ἀπατεών: Difference between revisions
τίς ἥδε κραυγὴ καὶ δόμων περίστασις; → what means this uproar and thronging about the house, what means the crowd standing round the house?
(6_22) |
mNo edit summary |
||
(22 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apateon | |Transliteration C=apateon | ||
|Beta Code=a)patew/n | |Beta Code=a)patew/n | ||
|Definition= | |Definition=ἀπατεῶνος, ὁ, [[cheat]], [[rogue]], Hp.Art.42, Democr.63, Pl.R.451a, X.Cyr.1.6.27, Epicur.Fr.236, etc.:—as Adj., ἀπατεὼν [[λόγος]] Max. Tyr.2.1. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=ἀπατεῶνος, ὁ<br /><b class="num">1</b> subst. de pers. [[farsante]], [[engañador]], [[timador]] ἀπατεῶνος ἔργον Democr.B 63, cf. Hp.<i>Art</i>.42, Pl.<i>R</i>.451a, <i>Hp.Mi</i>.365e, X.<i>Cyr</i>.1.6.27, <i>Mem</i>.1.7.5, Epicur.<i>Fr</i>.[101] 18, Aesop.56.1, Plu.2.407c, <i>Prou.Bodl</i>.3<br /><b class="num">•</b>[[bribón]], [[picaro]] Ael.<i>VH</i> 8.17<br /><b class="num">•</b>del [[diablo]], Clem.Al.<i>Prot</i>.1.7.<br /><b class="num">2</b> adj. [[engañoso]], [[falaz]] [[λόγος]] Max.Tyr.31.1, ἀπατεὼν [[διάβολος]] Anast.Ant.<i>Trib</i>.M.89.1389C. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0282.png Seite 282]] | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0282.png Seite 282]] ἀπατεῶνος, ὁ, [[Betrüger]], [[Verführer]], Xen. Cyr. 1, 6, 27; [[περί]] τινος Plat. Rep. V, 451 a; Sp. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ἀπατεῶνος (ὁ) :<br />[[trompeur]], [[fourbe]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπάτη]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀπᾰτεών:''' ἀπατεῶνος ὁ [[обманщик]], [[лжец]] Xen., Plat. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀπᾰτεών''': | |lstext='''ἀπᾰτεών''': ἀπατεῶνος, ὁ, ὁ ἐξαπατῶν, [[δόλιος]], [[πανοῦργος]], Ἱππ. π. Ἄρθρ. 808, Πλάτ. Πόλ. 451Α, Ξεν. Κύρ. 1. 6, 27: ― [[ἐντεῦθεν]], ἀπ. [[λόγος]] Μάξ. Τύρ. 2.1. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀπᾰτεών:''' -ῶνος, ὁ, αυτός που εξαπατά, [[πλάνος]], [[πανούργος]], [[δόλιος]], [[αγύρτης]], σε Πλάτ., Ξεν. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=ο (AM [[ἀπατεών]], ο, το αρχ. κ. ως επίθ., [[ἀπατεών]], ο, η)<br />αυτός που εξαπατά τους άλλους, [[δόλιος]] [[πανούργος]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>ως επίθ.</b> ο [[απατηλός]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[απάτη]] <span style="color: red;">+</span> <b>(κατάλ.)</b> -<i>εών</i>, η οποία σε σπάνιες περιπτώσεις χρησιμοποιείται [[προς]] [[δήλωση]] του προσώπου, το οποίο έχει την [[ιδιότητα]] που φανερώνει η πρωτότυπη [[λέξη]] (πρβλ. [[λυμεών]], [[οργεών]])]. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[ἀπάτη]]<br />a [[cheat]], [[rogue]], [[quack]], Plat., Xen. | |||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[deceiver]], [[one who cheats]] | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[deceiver]]=== | |||
Chinese Mandarin: 欺詐者, 欺诈者; French: [[trompeur]], [[trompeuse]]; German: [[Betrüger]], [[Betrügerin]]; Hebrew: רמאי; Hindi: धोखा देनेवाला, धोखेबाज़, छली; Indonesian: penipu, pendusta; Irish: cealgaire; Italian: [[ingannatore]], [[ingannatrice]]; Japanese: 詐欺師; Malayalam: വഞ്ചകൻ, തട്ടിപ്പുകാരൻ; Middle English: losengeour; Portuguese: [[enganador]], [[enganadora]]; Russian: [[обманщик]], [[обманщица]]; Sardinian: trasséri, trasséra; Spanish: [[embustero]], [[embaucador]], [[impostor]], [[mentiroso]], [[trapacero]]; Ukrainian: дурисвіт, ошукач, ошуканець, бманник, дурилюдок, дурилюд; Westrobothnian: slirus | |||
===[[cheat]]=== | |||
Arabic Moroccan Arabic: غشّاش, غشّاشة; Bulgarian: измамник, мошеник; Catalan: trampós; Chinese Mandarin: 騙子, 骗子, 作弊者; Dutch: [[bedrieger]]; Finnish: huijari; French: [[menteur]], [[tricheur]], [[tricheuse]]; Georgian: მოღალატე, გამყიდველი; Greek: [[απατεώνας]]; Ancient Greek: [[ἀπατεών]], [[γάσος]], [[διαμευτής]], [[ἠπεροπευτής]], [[ἱστιορράφος]], [[κλέπτης]], [[κρουσιμέτρης]], [[παραλογιστής]], [[σοφιστής]], [[φενακιστής]], [[φέναξ]], [[φηλήτης]], [[φιλήτης]], [[φρυνώνδειος]], [[ψεύστης]]; Hungarian: csaló, szélhámos; Irish: séitéir, bithiúnach; Italian: [[imbroglione]], [[truffatore]], [[pelagatti]]; Latin: [[fraudator]]; Macedonian: измамник, илеџија; Maori: kaipurei tāhae; Norwegian: juksepave; Polish: oszust, oszustka, zdrajca, zdrajczyni; Portuguese: [[trapaceiro]], [[batoteiro]]; Russian: [[обманщик]], [[обманщица]], [[мошенник]], [[мошенница]]; Sanskrit: धूर्त; Spanish: [[tramposo]]; Swedish: skojare, fuskare; Ukrainian: шахрай, обманщик; Walloon: tructeu, tructeuse, frawtineu, frawtineuse | |||
===[[seducer]]=== | |||
Bulgarian: прелъстител; Czech: svůdce; French: [[séducteur]], [[séductrice]]; German: [[Verführer]]; Greek: [[γόης]], [[γυναικοκατακτητής]]; Ancient Greek: [[ἀπατεών]], [[διαφθορεύς]], [[ἠπεροπεύς]], [[ἠπεροπευτής]], [[κηλητής]], [[μοιχικός]], [[μοιχός]], [[οἰκοφθόρος]], [[παραινέτης γυναικῶν]], [[παρθενοπίπης]], [[ὑπονοθευτής]], [[ὑποφθορεύς]], [[φθορεύς]]; Gothic: 𐌰𐌹𐍂𐌶𐌾𐌰𐌽𐌳𐍃; Latin: [[seductor]], [[seductrix]], [[corruptor]], [[corruptrix]]; Macedonian: заводник; Norman: dêbaûcheux; Plautdietsch: Vefiera; Polish: uwodziciel; Portuguese: [[sedutor]]; Russian: [[соблазнитель]], [[искуситель]]; Tagalog: malamuyot | |||
}} | }} |
Latest revision as of 07:24, 11 July 2024
English (LSJ)
ἀπατεῶνος, ὁ, cheat, rogue, Hp.Art.42, Democr.63, Pl.R.451a, X.Cyr.1.6.27, Epicur.Fr.236, etc.:—as Adj., ἀπατεὼν λόγος Max. Tyr.2.1.
Spanish (DGE)
ἀπατεῶνος, ὁ
1 subst. de pers. farsante, engañador, timador ἀπατεῶνος ἔργον Democr.B 63, cf. Hp.Art.42, Pl.R.451a, Hp.Mi.365e, X.Cyr.1.6.27, Mem.1.7.5, Epicur.Fr.[101] 18, Aesop.56.1, Plu.2.407c, Prou.Bodl.3
•bribón, picaro Ael.VH 8.17
•del diablo, Clem.Al.Prot.1.7.
2 adj. engañoso, falaz λόγος Max.Tyr.31.1, ἀπατεὼν διάβολος Anast.Ant.Trib.M.89.1389C.
German (Pape)
[Seite 282] ἀπατεῶνος, ὁ, Betrüger, Verführer, Xen. Cyr. 1, 6, 27; περί τινος Plat. Rep. V, 451 a; Sp.
French (Bailly abrégé)
ἀπατεῶνος (ὁ) :
trompeur, fourbe.
Étymologie: ἀπάτη.
Russian (Dvoretsky)
ἀπᾰτεών: ἀπατεῶνος ὁ обманщик, лжец Xen., Plat.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπᾰτεών: ἀπατεῶνος, ὁ, ὁ ἐξαπατῶν, δόλιος, πανοῦργος, Ἱππ. π. Ἄρθρ. 808, Πλάτ. Πόλ. 451Α, Ξεν. Κύρ. 1. 6, 27: ― ἐντεῦθεν, ἀπ. λόγος Μάξ. Τύρ. 2.1.
Greek Monotonic
ἀπᾰτεών: -ῶνος, ὁ, αυτός που εξαπατά, πλάνος, πανούργος, δόλιος, αγύρτης, σε Πλάτ., Ξεν.
Greek Monolingual
ο (AM ἀπατεών, ο, το αρχ. κ. ως επίθ., ἀπατεών, ο, η)
αυτός που εξαπατά τους άλλους, δόλιος πανούργος
αρχ.
ως επίθ. ο απατηλός.
[ΕΤΥΜΟΛ. < απάτη + (κατάλ.) -εών, η οποία σε σπάνιες περιπτώσεις χρησιμοποιείται προς δήλωση του προσώπου, το οποίο έχει την ιδιότητα που φανερώνει η πρωτότυπη λέξη (πρβλ. λυμεών, οργεών)].
Middle Liddell
ἀπάτη
a cheat, rogue, quack, Plat., Xen.
English (Woodhouse)
Translations
deceiver
Chinese Mandarin: 欺詐者, 欺诈者; French: trompeur, trompeuse; German: Betrüger, Betrügerin; Hebrew: רמאי; Hindi: धोखा देनेवाला, धोखेबाज़, छली; Indonesian: penipu, pendusta; Irish: cealgaire; Italian: ingannatore, ingannatrice; Japanese: 詐欺師; Malayalam: വഞ്ചകൻ, തട്ടിപ്പുകാരൻ; Middle English: losengeour; Portuguese: enganador, enganadora; Russian: обманщик, обманщица; Sardinian: trasséri, trasséra; Spanish: embustero, embaucador, impostor, mentiroso, trapacero; Ukrainian: дурисвіт, ошукач, ошуканець, бманник, дурилюдок, дурилюд; Westrobothnian: slirus
cheat
Arabic Moroccan Arabic: غشّاش, غشّاشة; Bulgarian: измамник, мошеник; Catalan: trampós; Chinese Mandarin: 騙子, 骗子, 作弊者; Dutch: bedrieger; Finnish: huijari; French: menteur, tricheur, tricheuse; Georgian: მოღალატე, გამყიდველი; Greek: απατεώνας; Ancient Greek: ἀπατεών, γάσος, διαμευτής, ἠπεροπευτής, ἱστιορράφος, κλέπτης, κρουσιμέτρης, παραλογιστής, σοφιστής, φενακιστής, φέναξ, φηλήτης, φιλήτης, φρυνώνδειος, ψεύστης; Hungarian: csaló, szélhámos; Irish: séitéir, bithiúnach; Italian: imbroglione, truffatore, pelagatti; Latin: fraudator; Macedonian: измамник, илеџија; Maori: kaipurei tāhae; Norwegian: juksepave; Polish: oszust, oszustka, zdrajca, zdrajczyni; Portuguese: trapaceiro, batoteiro; Russian: обманщик, обманщица, мошенник, мошенница; Sanskrit: धूर्त; Spanish: tramposo; Swedish: skojare, fuskare; Ukrainian: шахрай, обманщик; Walloon: tructeu, tructeuse, frawtineu, frawtineuse
seducer
Bulgarian: прелъстител; Czech: svůdce; French: séducteur, séductrice; German: Verführer; Greek: γόης, γυναικοκατακτητής; Ancient Greek: ἀπατεών, διαφθορεύς, ἠπεροπεύς, ἠπεροπευτής, κηλητής, μοιχικός, μοιχός, οἰκοφθόρος, παραινέτης γυναικῶν, παρθενοπίπης, ὑπονοθευτής, ὑποφθορεύς, φθορεύς; Gothic: 𐌰𐌹𐍂𐌶𐌾𐌰𐌽𐌳𐍃; Latin: seductor, seductrix, corruptor, corruptrix; Macedonian: заводник; Norman: dêbaûcheux; Plautdietsch: Vefiera; Polish: uwodziciel; Portuguese: sedutor; Russian: соблазнитель, искуситель; Tagalog: malamuyot