ἐπονείδιστος: Difference between revisions
Οὐκ ἔστιν οὐδὲν κτῆμα κάλλιον φίλου → Nulla est amico pulchrior possessio → Als einen Freund gibt's keinen schöneren Besitz
(1ab) |
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(24 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eponeidistos | |Transliteration C=eponeidistos | ||
|Beta Code=e)ponei/distos | |Beta Code=e)ponei/distos | ||
|Definition= | |Definition=ἐπονείδιστον, to [[be reproached]], [[disgraceful]], [[shameful]], E.''IT''689; ἐπονείδιστος [[εἰρήνη]] Isoc.12.106 (Comp.), cf. D.19.336; [[ἀμαθία]] Pl.''Ap.''29b, etc.; τινι to one, X.''Smp.''8.34; <b class="b3">ἐπονείδιστόν ἐστι παρά τισι</b> is [[matter of reproach]], D.26.19; <b class="b3">ὄνομα τοὐπονείδιστον βροτοῖς</b> the [[name]] of [[reproach]] among men, E.''Fr.''922: Comp., [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1119a25: Sup., X.''Smp.'' 8.19. Adv. [[ἐπονειδίστως]] = [[shamefully]], [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''633e, Isoc.4.60; also in act. sense, [[so as to shame]], ψέγειν Plb.1.14.5. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1008.png Seite 1008]] schimpflich, tadelhaft, schmachvoll, καὶ λυπρόν Eur. I. T. 689; [[ἀμαθία]], [[δουλεία]], [[φήμη]], Plat. Apol. 29 b Conv. 184 c Polit. 309 e; εἰρήνην [[οὔτε]] αἰσχίω ποτὲ γενομένην οὔτ' ἐπονειδιστοτέραν Isocr. 12, 106; [[πρᾶγμα]] Is. 2, 41; ἐκείνοις ταῦτα νόμιμα, ἡμῖν δὲ ἐπονείδιστα, bei uns gilt es für | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1008.png Seite 1008]] [[schimpflich]], [[tadelhaft]], [[schmachvoll]], καὶ λυπρόν Eur. I. T. 689; [[ἀμαθία]], [[δουλεία]], [[φήμη]], Plat. Apol. 29 b Conv. 184 c Polit. 309 e; εἰρήνην [[οὔτε]] αἰσχίω ποτὲ γενομένην οὔτ' ἐπονειδιστοτέραν Isocr. 12, 106; [[πρᾶγμα]] Is. 2, 41; ἐκείνοις ταῦτα νόμιμα, ἡμῖν δὲ ἐπονείδιστα, bei uns gilt es für [[tadelnswert]], Xen. Conv. 8, 34; ἐπονείδιστον τὸ πολιτεύεσθαί ἐστι [[παρά]] τινι, wird getadelt, Dem. 26, 19; ἡδοναί Arist. Nic. 10, 3, 8. – Adv., ἐπ ονειδίστως τὸν βίον τελευτᾶν, auf schimpfliche Weise, Isocr. 4, 60; ψέγειν, unter Schmähungen, Pol. 1, 14, 5. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />répréhensible, blâmable, honteux : ἐπ. τινι qu'on peut reprocher à qqn;<br /><i>Cp.</i> ἐπονειδιστότερος, <i>Sp.</i> ἐπονειδιστότατος.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ὀνειδίζω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπονείδιστος:''' [[постыдный]], [[позорный]] (ἐπονείδιστόν τι λέγειν Eur.; [[ἀμαθία]] Plat.; [[εἰρήνη]] Isocr.; [[ἡδονή]] Arst.; αἰσχρὸς καὶ ἐ. Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐπονείδιστος''': -ον, ὡς καὶ νῦν, [[ἄξιος]] ὀνείδους, ἀξιοκατάκριτος, [[αἰσχρός]], καταπεφρονημένος, Εὐρ. Ι. Τ. 689· ἐπ. [[εἰρήνη]] Ἰσόκρ. 245D, πρβλ. Δημ. 449. 9· [[ἀμαθία]] Πλάτ. Ἀπολ. 29Β, κτλ.· τινι Ξεν. Συμπ. 8. 34 ἐπονείδιστόν ἐστι [[παρά]] τισι Δημ. 806. 7· [[τοὔνομα]] τοὐπονείδιστον βροτοῖς, τὸ ἐπονείδιστον μεταξὺ τῶν ἀνθρώπων, Εὐρ. Ἀποσπ. 475b ἐπονειδιστότερον Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 3. 12, 2. - Ἐπίρρ. -τως, αἰσχρῶς, Πλάτ. Νόμ. 633Ε. | |lstext='''ἐπονείδιστος''': -ον, ὡς καὶ νῦν, [[ἄξιος]] ὀνείδους, ἀξιοκατάκριτος, [[αἰσχρός]], καταπεφρονημένος, Εὐρ. Ι. Τ. 689· ἐπ. [[εἰρήνη]] Ἰσόκρ. 245D, πρβλ. Δημ. 449. 9· [[ἀμαθία]] Πλάτ. Ἀπολ. 29Β, κτλ.· τινι Ξεν. Συμπ. 8. 34 ἐπονείδιστόν ἐστι [[παρά]] τισι Δημ. 806. 7· [[τοὔνομα]] τοὐπονείδιστον βροτοῖς, τὸ ἐπονείδιστον μεταξὺ τῶν ἀνθρώπων, Εὐρ. Ἀποσπ. 475b ἐπονειδιστότερον Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 3. 12, 2. - Ἐπίρρ. -τως, αἰσχρῶς, Πλάτ. Νόμ. 633Ε. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-η, -ο (AM [[ἐπονείδιστος]], -ον)<br />[[άξιος]] να επισύρει ονειδισμό, αξιοκατάκριτος, [[ατιμωτικός]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <i>επί</i> <span style="color: red;">+</span> <i>ονειδιστός</i> (<span style="color: red;"><</span> [[ονειδίζω]] | |mltxt=-η, -ο (AM [[ἐπονείδιστος]], -ον)<br />[[άξιος]] να επισύρει ονειδισμό, αξιοκατάκριτος, [[ατιμωτικός]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <i>επί</i> <span style="color: red;">+</span> <i>ονειδιστός</i> (<span style="color: red;"><</span> [[ονειδίζω]]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐπονείδιστος:''' -ον ([[ὀνειδίζω]]), αξιόμεμπτος, [[επαίσχυντος]], [[ατιμωτικός]], [[εξευτελιστικός]], σε Ευρ., Πλάτ.· <i>ἐπονείδιστον ἐστι</i>, είναι [[ζήτημα]] αξιοκατάκριτο, σε Δημ. | |lsmtext='''ἐπονείδιστος:''' -ον ([[ὀνειδίζω]]), αξιόμεμπτος, [[επαίσχυντος]], [[ατιμωτικός]], [[εξευτελιστικός]], σε Ευρ., Πλάτ.· <i>ἐπονείδιστον ἐστι</i>, είναι [[ζήτημα]] αξιοκατάκριτο, σε Δημ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=ἐπ-ονείδιστος, ον [[ὀνειδίζω]]<br />to be reproached, [[shameful]], [[ignominious]], Eur., Plat.; ἐπονείδιστόν ἐστι is [[matter]] of [[reproach]], Dem. | |mdlsjtxt=ἐπ-ονείδιστος, ον [[ὀνειδίζω]]<br />to be reproached, [[shameful]], [[ignominious]], Eur., Plat.; ἐπονείδιστόν ἐστι is [[matter]] of [[reproach]], Dem. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[shameful]]=== | |||
Aromanian: arushinos; Bulgarian: срамен, позорен; Catalan: vergonyós, escadalós; Chinese Mandarin: 可恥, 可耻; Czech: hanebný, ostudný; Dutch: [[beschamend]]; Finnish: häpeällinen; French: [[honteux]], [[scandaleux]]; Galician: vergoñoso; German: [[schandbar]], [[beschämend]], [[blamabel]], [[peinlich]]; Gothic: 𐌰𐌲𐌻𐍃; Greek: [[αισχυντηλός]], [[ντροπιαστικός]]; Ancient Greek: [[αἰσχρός]], [[ἀεικής]]; Hungarian: szégyenletes; Irish: náireach, náiriúil, adhnáireach, aithiseach; Italian: [[vergognoso]]; Japanese: 恥ずべき; Latin: [[pudibundus]], [[deformis]]; Malayalam: ലജ്ജാവഹമായ; Norwegian: skamfull; Plautdietsch: schomphaupt, schaundhauft, schaundboa; Polish: haniebny; Portuguese: [[vergonhoso]]; Romanian: rușinos; Russian: [[позорный]], [[постыдный]]; Scottish Gaelic: nàr; Serbo-Croatian: sramotan; Spanish: [[vergonzoso]]; Swedish: skamlig; Ukrainian: стидний, соромний, соромі́тний; Zazaki: arey | |||
===[[disgraceful]]=== | |||
Aromanian: arushinos; Bulgarian: срамен, позорен; Chinese Mandarin: 可恥, 羞慚; Czech: ostudný; Danish: skammelig; Finnish: häpeällinen; French: [[honteux]], [[scandaleux]], [[déshonorant]], [[ignominieux]]; German: [[schändlich]], [[skandalös]], [[erbärmlich]]; Greek: [[αισχρός]], [[ελεεινός]]; Ancient Greek: [[αἰσχρός]]; Hebrew: מַחְפִּיר; Hungarian: szégyenletes; Italian: [[vergognoso]], [[disonorevole]], [[deprecabile]], [[obbrobrioso]], [[disonorante]], ignominioso; Japanese: 恥ずべき, 不名誉な; Korean: 수치스러운; Latin: [[deformis]], [[indecor]], [[ignominiosus]]; Manx: anghooagh; Maori: whakatautauhea; Norwegian: vanærende, skammelig, skjendig; Plautdietsch: schentlich, schaundhauft, schaundboa; Portuguese: [[vergonhoso]], [[infame]]; Romanian: rușinos; Russian: [[позорный]], [[постыдный]]; Scottish Gaelic: nàr; Serbo-Croatian Cyrillic: бешчастан; Roman: beščastan; Spanish: [[vergonzoso]], [[deshonroso]], [[escandaloso]], [[ignominioso]] | |||
===[[blameworthy]]=== | |||
Arabic: مَلُوم; Catalan: culpable; Dutch: [[afkeurenswaardig]]; Finnish: moitittava; French: [[blâmable]]; German: [[verdammenswert]]; Greek: [[αξιοκατάκριτος]], [[αξιοκατηγόρητος]], [[αξιόμεμπτος]], [[επιλήψιμος]], [[επίμεμπτος]], [[επίμομφος]], [[επίμωμος]], [[επίψογος]], [[κατακριτέος]], [[μεμπτός]], [[ψεκτός]]; Ancient Greek: [[αἴτιος]], [[ἐπαίτιος]], [[ἐπίμομφος]], [[ἐπιμωμητός]], [[ἐπίμωμος]], [[ἐπίψογος]], [[ἐπονείδιστος]], [[εὐκατάγνωστος]], [[μεμπτός]], [[μωμηλός]], [[μωμητός]], [[ὑπαίτιος]], [[ψεκτός]], [[ψόγειος]], [[ψογερός]]; Ido: blaminda; Italian: [[biasimabile]], [[deprecabile]], [[vituperabile]]; Korean: 책임이 있는; Latin: [[accusabilis]], [[reprehensibilis]], [[vituperabilis]]; Middle English: blame worthy; Portuguese: [[culpável]]; Romanian: condamnabil, de condamnat; Spanish: [[culpable]], [[reprensible]], [[reprehensible]]; Swedish: klandervärd | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:33, 23 March 2024
English (LSJ)
ἐπονείδιστον, to be reproached, disgraceful, shameful, E.IT689; ἐπονείδιστος εἰρήνη Isoc.12.106 (Comp.), cf. D.19.336; ἀμαθία Pl.Ap.29b, etc.; τινι to one, X.Smp.8.34; ἐπονείδιστόν ἐστι παρά τισι is matter of reproach, D.26.19; ὄνομα τοὐπονείδιστον βροτοῖς the name of reproach among men, E.Fr.922: Comp., Arist.EN1119a25: Sup., X.Smp. 8.19. Adv. ἐπονειδίστως = shamefully, Pl.Lg.633e, Isoc.4.60; also in act. sense, so as to shame, ψέγειν Plb.1.14.5.
German (Pape)
[Seite 1008] schimpflich, tadelhaft, schmachvoll, καὶ λυπρόν Eur. I. T. 689; ἀμαθία, δουλεία, φήμη, Plat. Apol. 29 b Conv. 184 c Polit. 309 e; εἰρήνην οὔτε αἰσχίω ποτὲ γενομένην οὔτ' ἐπονειδιστοτέραν Isocr. 12, 106; πρᾶγμα Is. 2, 41; ἐκείνοις ταῦτα νόμιμα, ἡμῖν δὲ ἐπονείδιστα, bei uns gilt es für tadelnswert, Xen. Conv. 8, 34; ἐπονείδιστον τὸ πολιτεύεσθαί ἐστι παρά τινι, wird getadelt, Dem. 26, 19; ἡδοναί Arist. Nic. 10, 3, 8. – Adv., ἐπ ονειδίστως τὸν βίον τελευτᾶν, auf schimpfliche Weise, Isocr. 4, 60; ψέγειν, unter Schmähungen, Pol. 1, 14, 5.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
répréhensible, blâmable, honteux : ἐπ. τινι qu'on peut reprocher à qqn;
Cp. ἐπονειδιστότερος, Sp. ἐπονειδιστότατος.
Étymologie: ἐπί, ὀνειδίζω.
Russian (Dvoretsky)
ἐπονείδιστος: постыдный, позорный (ἐπονείδιστόν τι λέγειν Eur.; ἀμαθία Plat.; εἰρήνη Isocr.; ἡδονή Arst.; αἰσχρὸς καὶ ἐ. Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐπονείδιστος: -ον, ὡς καὶ νῦν, ἄξιος ὀνείδους, ἀξιοκατάκριτος, αἰσχρός, καταπεφρονημένος, Εὐρ. Ι. Τ. 689· ἐπ. εἰρήνη Ἰσόκρ. 245D, πρβλ. Δημ. 449. 9· ἀμαθία Πλάτ. Ἀπολ. 29Β, κτλ.· τινι Ξεν. Συμπ. 8. 34 ἐπονείδιστόν ἐστι παρά τισι Δημ. 806. 7· τοὔνομα τοὐπονείδιστον βροτοῖς, τὸ ἐπονείδιστον μεταξὺ τῶν ἀνθρώπων, Εὐρ. Ἀποσπ. 475b ἐπονειδιστότερον Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 3. 12, 2. - Ἐπίρρ. -τως, αἰσχρῶς, Πλάτ. Νόμ. 633Ε.
Greek Monolingual
-η, -ο (AM ἐπονείδιστος, -ον)
άξιος να επισύρει ονειδισμό, αξιοκατάκριτος, ατιμωτικός.
[ΕΤΥΜΟΛ. επί + ονειδιστός (< ονειδίζω].
Greek Monotonic
ἐπονείδιστος: -ον (ὀνειδίζω), αξιόμεμπτος, επαίσχυντος, ατιμωτικός, εξευτελιστικός, σε Ευρ., Πλάτ.· ἐπονείδιστον ἐστι, είναι ζήτημα αξιοκατάκριτο, σε Δημ.
Middle Liddell
ἐπ-ονείδιστος, ον ὀνειδίζω
to be reproached, shameful, ignominious, Eur., Plat.; ἐπονείδιστόν ἐστι is matter of reproach, Dem.
Translations
shameful
Aromanian: arushinos; Bulgarian: срамен, позорен; Catalan: vergonyós, escadalós; Chinese Mandarin: 可恥, 可耻; Czech: hanebný, ostudný; Dutch: beschamend; Finnish: häpeällinen; French: honteux, scandaleux; Galician: vergoñoso; German: schandbar, beschämend, blamabel, peinlich; Gothic: 𐌰𐌲𐌻𐍃; Greek: αισχυντηλός, ντροπιαστικός; Ancient Greek: αἰσχρός, ἀεικής; Hungarian: szégyenletes; Irish: náireach, náiriúil, adhnáireach, aithiseach; Italian: vergognoso; Japanese: 恥ずべき; Latin: pudibundus, deformis; Malayalam: ലജ്ജാവഹമായ; Norwegian: skamfull; Plautdietsch: schomphaupt, schaundhauft, schaundboa; Polish: haniebny; Portuguese: vergonhoso; Romanian: rușinos; Russian: позорный, постыдный; Scottish Gaelic: nàr; Serbo-Croatian: sramotan; Spanish: vergonzoso; Swedish: skamlig; Ukrainian: стидний, соромний, соромі́тний; Zazaki: arey
disgraceful
Aromanian: arushinos; Bulgarian: срамен, позорен; Chinese Mandarin: 可恥, 羞慚; Czech: ostudný; Danish: skammelig; Finnish: häpeällinen; French: honteux, scandaleux, déshonorant, ignominieux; German: schändlich, skandalös, erbärmlich; Greek: αισχρός, ελεεινός; Ancient Greek: αἰσχρός; Hebrew: מַחְפִּיר; Hungarian: szégyenletes; Italian: vergognoso, disonorevole, deprecabile, obbrobrioso, disonorante, ignominioso; Japanese: 恥ずべき, 不名誉な; Korean: 수치스러운; Latin: deformis, indecor, ignominiosus; Manx: anghooagh; Maori: whakatautauhea; Norwegian: vanærende, skammelig, skjendig; Plautdietsch: schentlich, schaundhauft, schaundboa; Portuguese: vergonhoso, infame; Romanian: rușinos; Russian: позорный, постыдный; Scottish Gaelic: nàr; Serbo-Croatian Cyrillic: бешчастан; Roman: beščastan; Spanish: vergonzoso, deshonroso, escandaloso, ignominioso
blameworthy
Arabic: مَلُوم; Catalan: culpable; Dutch: afkeurenswaardig; Finnish: moitittava; French: blâmable; German: verdammenswert; Greek: αξιοκατάκριτος, αξιοκατηγόρητος, αξιόμεμπτος, επιλήψιμος, επίμεμπτος, επίμομφος, επίμωμος, επίψογος, κατακριτέος, μεμπτός, ψεκτός; Ancient Greek: αἴτιος, ἐπαίτιος, ἐπίμομφος, ἐπιμωμητός, ἐπίμωμος, ἐπίψογος, ἐπονείδιστος, εὐκατάγνωστος, μεμπτός, μωμηλός, μωμητός, ὑπαίτιος, ψεκτός, ψόγειος, ψογερός; Ido: blaminda; Italian: biasimabile, deprecabile, vituperabile; Korean: 책임이 있는; Latin: accusabilis, reprehensibilis, vituperabilis; Middle English: blame worthy; Portuguese: culpável; Romanian: condamnabil, de condamnat; Spanish: culpable, reprensible, reprehensible; Swedish: klandervärd