conturbo: Difference between revisions

From LSJ

νόησε δὲ δῖος Ὀδυσσεὺς σαίνοντάς τε κύνας, περί τε κτύπος ἦλθε ποδοῖινgodly Odysseus heard the fawning of dogs, and on top of that came the beat of two feet

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=con-[[turbo]], āvī, ātum, āre, [[verwirren]], in [[Verwirrung]] ([[Unordnung]]) [[bringen]], a) [[mater]]. Ggstde.: α) übh.: basia, [[bunt]] [[durcheinander]] [[wechseln]], Catull.: [[pedes]], durcheinanderwerfen (v. zweien), Plaut. – [[als]] milit. t. t., hostes, Sall.: omnibus locis Romanorum ordines, Sall.: equites tormentis, Curt. – β) [[verwirren]], verstören, [[trüben]] = [[undeutlich]] od. [[unkenntlich]] [[machen]], confundi verba et conturbari vocem, Lucr.: c. et infirmare imaginum notas (Ggstz. conservare integrā vi), Cornif. rhet.: c. signa ([[Zeichen]], Unterscheidungszeichen), Cic. – b) öffentliche u. häusliche Verhältnisse, rem publicam, Sall.: fortunam alcis, [[zerrütten]], Cael. in Cic. ep.: rem, den ganzen [[Handel]] [[verrücken]], Sall.: publicos [[mores]], Sen.: annum a. D. Iulio ordinatum, [[sed]] [[postea]] neglegentiā conturbatum et confusum (in [[Unordnung]] u. [[Verwirrung]] [[geraten]]) [[rursus]] ad pristinam rationem redegit, Suet. – [[als]] t. t. der Geschäftsspr., c. alci rationes suas, seine [[Rechnung]] in [[Unordnung]] [[bringen]], brouillieren, übtr. = jmdm. das [[Konzept]] [[verrücken]], Ter. eun. 868 sq. – u. so absol., conturbare, in mißliche [[Geld]]- od. Vermögensverhältnisse ([[Verlegenheit]]) [[geraten]], die Zahlungen [[einstellen]] (Ggstz. [[nomen]] dissolvere, s. [[Wunder]] Cic. Planc. 28, 68. Gronov Ter. eun. 5, 2, 29), conturbare putat [[sibi]] licere, Cic.: [[posthac]] arcae ([[Schatulle]]) nostrae fiduciā conturbavit, Cic.: conturbabit [[Atlas]], Mart.: si ([[servus]] pistoris) conturbaverit, ICt. – c) [[Geist]] u. [[Gemüt]], α) den [[Geist]] im [[Denken]] [[verwirren]], verstören, [[irre]] [[machen]], [[violentia]] vini conturbare animum consuevit, Lucr.: [[vis]] animi [[atque]] animai conturbatur, Lucr.: si [[qui]] [[multa]] intercolumnia sumpserit, conturbabitur similitudine, ut ignoret, [[quid]] in [[quoque]] [[loco]] collocarit, Cornif. rhet. – β) die Sinne, das [[Gemüt]] [[verwirren]], verstören = in [[Verlegenheit]] [[bringen]] od. [[setzen]], [[bange]] od. [[bestürzt]] [[machen]], conturbari Graecam nationem, Cic.: [[quid]] est? [[num]] [[conturbo]] te? Cic. – v. lebl. Subjj., [[valetudo]] sua me [[valde]] conturbat, Cic.: incidunt [[saepe]] multae causae, [[quae]] conturbent animos utilitatis [[specie]], Cic.: [[haec]] sunt, [[quae]] conturbant in deliberatione [[nonnumquam]], Cic.
|georg=con-[[turbo]], āvī, ātum, āre, [[verwirren]], in [[Verwirrung]] ([[Unordnung]]) [[bringen]], a) [[mater]]. Ggstde.: α) übh.: basia, [[bunt]] [[durcheinander]] [[wechseln]], Catull.: [[pedes]], durcheinanderwerfen (v. zweien), Plaut. – [[als]] milit. t. t., hostes, Sall.: omnibus locis Romanorum ordines, Sall.: equites tormentis, Curt. – β) [[verwirren]], verstören, [[trüben]] = [[undeutlich]] od. [[unkenntlich]] [[machen]], confundi verba et conturbari vocem, Lucr.: c. et infirmare imaginum notas (Ggstz. conservare integrā vi), Cornif. rhet.: c. signa ([[Zeichen]], Unterscheidungszeichen), Cic. – b) öffentliche u. häusliche Verhältnisse, rem publicam, Sall.: fortunam alcis, [[zerrütten]], Cael. in Cic. ep.: rem, den ganzen [[Handel]] [[verrücken]], Sall.: publicos [[mores]], Sen.: annum a. D. Iulio ordinatum, [[sed]] [[postea]] neglegentiā conturbatum et confusum (in [[Unordnung]] u. [[Verwirrung]] [[geraten]]) [[rursus]] ad pristinam rationem redegit, Suet. – [[als]] t. t. der Geschäftsspr., c. alci rationes suas, seine [[Rechnung]] in [[Unordnung]] [[bringen]], brouillieren, übtr. = jmdm. das [[Konzept]] [[verrücken]], Ter. eun. 868 sq. – u. so absol., conturbare, in mißliche [[Geld]]- od. Vermögensverhältnisse ([[Verlegenheit]]) [[geraten]], die Zahlungen [[einstellen]] (Ggstz. [[nomen]] dissolvere, s. [[Wunder]] Cic. Planc. 28, 68. Gronov Ter. eun. 5, 2, 29), conturbare putat [[sibi]] licere, Cic.: [[posthac]] arcae ([[Schatulle]]) nostrae fiduciā conturbavit, Cic.: conturbabit [[Atlas]], Mart.: si ([[servus]] pistoris) conturbaverit, ICt. – c) [[Geist]] u. [[Gemüt]], α) den [[Geist]] im [[Denken]] [[verwirren]], verstören, [[irre]] [[machen]], [[violentia]] vini conturbare animum consuevit, Lucr.: [[vis]] animi [[atque]] animai conturbatur, Lucr.: si [[qui]] [[multa]] intercolumnia sumpserit, conturbabitur similitudine, ut ignoret, [[quid]] in [[quoque]] [[loco]] collocarit, Cornif. rhet. – β) die Sinne, das [[Gemüt]] [[verwirren]], verstören = in [[Verlegenheit]] [[bringen]] od. [[setzen]], [[bange]] od. [[bestürzt]] [[machen]], conturbari Graecam nationem, Cic.: [[quid]] est? [[num]] [[conturbo]] te? Cic. – v. lebl. Subjj., [[valetudo]] sua me [[valde]] conturbat, Cic.: incidunt [[saepe]] multae causae, [[quae]] conturbent animos utilitatis [[specie]], Cic.: [[haec]] sunt, [[quae]] conturbant in deliberatione [[nonnumquam]], Cic.
}}
{{LaZh
|lnztxt=conturbo, as, are. :: 紊誑。使悶。浪費。— rationes 混亂帳簿。封舖。
}}
}}

Latest revision as of 17:50, 12 June 2024

Latin > English

conturbo conturbare, conturbavi, conturbatus V :: confuse, disquiet/confound/derange/dismay, upset/mix up; go bankrupt, default

Latin > English (Lewis & Short)

con-turbo: āvi, ātum, 1,
I v. a., to throw into disorder or confusion, to confuse, derange, disorder, confound (rare, but class. in prose and poetry; most freq. in Lucr. and Cic.; not in Verg., Hor., or Quint.).
I In gen.
   A Lit.: posituras principiorum corporis atque animi, Lucr. 4, 943; cf. id. 4, 958; 3, 483 al.: ordines Romanorum (militum), Sall. J. 50, 4; cf. id. ib. 98, 4: equites tormentis, Curt. 7, 2, 4: rempublicam, Sall. C. 37, 10; 48, 8; cf. rem, id. J. 79, 7: annus neglegentiā conturbatus atque confusus, * Suet. Aug. 31: vocem, Lucr. 4, 559: prima vulnera novis plagis, id. 4, 1070: basia, i. e. to exchange in confused multitudes, * Cat. 5, 11.—In mal. part.: pedes, i. e. implicare, Plaut. Cas. 2, 8, 24.—
   B Trop., to disturb, disquiet in mind or feeling: valetudo tua me valde conturbat, Cic. Att. 7, 2, 2: quid est? num conturbo te? id. Phil. 2, 13, 32: incidunt multae causae, quae conturbent animos utilitatis specie, id. Off. 3, 10, 40; cf.: vemens violentia vini Conturbare animum consuevit, Lucr. 3, 483.—Absol.: haec sunt, quae conturbent in deliberatione non numquam, etc., Cic. Off. 3, 20, 81.—
II In partic., t. t. in the lang. of business: conturbare rationes or rationem, or absol. conturbare, to bring one's pecuniary affairs into disorder, to become bankrupt.
   A Lit.: rationem sibi commissam, Dig. 11, 3, 1 fin.: nihil esse, quod posthac arcae nostrae fiducia conturbaret, bring into pecuniary embarrassment, Cic. Q. Fr. 2, 10 (12), 5: fac me multis debere, et in his Plancio: utrum igitur me conturbare oportet? id. Planc. 28, 68: homo Graecus, qui conturbat et idem putat sibi licere quod equitibus Romanis, id. Att. 4, 7, 1; Dig. 14, 3, 5, § 9; 15, 3, 16; cf. ib. 11, 3, 1, § 5; Juv. 7, 129 al.—
   B Trop.: neque edepol quid nunc consili capiam scio De virgine istac: ita conturbasti mihi Rationes omnes, you have so disturbed all my plans, Ter. Eun. 5, 2, 29.—Hence, contur-bātus, a, um, P a. (acc. to I. B.), distracted, disturbed, confused, disquieted (very rare): oculus, diseased, disordered, Cic. Tusc. 3, 7, 15: homo tristis et conturbatus, id. Verr. 2, 4, 14, § 32: eram in scribendo conturbatior, id. Att. 1, 12, 4: animus, id. Tusc. 3, 7, 15.

Latin > French (Gaffiot 2016)

conturbō,¹¹ āvī, ātum, āre, tr.,
1 [en gén.] mettre en désordre, troubler, altérer : ordines Sall. J. 50, 4, mettre le trouble dans les rangs ; oculus conturbatus Cic. Tusc. 3, 15, œil troublé (vue brouillée); rem publicam Sall. C. 37, 10, bouleverser l’État, cf. Cic. Har. 39 ; necesse est vocem conturbari Lucr. 4, 559, il faut que la voix s’altère || [fig.] troubler, effrayer, inquiéter : Cic. Verr. 2, 2, 74 ; Nat. 2, 1 ; 90, etc. ; valetudo tua me valde conturbat Cic. Att. 7, 2, 2, ta santé m’inquiète fort || troubler, embrouiller : Lucr. 3, 483 ; Cic. Off. 3, 40 ; abst] Off. 3, 81
2 [en part.] jeter le désordre dans les comptes, les brouiller, les bouleverser : Dig. 11, 3, 1 ; conturbasti mihi rationes Ter. Eun. 868, tu as brouillé tous mes calculs || abst] suspendre les paiements, faire faillite : Cic. Planc. 68 ; Juv. 7, 129.

Latin > German (Georges)

con-turbo, āvī, ātum, āre, verwirren, in Verwirrung (Unordnung) bringen, a) mater. Ggstde.: α) übh.: basia, bunt durcheinander wechseln, Catull.: pedes, durcheinanderwerfen (v. zweien), Plaut. – als milit. t. t., hostes, Sall.: omnibus locis Romanorum ordines, Sall.: equites tormentis, Curt. – β) verwirren, verstören, trüben = undeutlich od. unkenntlich machen, confundi verba et conturbari vocem, Lucr.: c. et infirmare imaginum notas (Ggstz. conservare integrā vi), Cornif. rhet.: c. signa (Zeichen, Unterscheidungszeichen), Cic. – b) öffentliche u. häusliche Verhältnisse, rem publicam, Sall.: fortunam alcis, zerrütten, Cael. in Cic. ep.: rem, den ganzen Handel verrücken, Sall.: publicos mores, Sen.: annum a. D. Iulio ordinatum, sed postea neglegentiā conturbatum et confusum (in Unordnung u. Verwirrung geraten) rursus ad pristinam rationem redegit, Suet. – als t. t. der Geschäftsspr., c. alci rationes suas, seine Rechnung in Unordnung bringen, brouillieren, übtr. = jmdm. das Konzept verrücken, Ter. eun. 868 sq. – u. so absol., conturbare, in mißliche Geld- od. Vermögensverhältnisse (Verlegenheit) geraten, die Zahlungen einstellen (Ggstz. nomen dissolvere, s. Wunder Cic. Planc. 28, 68. Gronov Ter. eun. 5, 2, 29), conturbare putat sibi licere, Cic.: posthac arcae (Schatulle) nostrae fiduciā conturbavit, Cic.: conturbabit Atlas, Mart.: si (servus pistoris) conturbaverit, ICt. – c) Geist u. Gemüt, α) den Geist im Denken verwirren, verstören, irre machen, violentia vini conturbare animum consuevit, Lucr.: vis animi atque animai conturbatur, Lucr.: si qui multa intercolumnia sumpserit, conturbabitur similitudine, ut ignoret, quid in quoque loco collocarit, Cornif. rhet. – β) die Sinne, das Gemüt verwirren, verstören = in Verlegenheit bringen od. setzen, bange od. bestürzt machen, conturbari Graecam nationem, Cic.: quid est? num conturbo te? Cic. – v. lebl. Subjj., valetudo sua me valde conturbat, Cic.: incidunt saepe multae causae, quae conturbent animos utilitatis specie, Cic.: haec sunt, quae conturbant in deliberatione nonnumquam, Cic.

Latin > Chinese

conturbo, as, are. :: 紊誑。使悶。浪費。— rationes 混亂帳簿。封舖。