οἰκτίζω: Difference between revisions
τῶν γὰρ μετρίων πρῶτα μὲν εἰπεῖν τοὔνομα νικᾷ → the first mention of the word moderation wins the game (Euripides, Medea 125f.)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=oiktizo | |Transliteration C=oiktizo | ||
|Beta Code=oi)kti/zw | |Beta Code=oi)kti/zw | ||
|Definition=(pres. only in compd. <b class="b3">κατ-</b>), Att. fut. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> οἰκτιῶ <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>68</span> (κατ- S., etc.): aor. ᾤκτισα <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1508</span> : mostly poet., <b class="b2">pity, have pity upon</b>, c. acc. pers., A.l.c., S.l.c., etc. ; τινὰ τῆς μικροψυχίας <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mu.</span>391a22</span> : c. acc. rei, πάθος οἰκτίσαι <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>855</span> (lyr.):—Med. in same sense, ἐπίδοι… στόλον οἰκτιζομένα | |Definition=(pres. only in compd. <b class="b3">κατ-</b>), Att. fut. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> οἰκτιῶ <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>68</span> (κατ- S., etc.): aor. ᾤκτισα <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1508</span> : mostly poet., <b class="b2">pity, have pity upon</b>, c. acc. pers., A.l.c., S.l.c., etc. ; τινὰ τῆς μικροψυχίας <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mu.</span>391a22</span> : c. acc. rei, πάθος οἰκτίσαι <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>855</span> (lyr.):—Med. in same sense, ἐπίδοι… στόλον οἰκτιζομένα [[with pitying eye]], <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>1031</span> (lyr.), cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>720</span> (as v.l.), <span class="bibl">Th.2.51</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> Med. also, [[bewail]], [[lament]], τι <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>486</span>, cf.<span class="bibl"><span class="title">Hel.</span>1053</span> : abs., <span class="bibl">Din.1.110</span> : c. acc. cogn., οἶκτον οἰκτίζεσθαι [[utter a wail]], <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>515</span> (lyr.), cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>155</span> (anap.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 13:41, 1 July 2020
English (LSJ)
(pres. only in compd. κατ-), Att. fut.
A οἰκτιῶ A.Pr.68 (κατ- S., etc.): aor. ᾤκτισα S.OT1508 : mostly poet., pity, have pity upon, c. acc. pers., A.l.c., S.l.c., etc. ; τινὰ τῆς μικροψυχίας Arist.Mu.391a22 : c. acc. rei, πάθος οἰκτίσαι S.Tr.855 (lyr.):—Med. in same sense, ἐπίδοι… στόλον οἰκτιζομένα with pitying eye, A.Supp.1031 (lyr.), cf. E.Hec.720 (as v.l.), Th.2.51. 2 Med. also, bewail, lament, τι E.IT486, cf.Hel.1053 : abs., Din.1.110 : c. acc. cogn., οἶκτον οἰκτίζεσθαι utter a wail, A.Eu.515 (lyr.), cf. E.Tr.155 (anap.).
Greek (Liddell-Scott)
οἰκτίζω: (ἐνεστ. μόνον ἐν τῷ συνθέτ’ κατ-)· μέλλ. Ἀττ. οἰκτιῶ Αἰσχύλ. Πρ. 68 (κατ- Σοφ., κτλ.)· ἀόρ. ᾤκτισα Τραγ.· - πρβλ. κατ-, συνοικτίζω. Ὡς τὸ οἰκτείρω, ἀλλὰ κατὰ τὸ πλεῖστον ποιητ., οἰκτείρω, λυποῦμαὶ τινα, αἰσθάνομαι οἶκτον πρός τινα, μετ’ αἰτ. προσ., Αἰσχύλ. ἔνθ’ ἀνωτ., Σοφ. Ο. Τ. 1508. κτλ.· τινὰ τινος Ἀριστ. π. Κόσμ. 1. 4 μετ’ αἰτ. πράγμ., πάθος οἰκτίσαι Σοφ. Τρ. 855· - τὸ μέσ. ἐπὶ τῆς αὐτῆς ἐννοίας, ἐπίδοι.. στόλον οἰκτιζομένα, μετ’ οἴκτου, Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 1032 (λυρ.), πρβλ. Εὐρ. Ἑκάβ. 721, Θουκ. 2. 51· ἀλλά, 2) ἐν τῷ μέσ. τύπῳ ὡσαύτως, θρηνῶ, πενθῶ, τι Εὐρ. Ἰφ. ἐν Τ. 486· ἀπολ., ἐκδηλῶ τὴν λύπην, τὸν οἶκτόν μου, θρήνοισι ὁ αὐτ. ἐν Ἑλ. 1053, πρβλ. Δείναρχ. 104. 15· μετὰ συστοίχ. αἰτ., οἶκτον οἰκτίζεσθαι, θρηνολογεῖν, Αἰσχύλ. Εὐμ. 515, Εὐρ. Τρῳ. 155.
French (Bailly abrégé)
f. att. οἰκτιῶ, ao. ᾤκτισα, pf. inus.
Pass. inus.
se lamenter sur, s’apitoyer sur, acc.;
Moy. οἰκτίζομαι (ao. ᾠκτισάμην) m. sign.
Étymologie: οἶκτος.
Greek Monolingual
οἰκτίζω (Α) οίκτος
1. αισθάνομαι οίκτο για κάποιον, ευσπλαγχνίζομαι, οικτίρω («ὅπως μὴ σ' αὐτὸν οἰκτιεῑς ποτέ», Αισχύλ.)
2. μέσ. οἰκτίζομαι
α) πενθώ
β) εκδηλώνω τη λύπη μου («ὅταν Δημοσθένης ἐξαπατῆσαι βουλόμενος καὶ παρακρουόμενος ὑμᾱς οἰκτίζηται καὶ δακρύῃ», Δείν.)
γ) θρηνολογώ («τεκοῡσα νεοπαθὴς οἶκτον οἰκτίσαιτο», Αισχύλ.).
Greek Monotonic
οἰκτίζω: Αττ. μέλ. οἰκτιῶ, αόρ. αʹ ᾤκτισα (οἶκτος)·
1. συμπονώ, αισθάνομαι οίκτο, σπλαχνίζομαι, ελεώ, με αιτ., σε Αισχύλ., Σοφ. κ.λπ. — Μέσ., με την ίδια σημασία, σε Ευρ., Θουκ.
2. στη Μέσ. επίσης, ολοφύρομαι, θρηνώ, πενθώ, σε Ευρ.· απόλ., εκφράζω τη συμπάθειά μου, τη λύπη μου, στον ίδ.· οἶκτον οἰκτίζεσθαι, θρηνωδία, σε Αισχύλ.
Russian (Dvoretsky)
οἰκτίζω:
1) Trag. = οἰκτείρω;
2) тж. med. сетовать, оплакивать (τὸν θνήσκοντα Thuc.; τινὰ τῆς τύχης Plut.): οἶκτον οἰκτίζεσθαι Aesch. издавать горестный вопль.
Middle Liddell
οἶκτος
1. to pity, have pity upon, c. acc., Aesch., Soph., etc.:— Mid. in same sense, Eur., Thuc.
2. in Mid. also, to bewail, lament, Eur.: absol. to express one's pity, Eur.; οἶκτον οἰκτίζεσθαι to utter a wail, Aesch.