παρόμοιος: Difference between revisions
ἐν γὰρ χερσὶ τέλος πολέμου, ἐπέων δ' ἐνὶ βουλῇ → War finds its end in arms, words find their end in debate (Iliad 16.630)
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος <i>ou</i> α, ον :<br />qui a quelque ressemblance avec, presque semblable à, τινι ; παρόμοιον [[ὅπερ]] DÉM à peu près comme, παρόμοιον ὡσπερανεί PLUT à peu près comme si ; παρόμοιον τοῖς Ἕλλησι τὸν ἀριθμόν XÉN à peu près égaux en nombre avec les Grecs.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ὅμοιος]]. | |btext=ος <i>ou</i> α, ον :<br />qui a quelque ressemblance avec, presque semblable à, τινι ; παρόμοιον [[ὅπερ]] DÉM à peu près comme, παρόμοιον ὡσπερανεί PLUT à peu près comme si ; παρόμοιον τοῖς Ἕλλησι τὸν ἀριθμόν XÉN à peu près égaux en nombre avec les Grecs.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ὅμοιος]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=παρόμοιος -ον [παρά, ὅμοιος] Ion. f. παρόμοιη, gelijkend op, bijna gelijk aan; met dat.. παρόμοιοι τοῖς Ἕλλησι τὸν ἀριθμόν in aantal bijna gelijk aan de Grieken Xen. Hell. 3.4.13; παρόμοιόν ἐστιν ὅπερ... het is net zoiets als... Dem. 1.11. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''παρόμοιος:''' и 3 довольно похожий, сходный, приблизительно одинаковый ([[γλῶσσα]] οὐδεμίῃ [[ἄλλῃ]] παρομοίη Her.): καὶ ἄλλα παρόμοια [[τοιαῦτα]] NT и тому подобное; πρὸς τοὺς Πελοποννησίους π. [[ἀλκή]] Thuc. сила, приблизительно равная силе пелопоннесцев; παρόμοιοι τοῖς Ἓλλησι τὸν ἀριθμόν Xen. почти равные по численности грекам. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 30: | Line 36: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''παρόμοιος:''' -ον και -α, -ον,·<br /><b class="num">1.</b> αρκετά όμοιος, [[σχεδόν]] [[ίδιος]], [[σχεδόν]] [[παρόμοιος]], <i>τινι</i>, σε Ηρόδ., Θουκ.· απόλ., σε Ηρόδ.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για αριθμούς, [[σχεδόν]] [[ισοδύναμος]], σε Ξεν. | |lsmtext='''παρόμοιος:''' -ον και -α, -ον,·<br /><b class="num">1.</b> αρκετά όμοιος, [[σχεδόν]] [[ίδιος]], [[σχεδόν]] [[παρόμοιος]], <i>τινι</i>, σε Ηρόδ., Θουκ.· απόλ., σε Ηρόδ.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για αριθμούς, [[σχεδόν]] [[ισοδύναμος]], σε Ξεν. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |
Revision as of 23:35, 2 October 2022
English (LSJ)
ον Th. 1.80; fem. η Hdt.4.183; α Arist. HA616a19, v.l. in Isoc.15.192: -A closely resembling, τινι Hdt.2.73, Th.1.132; τινος Cyran.6. 2abs., Hdt. 4.99, Th.1.80; παρόμοιόν ἐστιν, ὅπερ καὶ. . D.1.11; π.ποιεῖν ὡσπερανεί τις. . Plu.2.4d. 3of numbers, nearly equal, π. τοῖς Ἕλλησι τὸν ἀριθμόν X.HG3.4.13. Adv.-ως Arist. Resp.478b30. 4Gramm., employing assonance: π., τό, = παρομοίωσις, Rutil.2.12; κῶλα π. D.H. Comp.22, Demetr. Eloc.25.
German (Pape)
[Seite 526] ion. auch 3 Endungen, fast ähnlich, παρ' ὀλίγον ὅμοιος erkl. Poll. 9, 130; doch ist der Unterschied von dem simplex nicht immer merklich; γλῶσσαν οὐδεμιῇ ἄλλῃ παρομοίην νενομίκασι, Her. 4, 183; παρόμοιοι τοῖς Ἕλλησι τὸν ἀριθμόν, an Zahl fast gleich, Xen. Hell. 3, 4, 13; Dem. 1, 11; Arist. H. A. 9, 14 u. Folgde; πρός τινα, Thuc. 1, 80; ὀλιγαρχικὰ πολιτεύματα δοκοῦντα παρόμοιον ἔχειν τι τοῖς ἀριστοκρατικοῖς, Pol. 6, 3, 11. – Adv., Arist. respir. 17.
French (Bailly abrégé)
ος ou α, ον :
qui a quelque ressemblance avec, presque semblable à, τινι ; παρόμοιον ὅπερ DÉM à peu près comme, παρόμοιον ὡσπερανεί PLUT à peu près comme si ; παρόμοιον τοῖς Ἕλλησι τὸν ἀριθμόν XÉN à peu près égaux en nombre avec les Grecs.
Étymologie: παρά, ὅμοιος.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
παρόμοιος -ον [παρά, ὅμοιος] Ion. f. παρόμοιη, gelijkend op, bijna gelijk aan; met dat.. παρόμοιοι τοῖς Ἕλλησι τὸν ἀριθμόν in aantal bijna gelijk aan de Grieken Xen. Hell. 3.4.13; παρόμοιόν ἐστιν ὅπερ... het is net zoiets als... Dem. 1.11.
Russian (Dvoretsky)
παρόμοιος: и 3 довольно похожий, сходный, приблизительно одинаковый (γλῶσσα οὐδεμίῃ ἄλλῃ παρομοίη Her.): καὶ ἄλλα παρόμοια τοιαῦτα NT и тому подобное; πρὸς τοὺς Πελοποννησίους π. ἀλκή Thuc. сила, приблизительно равная силе пелопоннесцев; παρόμοιοι τοῖς Ἓλλησι τὸν ἀριθμόν Xen. почти равные по численности грекам.
Greek (Liddell-Scott)
παρόμοιος: -ον, Θουκ. 1. 80· ἀλλὰ θηλ. -η Ἡρόδ. 4. 183· -α Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 9. 14, 2, διάφ. γραφ. Ἰσοκρ. π. Ἀντιδ. § 192· Ἐπικ. -ομοίιος Χρησμ. Σιβ. 2. 35· - παρὰ πολὺ ὅμοιος, σχεδὸν ὅμοιος, πάνυ ὅμοιος, τινι Ἡρόδ. 2. 73, Θουκ. 1. 132. 2) ἀπολ., Ἡρόδ. 4. 99, Θουκ. 1. 80· παρόμοιόν ἐστιν, ὅπερ καὶ .. Δημ. 12, 9· παρ. ποιεῖν ὡσπερανεὶ ... Πλούτ. 2. 4D. 3) ἐπὶ ἀριθμῶν, σχεδὸν ἴσως, π. τοῖς Ἕλλησι τὸν ἀριθμὸν Ξεν. Ἑλλ. 3. 4, 13· - πρβλ. παρομοίωσις. Ἐπίρρ. -ως, Ἀριστ. π. Ἀναπν. 17. 2.
English (Strong)
from παρά and ὅμοιος; alike nearly, i.e. similar: like.
English (Thayer)
παρομοιον (also of three term. (see ὅμοιος, at the beginning)), like: T WH omit; Tr brackets the clause), 13. (Herodotus, Thucydides, Xenophon, Demosthenes, Polybius, Diodorus, others.)
Greek Monolingual
-α, -ο / παρόμοιος, -ον και παρόμοιος, -οία, -ον, ΝΜΑ
ο πολύ ή σχεδόν όμοιος με άλλον, ο παραπλήσιος, ο παρεμφερής (α. «παρόμοια ηχώ θα λαλήσει / του κόσμου την ύστατη μέρα», Σολωμ.
β. «ἀγόρασα ἄλλην μίαν παρομοίαν», Καισ. Δαπ.
γ. «παρόμοιον ἔχειν τι τοῖς αριστοκρατικοῖς», Πολ.)
αρχ.
1. (για αριθμούς) ο σχεδόν ίσος(«παρόμοιοι τοῖς Ἕλλησι τὸν ἀριθμόν», Ξεν.)
2. γραμμ. αυτός που χρησιμοποιεί παρήχηση («οὔτε πάρισα τὰ κῶλα ἀλλήλοις εἶναι οὔτε παρόμοια», Δίον. Αλ.)
3. το ουδ. ως ουσ. τὸ παρόμοιον
η παρομοίωση.
επίρρ...
παρομοίως ΝΜΑ και παρόμοια Ν
περίπου όμοια, σχεδόν ίσα, με παρόμοιο τρόπο
νεοελλ.
(ως απάντηση σε ευχή) επίσης («ευχαριστώ, παρομοίως»).
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + ὅμοιος.
Greek Monotonic
παρόμοιος: -ον και -α, -ον,·
1. αρκετά όμοιος, σχεδόν ίδιος, σχεδόν παρόμοιος, τινι, σε Ηρόδ., Θουκ.· απόλ., σε Ηρόδ.
2. λέγεται για αριθμούς, σχεδόν ισοδύναμος, σε Ξεν.
Middle Liddell
παρ-όμοιος, ον,
1. much like, nearly like, closely resembling, τινι Hdt., Thuc.:—absol., Hdt.
2. of numbers, nearly equal, Xen.
Chinese
原文音譯:parÒmoioj 爬而-哦妹哦士
詞類次數:形容詞(2)
原文字根:側旁-有如
字義溯源:相似的,類似的,幾乎相同的;由(παρά)*=旁)與(ὅμοιος)=好像)組成;而 (ὅμοιος)出自(ὁμοῦ)=相同), (ὁμοῦ)出自(ὁμολογουμένως)X*=同一的)
出現次數:總共(2);可(2)
譯字彙編:
1) 類似(2) 可7:8; 可7:13