παράδεισος: Difference between revisions
(strοng) |
(T21) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=of Oriental [[origin]] ([[compare]] NONE); a [[park]], i.e. ([[specially]]), an Eden ([[place]] of [[future]] [[happiness]], "[[paradise]]"): [[paradise]]. | |strgr=of Oriental [[origin]] ([[compare]] NONE); a [[park]], i.e. ([[specially]]), an Eden ([[place]] of [[future]] [[happiness]], "[[paradise]]"): [[paradise]]. | ||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=παραδείσου, ὁ ([[thought]] by [[most]] to be of Persian orion, by others of Armenian, cf. Gesenius, Thesaurus, ii., p. 1124; (B. D., [[under]] the [[word]]; [[especially]] Fried. Delitzsch, We [[lag]] das Paradies? Leipzig 1881, pp. 95-97; cf. Max Müller, Selected Essays, i., 129f)),<br /><b class="num">1.</b> [[among]] the Persians a [[grand]] [[enclosure]] or [[preserve]], [[hunting]]-[[ground]], [[park]], [[shady]] and [[well]]-[[watered]], in [[which]] [[wild]] animals were kept for the [[hunt]]; it [[was]] enclosed by walls and furnished [[with]] towers for the hunters: [[Xenophon]], Cyril 1,3, 14; (1,4, 5); 8,1, 38; oec. 4,13,14; anab. 1,2, 7,9; Theophrastus, h. pl. 5,8, 1; Diodorus 16,41; 14,80; Pint. Artax. 25, cf. Curt; 8,1, 11.<br /><b class="num">2.</b> [[universally]], a [[garden]], [[pleasure]]-[[ground]]; [[grove]], [[park]]: Lucian, v. h. 2,23; Aelian v. h. 1,33; Josephus, Antiquities 7,14, 4; 8,7, 3; 9,10, 4; 10,3, 2,11,1; b. j. 6,1, 1; (c. Apion. 1,19, 9 ([[where]] cf. Müller)); Susanna 4,7, 15, etc.; פַּרְדֵּס, Sept. [[mostly]] for גַּן; [[thus]], for [[that]] [[delightful]] [[region]], 'the [[garden]] of Eden,' in [[which]] [[our]] [[first]] parents dwelt [[before]] the [[fall]]: [[that]] [[part]] of [[Hades]] [[which]] [[was]] [[thought]] by the [[later]] Jews to be the [[abode]] of the souls of the [[pious]] [[until]] the [[resurrection]]: an [[upper]] [[region]] in the heavens: ὁ [[τρίτος]] [[οὐρανός]] in [[τοῦ]] Θεοῦ, genitive of [[possessor]], the [[abode]] of God and [[heavenly]] beings, to [[which]] true Christians [[will]] be taken [[after]] [[death]], Schenkel iv. 377ff; [[also]] Hilgenfeld, Die Clement. Recogn. und Hom., p. 87f; Klöpper on B. D., Smith's Bible Dictionary, PARADISE [[under]] the [[word]]; McClintock and Strong's Cyclopaedia, McClintock and Strong, PARADISE [[under]] the [[word]]; Hamburger, Real-Encyclopädie, Abtheil. ii, [[under]] the [[word]].) | |||
}} | }} |
Revision as of 18:02, 28 August 2017
English (LSJ)
ὁ (also παράδισος SIG463.8 (Crete, iii B. C.)),
A enclosed park or pleasure-ground, Oriental word first used by X., always in reference to the parks of the Persian kings and nobles; π. μέγας ἀγρίων θηρίων πλήρης An.1.2.7; π. δασὺς παντοίων δένδρων ib.2.4.14; τὰ ἐν π. θηρία Cyr. 1.3.14; θῆραι . . ἐν περιειργμένοις παραδείσοις HG4.1.15, cf. Thphr.HP 4.4.1, AJA16.13 (Sardes, 300 B.C.), LXX Ne.2.8, Plu.Art.25. 2 generally, garden, orchard, PRev.Laws 33.11 (iii B. C.), PCair.Zen. 33.3 (iii B. C.), OGI90.15 (Rosetta, ii B. C.), LXX Ca.4.13, Ec.2.5, CIG 2694b (Mylasa), PFay.55.7 (ii A. D.), etc. 3 the garden of Eden, LXX Ge.2.8. b Paradise, the abode of the blessed, Ev.Luc.23.43, 2 Ep.Cor.12.4. c expl. of μακάρων νῆσοι, Procl. ad Hes.Op.169. II stupid fellow, Com.Adesp.1102. (Persian word, cf. Poll.9.13, Phot., and Avest. pairidaēza- 'enclosure'.)
German (Pape)
[Seite 476] ὁ, Thiergarten, Park, persisches Wort; παραδείσους μεστοὺς δένδρων καὶ θηρίων, Xen. Hell. 4, 1, 15, vgl. Cyr. 1, 4, 11 Oec. 4, 20; Clearch. bei Ath. XII, 515 e u. A. – Das Paradies, LXX u. N. T.
Greek (Liddell-Scott)
παράδεισος: ὁ, περιπεφραγμένος λειμὼν ἢ τόπος ἀναψυχῆς καὶ διασκεδάσεως, κατάφυτος καὶ πλήρης θηρίων, λέξις Ἀσιατικὴ πρῶτον ἐν χρήσει παρὰ Ξεν., ἀείποτε ἐν ἀναφορᾷ πρὸς τοὺς κήπους τῶν τῆς Περσίας Βασιλέων, παράδεισος μέγας ἀγρίων θηρίων πλήρης Ἀνάβ. 1. 2, 7· π. δασὺς παντοίων δένδρων αὐτόθι 2. 4, 14· τὰ ἐν π. θηρία Κύρ. 1. 3, 14· θῆραι... ἐν περιειργμένοις παραδείσοις Ἑλλ. 4. 1, 15, πρβλ. Πλουτ. Ἀρτοξ. 25· ὡσαύτως (ὡς φαίνεται) ἐπὶ μακρῶν περιφράκτων τόπων ἢ κηπαρίων, Ἐπιγραφ. Καρ. εἰς Συλλ. Ἐπιγραφ. 2694b, πρβλ. 4697. 15· ἐν χρήσει παρὰ τοῖς Ἑβδ. (Γέν. Β΄, 8) ἐπὶ τοῦ κήπου τῆς Ἐδέμ· καὶ ἐν τῇ Καινῇ Διαθ. ἐπὶ τῆς κατοικίας τῶν σεσωσμένων, Εὐαγγ. κ. Λουκ. κγ΄, 43· π. τοῦ θεοῦ Β΄ Ἐπιστ. πρ. Κορ. ιβ΄, 4· πρβλ. π. τῶν δικαίων Φωτ. Βιβλ. 288. 41· ― γῆ παραδεισιακή, ὁμοία πρὸς παράδεισον ἢ κῆπον, παράφρ. Διον. Π. σ. 390 Bernh. II. ἐν χρήσει παρὰ τοῖς κωμικ. ποιηταῖς ἐπὶ ἀνθρώπου μωροῦ, ὅρα Meineke Κωμικ. Ἀποσπ. 5, σελ. 124. (Ἐν τῇ Ζενδ. pairidaéza σημαίνει περίβολον, καὶ ἐν τῇ Ἀρμεν. pardéz κῆπον περίφρακτον· τοῦτο δὲ παραβαλλόμενον πρὸς τὸ γεγονὸς ὅτι ὁ Ξεν. ἤνεγκε τὴν λέξιν ἐκ τῆς Περσίας δεικνύει ὅτι αὕτη εἶναι Περσική, ὡς ὁ Φώτιος καὶ ὁ Πολυδ. ἰσχυρίζονται· οὐδεμία ἀμφιβολία ὅτι τὸ Ἑβρ. pardès, ὅπε ὁμοίως λέγεται ἐπὶ τοῦ παραδείσου τοῦ τῶν Περσῶν βασιλέως (Νεεμ. Β΄, 8, πρβλ. ᾎσμα ᾈσμάτων Δ΄, 12, Ἐκκλ. Β΄, 5), παρελήφθη ἐκ τῆς αὐτῆς πηγῆς. - Τὸ Σανσκρ. paradesa, ξένη χώρα, δὲν δύναται νὰ συγγενεύῃ πρὸς αὐτό, Müller Chips. 4. 22).
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
parc, lieu planté d’arbres où l’on entretient des animaux.
Étym. pers. paradaiza.
Spanish
English (Strong)
of Oriental origin (compare NONE); a park, i.e. (specially), an Eden (place of future happiness, "paradise"): paradise.
English (Thayer)
παραδείσου, ὁ (thought by most to be of Persian orion, by others of Armenian, cf. Gesenius, Thesaurus, ii., p. 1124; (B. D., under the word; especially Fried. Delitzsch, We lag das Paradies? Leipzig 1881, pp. 95-97; cf. Max Müller, Selected Essays, i., 129f)),
1. among the Persians a grand enclosure or preserve, hunting-ground, park, shady and well-watered, in which wild animals were kept for the hunt; it was enclosed by walls and furnished with towers for the hunters: Xenophon, Cyril 1,3, 14; (1,4, 5); 8,1, 38; oec. 4,13,14; anab. 1,2, 7,9; Theophrastus, h. pl. 5,8, 1; Diodorus 16,41; 14,80; Pint. Artax. 25, cf. Curt; 8,1, 11.
2. universally, a garden, pleasure-ground; grove, park: Lucian, v. h. 2,23; Aelian v. h. 1,33; Josephus, Antiquities 7,14, 4; 8,7, 3; 9,10, 4; 10,3, 2,11,1; b. j. 6,1, 1; (c. Apion. 1,19, 9 (where cf. Müller)); Susanna 4,7, 15, etc.; פַּרְדֵּס, Sept. mostly for גַּן; thus, for that delightful region, 'the garden of Eden,' in which our first parents dwelt before the fall: that part of Hades which was thought by the later Jews to be the abode of the souls of the pious until the resurrection: an upper region in the heavens: ὁ τρίτος οὐρανός in τοῦ Θεοῦ, genitive of possessor, the abode of God and heavenly beings, to which true Christians will be taken after death, Schenkel iv. 377ff; also Hilgenfeld, Die Clement. Recogn. und Hom., p. 87f; Klöpper on B. D., Smith's Bible Dictionary, PARADISE under the word; McClintock and Strong's Cyclopaedia, McClintock and Strong, PARADISE under the word; Hamburger, Real-Encyclopädie, Abtheil. ii, under the word.)