φάραγξ

From LSJ

ἀνήρ τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ προσκολληθήσεται → a man cleaves each to his fellow, each to one's fellow

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φᾰ́ραγξ Medium diacritics: φάραγξ Low diacritics: φάραγξ Capitals: ΦΑΡΑΓΞ
Transliteration A: pháranx Transliteration B: pharanx Transliteration C: faragks Beta Code: fa/ragc

English (LSJ)

[ᾰ], φάραγγος, ἡ,
A cleft, chasm, especially in a mountain side, ravine, gully, Alcm.60.1 (pl.); φ. πρὸς δυσχειμέρῳ A.Pr.15, cf. 142 (anap.), al., E.IT277, X.HG7.2.13, Thphr. HP 9.5.2 (pl.), Schwyzer 289.161 (Priene, ii B. C.), etc.; πᾶσα φ. πληρωθήσεται LXX Is.40.4; πάντας.. ἐς φάραγγα ἐσέβαλον Th.2.67; ἐν πύλαισι γὰρ σταθεὶς φάραγγος of the cave, E.Cyc.668; φάραγγα δακτύλου πιάσματι σύρει, of shaping a roll before it is baked, Eub.75.11:—metaph., of Cleon, φάραγγα καὶ Χάρυβδιν ἁρπαγῆς Ar.Eq.248 (troch.).
II metaph., of the anus, Sotad.2.2.

German (Pape)

[Seite 1255] φάραγγος, ἡ, eine eingeschnittene Anhöhe, ein Berg od. Fels mit Klüften; Aesch. Prom. 15. 142. 1019; Eur. I. T. 277 u. öfter; Ar. Equ. 248; – Bergschlucht, Kluft, Thal; Thuc. 2, 67; Xen. Hell l. 7, 2,13; Dem. 25, 76, neben ἀπόκρημνα u. βάραθρα; Pol. u. Sp.

French (Bailly abrégé)

φάραγγος (ἡ) :
I. escarpement abrupt, roche taillée à pic, d'où
1 ravin, précipice;
2 rive escarpée, falaise;
II. en gén. précipice, gouffre, abîme.
Étymologie: R. Φαρ, couper ; cf. lat. foro.

Russian (Dvoretsky)

φάραγξ: φάραγγος (φᾰ) ἡ
1 обрывистая скала, утес Plut.;
2 ущелье, обрыв, пропасть, Aesch., Eur., Thuc. etc.

Greek (Liddell-Scott)

φάραγξ: [ᾰ], φάραγγος, ἡ· (ἴδε φάρος)· ― χάσμα ἢ βαθὺ ῥῆγμα μεταξὺ ὀρέων, γῆς βάραθρονἀπόσχισμα στενὸν καὶ κρημνῶδες, κοινῶς φαράγγι, Ἀλκμ. 41· φ. πρὸς δυσχειμέρῳ Αἰσχύλ. Προμ. 15, πρβλ. 142, 6. 8, 1017, Εὐρ. Ἰφ. ἐν Ταύρ. 277, Ξεν. Ἑλλ. 7. 2, 13, κλπ.· πάντας... ἐς φάραγγας ἐσέβαλλον Θουκ. 2. 67· ἐν πύλαισι γὰρ σταθεὶς φάραγγος, τοῦ σπηλαίου δηλ., Εὐρ. Κύκλ. 667· φάραγγα δακτύλου πιάσματι σύρει, ἐπὶ τῆς πλάσεως ἢ σχηματισμοῦ τοῦ κολλικίου πρὶν ἢ τεθῇ εἰς τὸν κλίβανον, Εὔβουλος ἐν «Ὀρθάνῃ» 1. 10 μεταφορ. ἐπὶ τοῦ Κλέωνος, φάραγγα καὶ Χάρυβδιν ἁρπαγῆς Ἀριστοφ. Ἱππ. 248.

English (Strong)

properly, strengthened from the base of πέραν or rather of ῥήγνυμι; a gap or chasm, i.e. ravine (winter-torrent): valley.

English (Thayer)

φάραγγος, ἡ, a valley shut in by cliffs and precipices; a ravine: Alcman, Euripides, Thucydides, Demosthenes, Polybius, others; the Sept..)

Greek Monotonic

φάραγξ: [ᾰ], -αγγος, ἡ, ρήγμα ή χάσμα σε βουνό, βάραθρο, φαράγγι, σε Αισχύλ., Ευρ. (αμφίβ. προέλ.).

Middle Liddell

φᾰ́ραγξ, αγγος,
a cleft or chasm in a mountain, a ravine, gully, Aesch., Eur. [deriv. uncertain]

Frisk Etymology German

φάραγξ: -αγγος
{pháragks}
Grammar: f.
Meaning: Bergschlucht, Kluft, tiefer Graben, Abgrund (Alkm., Trag., Th., X. usw.; zur Bed. Finzenhagen Terminologie 101).
Derivative: Davon φαραγγώδης voll Schluchten (Arist., D. S. u.a.), — ίτης m. Bein. des Windes Iapyx (Arist.), -αῖον· τῆς φαρέτρας τὸ κάλυμμα H., -όομαι in γῆ (ἄρουρα) πεφαραγγωμένη ‘(vom Nil) zerklüfteter Acker’ (hell. Pap.).
Etymology: Bildung wie σῆραγξ, φάλαγξ (s. dd.) u.a. von einem Verb schneiden, spalten, bohren, s. φάρος.
Page 2,991

Chinese

原文音譯:f£ragx 法拉克士
詞類次數:名詞(1)
原文字根:峽谷
字義溯源:山凹,山谷,峽谷,山窪;源自 (πέραν)=那邊;而 (πέραν)出自 (πειράω)X*=穿過
出現次數:總共(1);路(1)
譯字彙編
1) 山窪(1) 路3:5

English (Woodhouse)

gorge, ravine

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Mantoulidis Etymological

-αγγος (=φαράγγι). Σχετίζεται μέ τό φάρος (=ἄροτρο) τοῦ φαρῶ (=σχίζω, ὀργώνω), ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.

Lexicon Thucydideum

locus praeceps, steep place, 2.67.4, 2.67.4

Translations

valley

Afrikaans: vallei, dal; Albanian: luginë, val, lakë; Amharic: ሸለቆ; Arabic: وَادٍ‎, الْوَادِي‎; Aragonese: val; Aramaic Hebrew: עומקא‎; Syriac: ܥܘܡܩܐ‎; Armenian: հովիտ; Aromanian: vale; Assamese: ভৈয়াম, উপত্যকা; Asturian: valle; Azerbaijani: vadi, dərə; Bashkir: үҙән; Basque: ibar, haran; Belarusian: далі́на; Bengali: উপত্যকা; Bulgarian: долина, долчинка, дол; Burmese: တောင်ကြား; Catalan: vall; Central Melanau: kerapa, kened; Central Sierra Miwok: py·laj-; Chechen: атагӏа; Cherokee: ᎤᎨᏓᎵᏴ; Chinese Mandarin: 山谷, 溪谷; Czech: údolí, dolina; Danish: dal; Dutch: vallei, dal; Eastern Bontoc: tappo, chator; Esperanto: valo, malaltaĵo, malaltejo; Estonian: org; Extremaduran: valli; Faroese: dalur; Finnish: laakso; French: vallée, val; Friulian: val; Galician: val, comba, canllada, abra, vagoada, veiga, campía; Georgian: ხეობა, ბარი; German: Senke, Tal; Gothic: 𐌳𐌰𐌻; Greek: κοιλάδα; Ancient Greek: ἄγκος, αὐλών, γύαλα, κνημός, κοιλάς, κόλπος, νάπη, νάπος, πεδίον, φάραγξ; Greenlandic: qooroq; Gujarati: ખીણ; Haitian Creole: fon, fon; Hawaiian: awāwa; Hebrew: עֵמֶק‎, גַּיְא‎; Hindi: घाटी, वादी; Hungarian: völgy; Hunsrik: Daal; Icelandic: dalur; Igbo: ǹdàbùdù; Ilocano: tanap; Indonesian: lembah; Iranun: liak; Irish: gleann; Italian: valle, vallata; Japanese: 谷, 渓谷; Kannada: ಕಣಿವೆ; Kazakh: аңғар, алқап; Khmer: ជ្រលងភ្នំ; Korean: 골짜기, 계곡(溪谷); Kurdish Central Kurdish: دۆڵ‎; Northern Kurdish: gelî, newal, nihal; Kyrgyz: өрөөн; Lao: ຫຸບເຂົາ, ຮ່ອມພູ; Latin: valles, vallis; Latvian: ieleja; Lithuanian: slėnis; Lower Sorbian: dłymocyna; Lü: ᦣᦸᧄᧈᦠᦽᧉ; Lule Sami: vágge; Luxembourgish: Dall; Macedonian: долина, дол; Maguindanao: alug; Malay: lembah, bukau, wadi, lebak, lurah; Malayalam: താഴ്വര; Maltese: wied; Manchu: ᡥᠣᠯᠣ; Maori: awaawa, nukuao, tāwhārua; Maranao: balintad; Marathi: दरी; Middle English: valey, vale, dene, dale; Mòcheno: tol; Mongolian Cyrillic: уулын хөндий, хөндий, тал; Moroccan Amazigh: ⴰⵣⴰⵖⴰⵔ; Navajo: tééh; Nepali: उपत्यका; Norman: vallée; Northern Sami: vággi; Norwegian Bokmål: dal; Nynorsk: dal; Occitan: val, vau, vath; Odia: ଉପତ୍ୟକା; Okinawan: たに; Old Church Slavonic Cyrillic: долъ; Glagolitic: ⰴⱁⰾⱏ; Old English: dene, dæl; Old French: valee; Old Norse: dalr, dokkr; Oromo: suluula; Pashto: دره‎, وادي‎, دورينه‎; Pennsylvania German: Daal, Waelli; Persian: دره‎, وادی‎; Piedmontese: val, valada; Polish: dolina; Portuguese: vale, entremontes; Punjabi: ਘਾਟੀ; Rohingya: zurí; Romanian: vale; Romansch: val; Russian: долина, дол; Samoan: vanu; Sanskrit: उपत्यका; Sardinian: badde, vadde, vadhe, baddi, vaddi; Scottish Gaelic: srath, gleann; Serbo-Croatian: udolina; Cyrillic: долѝна, до̑л, до̑; Roman: dolìna, dȏl, dȏ; Sicilian: vaddi, valli; Slovak: dolina, údolie; Slovene: dolína; Sorbian Upper Sorbian: doł; Southern Kalinga: kalliwa; Spanish: valle; Swahili: bonde; Swedish: dal; Tabasaran: дере; Tagalog: lambak; Tajik: водӣ, дара; Tamil: பள்ளம், பள்ளத்தாக்கு; Taos: bòyiʼína; Tashelhit: ⴰⵣⴰⵖⴰⵔ, azaɣar; Tatar: үзән; Telugu: లోయ, లొంక, కోన; Thai: หุบ, หุบเขา, หุบเหว; Tibetan: རོང, ཐང་གཤོང, ལུང་པ, ཐང་གཤོངས; Tongan: tele'a; Turkish: vadi; Turkmen: dere, jülge; Tuwali Ifugao: dayyukung; Ugaritic: 𐎓𐎎𐎖; Ukrainian: долина; Urdu: وادی‎; Uyghur: ۋادى‎, جىلغا‎; Uzbek: vodiy; Venetian: vàle, val, vałe; Vietnamese: thung lũng; Walloon: vå, valêye; Welsh: cwm, dyffryn; West Frisian: dal; Yakut: хочо; Yámana: luči; Yiddish: טאָל‎; Zazaki: terha, dere; Zhuang: lueg