅκκα [τὰ μέρεα].. συνευδοκῆται ἀλλάλοις Theag. ap. Stob.3.1.117.

French (Bailly abrégé)

συνευδοκῶ :
1 donner son assentiment à, consentir à, τινι ; Pass. être consenti ou approuvé;
2 s'accorder avec qqn, gén.;
Moy. c. à l'Act.
Étymologie: σύν, εὐδοκέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συν-ευδοκέω mede goedkeuren, instemmen.

German (Pape)

mit, zugleich genehmigen, beistimmen, τινί; Demod. a.E.; NT; Poll. 6.117.

Russian (Dvoretsky)

συνευδοκέω: (реже med. с aor. συνευδοκήθην) также соглашаться, одобрять Polyb., Diod.

English (Strong)

from σύν and εὐδοκέω; to think well of in common, i.e. assent to, feel gratified with: allow, assent, be pleased, have pleasure.

English (Thayer)

συνευδόκω; (see εὐδοκέω, at the beginning);
a. to be pleased together with, to approve together (with others): absolutely (yet so that the thing giving pleasure is evident from the context), G L T Tr WH; with a dative of the thing, (Polybius 24,4, 13); to be pleased at the same time with, consent, agree to (Polybius 32,22, 9); R. V. here be content); with a dative of a person to applaud (R. V. consent with), Diodorus; ecclesiastical writings.)

Greek Monotonic

συνευδοκέω: μέλ. -ήσω,
1. συναινώ, συμφωνώ σε κάτι, επιδοκιμάζω, επικροτώ κάτι από κοινού, με δοτ., σε Καινή Διαθήκη
2. εκφράζω ή αισθάνομαι συμπάθεια για κάποιον, τινί, στο ίδ.

Greek (Liddell-Scott)

συνευδοκέω: ἀπὸ κοινοῦ ἐπιδοκιμάζω, παρέχω τὴν συναίνεσίν μου, Δημάδ. 180 ἐν τέλει, Πολύβ. 7. 1, 3, Διόδ. 4. 24, συνευδοκέοντος τοῦ δεῖνα, ἐν τύποις πωλητηρίων, Συλλ. Ἐπιγρ. 1699, 1700, -2, -5, κ. ἀλλ. 2) μετὰ δοτ. πράγματ., συναινῶ ἢ συγκατανεύω εἴς τι, Ἑβδ. (Α΄ Μακκ. Α΄, 57), Εὐαγγ. κ. Λουκ. ια΄, 48, η΄, 1. 3) μετὰ γεν. προσώπου, συναινῶ ἢ ἔχω συμπάθειαν πρός τινα, Ἐπιστ. πρ. Ρωμ. α΄, 32. ΙΙ. ὁ Διόδωρ. μεταχειρίζεται τὸν παθ. ἀόρ. συνευδοκήθην ἐπὶ τῆς αὐτῆς σημασίας, 18, 49· ἀλλά, συνευδοκεῖταί τι, ὡς παθητ., συνεγκρίνεται, Θεάγ. παρὰ Στοβ. σ. 8. 53.

Middle Liddell

fut. ήσω
1. to consent to a thing, c. dat., NTest.
2. to sympathise with, τινί NTest.

Chinese

原文音譯:suneudokšw 尋-由-多克哦
詞類次數:動詞(6)
原文字根:共同-好-似是
字義溯源:思想共同的好處,贊同,喜歡,喜悅,同意,應承,同情,情願;由(σύν / συνεπίσκοπος)*=同)與(εὐδοκέω)=認為美好)組成,其中 (εὐδοκέω)又由(εὖ / εὖγε)=好)與(δοκέω)*=想)組成,而 (εὖ / εὖγε)出自(εὐρύχωρος)X*=善,美)。參讀 (ἐπινεύω)同義字
出現次數:總共(6);路(1);徒(2);羅(1);林前(2)
譯字彙編
1) 喜歡(2) 路11:48; 羅1:32;
2) 情願(2) 林前7:12; 林前7:13;
3) 喜悅(1) 徒7:60;
4) 贊同著(1) 徒22:20