ὀχλέω: Difference between revisions

From LSJ

τί δ' ἢν ῥαφανιδωθῇ πιθόμενός σοι τέφρᾳ τε τιλθῇ, ἕξει τινὰ γνώμην λέγειν τὸ μὴ εὐρύπρωκτος εἶναι; → What if he should have a radish shoved up his ass because he trusted you and then have hot ashes rip off his hair? What argument will he be able to offer to prevent himself from having a gaping-anus | but suppose he trusts in your advice and gets a radish rammed right up his arse, and his pubic hairs are burned with red-hot cinders. Will he have some reasoned argument to demonstrate he's not a loose-arsed bugger

Source
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (Text replacement - "d’u" to "d'u")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> remuer, mouvoir, <i>particul.</i> rouler comme d’un mouvement houleux;<br /><b>2</b> <i>fig.</i> harceler, tourmenter.<br />'''Étymologie:''' [[ὄχλος]].
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> remuer, mouvoir, <i>particul.</i> rouler comme d'un mouvement houleux;<br /><b>2</b> <i>fig.</i> harceler, tourmenter.<br />'''Étymologie:''' [[ὄχλος]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 08:35, 4 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὀχλέω Medium diacritics: ὀχλέω Low diacritics: οχλέω Capitals: ΟΧΛΕΩ
Transliteration A: ochléō Transliteration B: ochleō Transliteration C: ochleo Beta Code: o)xle/w

English (LSJ)

(ὄχλος) A move, disturb, ψηφῖδες ἅπασαι ὀχλεῦνται all the pebbles are rolled or swept away by the water, Il.21.261. II generally, trouble, importune, c. acc., Hdt.5.41; ὀχλεῖς μάτην με A.Pr.1001; disturb citizens by false alarms, Aen. Tact.6.1: abs., to be troublesome or irksome, Hp.Epid.2.1.3, S.OT446, OGI262.22 (Baetocaece); ὀ. πρὸς αὐγάς impede the sight, Hp.Prorrh.1.147 = Coac.191 (v.l.): freq. in Pap., POxy.269 ii 4 (i A. D.), etc.:—Pass., to be troubled, ὑπέρ τινος Arist.EN1167a10, cf. 1171b19; ἀσθενείᾳ σώματος Plb.Fr.188; ὑπὸ ὑδέρου Hippiatr.38; τὴν ἀκοήν Phld.Po.2.18; cf. ἐνοχλέω: later c. inf., μὴ ὀχλοῦ δὲ πέμπειν τι ἡμῖν don't trouble to . ., POxy.1481.6 (ii A. D.). III in Pass., to be crowded, ὁδὸς . . ἥτις οὐ πολὺ ὀχλεῖται Ceb.15 (nisi πολυοχλεῖται leg.).

German (Pape)

[Seite 430] 1) = Vorigem, ψηφῖδες ἅπασαι ὀχλεῦνται, alle Steinchen werden fortgerollt, vom Wasser, Il. 21, 261; VLL. κινοῦνται, κυλινδοῦνται. – 2) (ὄχλος) durch die Menge beunruhigen, übh. belästigen; ὀχλεῖς μάτην με, Aesch. Prom. 1003; ὡς παρὼν σύ γ' ἐμποδὼν ὀχλεῖς, Soph. O. R. 446; ὤχλευν αὐτήν, Her. 5, 41. – Pass. bei Suid. – Gew. im comp. ἐνοχλέω.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
1 remuer, mouvoir, particul. rouler comme d'un mouvement houleux;
2 fig. harceler, tourmenter.
Étymologie: ὄχλος.

Russian (Dvoretsky)

ὀχλέω:
1) ворочать, катить (ψηφῖδες ὀχλεῦνται Hom.);
2) донимать, докучать, надоедать, беспокоить (τινα Her., Aesch., Soph.): ὀλίγα ὀχληθεὶς μεγάλ᾽ ὠφελήσειν τινά Arst. с небольшим для себя беспокойством оказать кому-л. большую услугу; ὀχλούμενος ὑπὸ πνευμάτων ἀκαθάρτων NT одержимый нечистой силой.

Greek (Liddell-Scott)

ὀχλέω: (ὀχλός) κινῶ, διαταράττω, κυλίω, ψηφῖδες ἅπασαι ὀχλεῦνται, κυλίονται, παρασύρονται ὑπὸ τοῦ ὕδατος. Ἰλ. Φ. 261. ΙΙ. καθόλου, ταράττω, ἐνοχλῶ, μετ’ αἰτ., Ἡρόδ. 5. 41· ὀχλεῖς μάτην με Αἰσχύλ. Πρ. 1001· ἀπολ., εἶμαι ἐνοχλητικός, ὀχληρός, Ἱππ. 996Β, Σοφ. Ο. Τ. 446· ὀχλ. πρὸς αὐγάς, ἐνοχλεῖν, ἐμποδίζειν τὴν ὅρασιν, Ἱππ. 80Ε, 149C. - Παθ., ἐνοχλοῦμαι, ταράττομαι, ὑπέρ τινος Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 9. 5, 3, πρβλ. 9. 11, 5· ἀσθενείᾳ σώματος Ἄδηλ. παρὰ Σουΐδ. ἐν λ. ὄχλου· πρβλ. ἐνοχλέω. ΙΙΙ. ἐν τῷ παθ., πληροῦμαι ὄχλου, ὁδὸς ὀχλεῖται Κέβητ. Πίνακ. 15.

English (Autenrieth)

(ὀχλός): only pass., ὀχλεῦνται, are swept away, Il. 21.261†.

English (Strong)

from ὄχλος; to mob, i.e. (by implication) to harass: vex.

English (Thayer)

ὄχλῳ: present passive participle ὀχλουμενος; (ὄχλος); properly, to excite a mob against one; (in Homer (Iliad 21,261) to disturb, roll away); universally, to trouble, molest (τινα, Herodotus 5,41; Aeschylus, others); absolutely, to be in confusion, in an uproar (to be vexed, molested, troubled: by demons, R G L (where T Tr WH ἐνοχλούμενοι — the like variation of text in Herodian, 6,3, 4); ἐνοχλέω, παρενοχλέω.)

Greek Monotonic

ὀχλέω: μέλ. -ήσω·
I. κινώ, διαταράζω, ψηφῖδες ἅπασαι ὀχλεῦνται (Ιων. αντί -οῦνται), όλα τα χαλίκια κύλισαν προς τα μπρος ή παρασύρθηκαν από το νερό, σε Ομήρ. Ιλ.
II. ενοχλώ, βαρύνω, σε Ηρόδ., Αισχύλ.· απόλ., ενοχλώ, στενοχωρώ, σε Σοφ.

Middle Liddell

ὀχλέω, fut. -ήσω ὄχλος
I. to move, disturb, ψηφῖδες ἅπασαι ὀχλεῦνται (ionic for -οῦνταἰ all the pebbles are rolled or swept away by the water, Il.
II. to trouble, importune, Hdt., Aesch.:—absol. to be troublesome or irksome, Soph.

Chinese

原文音譯:Ñclšw 哦赫累哦
詞類次數:動詞(2)
原文字根:擠滿
字義溯源:侵擾,移動,困擾,騷擾,纏磨;源自(ὄχλος)=擠滿);而 (ὄχλος)出自(ἔχω)*=持)
出現次數:總共(2);路(1);徒(1)
譯字彙編
1) 纏磨的(2) 路6:18; 徒5:16