λήθω
Ξενίας ἀεὶ φρόντιζε, μὴ καθυστέρει → Cura hospitalis esse nec in hoc sis piger → Sei stets auf Gastfreundschaft bedacht und säume nicht
English (LSJ)
λήθομαι, collat. forms of λανθάνω, λανθάνομαι (q.v.).
French (Bailly abrégé)
impf. ἔληθον ; Moy. seul. prés. et impf. ἐληθόμην;
échapper à, être oublié ou ignoré de, acc.;
Moy. λήθομαι oublier, gén..
Étymologie: cf. λανθάνω.
German (Pape)
dor. λάθω, Stammform zu λανθάνω, λήθεσκον, Il. 24.13, verborgen sein, c. acc. der Person, vor der Etwas verborgen bleibt, der Etwas entgeht, καὶ δέ σε γιγνώσκω – φρεσὶν οὐδέ με λήθεις, ὅττι θεῶν τίς σ' ἦγε, es entgeht mir nicht, daß dich ein Gott führte, Il. 24.563; auch οὐδέ σε λήθω τιμῆς ἧς τέ μ' ἔοικε τετιμῆσθαι, 23.648, in Betreff der Ehre, und c. partic., οὔτι με λήθεις ἔρδουσα, Od. 19.91, wie οὐδ' ἄρα Κίρκην ἐξ Ἀΐδεω ἐλθόντες ἐλήθομεν, 12.17; so auch oft bei Hes., seltener bei den Attikern, wie Soph. O.R. 1325, Ant. 528; Xen. Ages. 6.5, Oec. 7.31.
Med. λήθομαι, vergessen, τινός, Il. 1.495, ἐλήθετο συνθεσιάων, 5.319, öfter; auch Aesch. Ag. 39; das act. steht so Simonid. 49 (VII.25), μολπῆς δ' οὐ λήθει. – Die übrigen tempp. s. λανθάνω.
Russian (Dvoretsky)
λήθω: дор. λάθω (ᾱ) (только praes. и impf.; эп. 3 л. sing. impf. iter. λήθεσκεν)
1 ускользать, быть скрытым, неведомым (τινά Hes., Soph., Xen.): οὔ με λήθεις, ὅττι θεῶν τίς σ᾽ ἦγε Hom. ты не скроешь от меня, т. е. мне ясно, что кто-то из богов привел тебя;
2 преимущ. med. забывать (τινός Hom., Aesch.).
Greek (Liddell-Scott)
λήθω: λήθομαι, τύπος ἰσοδύναμος ταῖς λέξ. λανθάνω, λανθάνομαι, ἅ ἴδε.
English (Autenrieth)
ipf. (ἐ)λάνθανον, ἔληθον, λῆθεν, iter. λήθεσκε, fut. λήσω, aor. 2 ἔλαθον, λάθον, subj. redupl. λε- λάθῃ, mid. λήθομαι, ipf. λανθανόμην, aor. 2 λάθετο, redupl. λελάθοντο, opt. 3 pl. λαθοίατο, imp. redupl. λελαθέσθω, perf. λέλασται, part. λελασμένος: I. act., escape the notice of, τινά, the obj. of the Greek verb usually appearing as the subj. in Eng., οὐδέ σε λήθω, ‘nor dost thou ever fail to mark me,’ Il. 1.561, Od. 17.305; the thing that one does when somebody else fails to mark him is regularly expressed by the part., ἄλλον πού τινα μᾶλλον Ἀχαιῶν χαλκοχιτώνων | λήθω μαρνάμενος, σὲ δὲ ϝιδμεναι αὐτὸν ὀίω, ‘another perchance is likely enough to overlook my prowess, but you know it right well,’ Il. 13.272. The learner cannot afford to be careless about the above meaning and construction. Sometimes w. ὅτι or ὅπως, ὅτε, Il. 17.626. The redupl. aor. is causative, make to forget; τινά τινος, Il. 15.60.—II. mid., forget; τινός, Δ 12, Od. 3.224.
see λανθάνω.
Greek Monolingual
λήθω (Α)
λανθάνω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θ. ληθ- του λανθάνω (πρβλ. λήθη)].
Greek Monotonic
λήθω: λήθομαι, ισοδ. τύποι των λανθάνω, λανθάνομαι.