φυσιόω: Difference between revisions

From LSJ

καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?

Source
(13)
 
mNo edit summary
 
(31 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=fysioo
|Transliteration C=fysioo
|Beta Code=fusio/w
|Beta Code=fusio/w
|Definition=(φύσις) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">dispose one naturally</b>, c. inf., <span class="bibl">Simp. <span class="title">in Epict.</span> p.58</span> D.:—Pass., <b class="b3">πεφυσιωμένος, η, ον,</b> <b class="b2">having become a second nature, inveterate</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Cat.</span>9a2</span>.</span><br /><span class="bld">φῡσιόω</span>, (φῦσα) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">puff up</b>, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>8.1</span> (for Ep. part. <b class="b3">φυσιόων</b> v. [[φυσιάω]]):—Pass., πρὸς τὰ θέματα πεφυσιωμένος Phld.<span class="title">Po.Herc.</span>1676.9, cf. <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>4.6</span>; ὑπολήψεις πεφ. Phld.<span class="title">Mus.</span>p.26 K.</span>
|Definition=<b class="num">1</b> φῠσιόω ([[φύσις]]) [[dispose one naturally]], c. inf., Simp. ''in Epict.'' p.58 D.:—Pass., [[πεφυσιωμένος]], πεφυσιωμένη, πεφυσιωμένον, [[having become a second nature]], [[inveterate]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Categories|Cat.]]''9a2.<br><br><b class="num">2</b> φῡσιόω, ([[φῦσα]])  [[puff up]], ''1 Ep.Cor.''8.1 (for Ep. part. [[φυσιόων]] v. [[φυσιάω]]):—Pass., πρὸς τὰ θέματα πεφυσιωμένος Phld.''Po.Herc.''1676.9, cf. ''1 Ep.Cor.''4.6; ὑπολήψεις πεφ. Phld.''Mus.''p.26 K.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1318.png Seite 1318]] 1) τινά, mit folgdm infin., Einem Etwas zur Natur machen, ὁ διὰ τῆς φαντασίας [[συνεθισμός|συνεθισμὸς]] φυσιοῖ πῶς ἡμᾶς πρὸς αὐτὰ ἔχειν ὡς πρὸς συνήθη Simplic.; dah. πεφυσιωμένος Arist. categ. 8. – 2) = [[φυσιάω]], [[blasen]], [[aufblähen]], LXX. u. [[NT|N.T.]]
}}
{{bailly
|btext=<span class="bld">1</span>-ῶ :<br />[[rendre naturellement apte]], [[disposer naturellement]].<br />'''Étymologie:''' [[φύσις]].<br /><span class="bld">2</span>-ῶ :<br />[[enfler d'orgueil]], [[de vanité]].<br />'''Étymologie:''' [[φῦσα]].
}}
{{elru
|elrutext='''φῠσιόω:'''<br /><b class="num">I</b> [[φύσις]] [[делать природным]], [[укоренять]]: διὰ χρόνου [[πλῆθος]] πεφυσιωμένος ([[varia lectio|v.l.]] συμπεφυσιωμένος) Arst. укоренившийся с течением времени.<br /><b class="num">[[φυσιόω|φῡσιόω]]:</b> <b class="num">II</b> [[φῦσα]] II] [[наполнять спесью]] NT; pass. [[кичиться]], [[чваниться]] NT.
}}
{{ls
|lstext='''φῠσιόω''': ([[φύσις]]) διαθέτω τινὰ κατὰ φύσιν, μετ’ ἀπαρεμφ., ὁ διὰ τῆς φαντασίας συνεθισμὸς φυσιοῖ πως ἡμᾶς πρὸς αὐτὰ ἔχειν ὡς πρὸς συνήθη Σιμπλίκ. εἰς Ἐπίκτ. 219. ― Παθ., πεφυσιωμένος, η, ον, ὁ γενόμενος [[φυσικός]], Ἀριστ. Κατηγ. 8. 3, πρβλ. Κλήμ. Ἀλεξ. 859.
}}
{{StrongGR
|strgr=from [[φύσις]] in the [[primary]] [[sense]] of blowing; to [[inflate]], i.e. ([[figuratively]]) [[make]] [[proud]] ([[haughty]]): [[puff]] up.
}}
{{Thayer
|txtha=φυσιω; [[passive]], [[present]] φυσιοῦμαι; [[perfect]] participle πεφυσιωμενος; 1st aorist ἐφυσιωθην;<br /><b class="num">1.</b> (from [[φύσις]]), to [[make]] [[natural]], to [[cause]] a [[thing]] to [[pass]] [[into]] [[nature]] (Clement of [[Alexandria]]; Simplicius).<br /><b class="num">2.</b> equivalent to [[φυσάω]], [[φυσιάω]] (from [[φῦσα]] a [[pair]] of [[bellows]]), to [[inflate]], [[blow]] up, [[blow]] [[out]], to [[cause]] to [[swell]] up; tropically, to [[puff]] up, [[make]] [[proud]]: to be puffed up, to [[bear]] [[oneself]] [[loftily]], be [[proud]]: [[ὑπό]] τοῦ νως τῆς σαρκός [[αὐτοῦ]], [[ὑπέρ]] τίνος ([[see]] [[ὑπέρ]], I:2 (and cf. 5)) [[κατά]] τίνος, [[ἵνα]], II:1d.). (Ecclesiastical and Byzantine writings.)
}}
{{lsm
|lsmtext='''φῡσιόω:''' ([[φῦσα]]), [[φουσκώνω]], σε Καινή Διαθήκη (για Επικ. μτχ. <i>φυσιόων</i>, βλ. [[φυσιάω]]).
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=φῡσιόω, [[φῦσα]]<br />to [[puff]] up, NTest.: (for epic [[part]]. φυσιόων, v. φυσιάὠ.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':fusiÒw 廢西俄哦<br />'''詞類次數''':動詞(7)<br />'''原文字根''':得意<br />'''字義溯源''':自鳴得意,洋洋自得,自誇,擺架子,張狂,自高自大;源自([[φύσις]])=本性),而 ([[φύσις]])出自([[φύω]])*=噴出,生長)<br />'''出現次數''':總共(7);林前(6);西(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 自高自大(4) 林前4:18; 林前5:2; 林前8:1; 西2:18;<br />2) 你們⋯自高自大(1) 林前4:6;<br />3) 自高自大者(1) 林前4:19;<br />4) 張狂(1) 林前13:4
}}
}}

Latest revision as of 09:43, 24 November 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φῠσιόω Medium diacritics: φυσιόω Low diacritics: φυσιόω Capitals: ΦΥΣΙΟΩ
Transliteration A: physióō Transliteration B: physioō Transliteration C: fysioo Beta Code: fusio/w

English (LSJ)

1 φῠσιόω (φύσις) dispose one naturally, c. inf., Simp. in Epict. p.58 D.:—Pass., πεφυσιωμένος, πεφυσιωμένη, πεφυσιωμένον, having become a second nature, inveterate, Arist.Cat.9a2.

2 φῡσιόω, (φῦσα) puff up, 1 Ep.Cor.8.1 (for Ep. part. φυσιόων v. φυσιάω):—Pass., πρὸς τὰ θέματα πεφυσιωμένος Phld.Po.Herc.1676.9, cf. 1 Ep.Cor.4.6; ὑπολήψεις πεφ. Phld.Mus.p.26 K.

German (Pape)

[Seite 1318] 1) τινά, mit folgdm infin., Einem Etwas zur Natur machen, ὁ διὰ τῆς φαντασίας συνεθισμὸς φυσιοῖ πῶς ἡμᾶς πρὸς αὐτὰ ἔχειν ὡς πρὸς συνήθη Simplic.; dah. πεφυσιωμένος Arist. categ. 8. – 2) = φυσιάω, blasen, aufblähen, LXX. u. N.T.

French (Bailly abrégé)

1-ῶ :
rendre naturellement apte, disposer naturellement.
Étymologie: φύσις.
2-ῶ :
enfler d'orgueil, de vanité.
Étymologie: φῦσα.

Russian (Dvoretsky)

φῠσιόω:
I φύσις делать природным, укоренять: διὰ χρόνου πλῆθος πεφυσιωμένος (v.l. συμπεφυσιωμένος) Arst. укоренившийся с течением времени.
φῡσιόω: II φῦσα II] наполнять спесью NT; pass. кичиться, чваниться NT.

Greek (Liddell-Scott)

φῠσιόω: (φύσις) διαθέτω τινὰ κατὰ φύσιν, μετ’ ἀπαρεμφ., ὁ διὰ τῆς φαντασίας συνεθισμὸς φυσιοῖ πως ἡμᾶς πρὸς αὐτὰ ἔχειν ὡς πρὸς συνήθη Σιμπλίκ. εἰς Ἐπίκτ. 219. ― Παθ., πεφυσιωμένος, η, ον, ὁ γενόμενος φυσικός, Ἀριστ. Κατηγ. 8. 3, πρβλ. Κλήμ. Ἀλεξ. 859.

English (Strong)

from φύσις in the primary sense of blowing; to inflate, i.e. (figuratively) make proud (haughty): puff up.

English (Thayer)

φυσιω; passive, present φυσιοῦμαι; perfect participle πεφυσιωμενος; 1st aorist ἐφυσιωθην;
1. (from φύσις), to make natural, to cause a thing to pass into nature (Clement of Alexandria; Simplicius).
2. equivalent to φυσάω, φυσιάω (from φῦσα a pair of bellows), to inflate, blow up, blow out, to cause to swell up; tropically, to puff up, make proud: to be puffed up, to bear oneself loftily, be proud: ὑπό τοῦ νως τῆς σαρκός αὐτοῦ, ὑπέρ τίνος (see ὑπέρ, I:2 (and cf. 5)) κατά τίνος, ἵνα, II:1d.). (Ecclesiastical and Byzantine writings.)

Greek Monotonic

φῡσιόω: (φῦσα), φουσκώνω, σε Καινή Διαθήκη (για Επικ. μτχ. φυσιόων, βλ. φυσιάω).

Middle Liddell

φῡσιόω, φῦσα
to puff up, NTest.: (for epic part. φυσιόων, v. φυσιάὠ.

Chinese

原文音譯:fusiÒw 廢西俄哦
詞類次數:動詞(7)
原文字根:得意
字義溯源:自鳴得意,洋洋自得,自誇,擺架子,張狂,自高自大;源自(φύσις)=本性),而 (φύσις)出自(φύω)*=噴出,生長)
出現次數:總共(7);林前(6);西(1)
譯字彙編
1) 自高自大(4) 林前4:18; 林前5:2; 林前8:1; 西2:18;
2) 你們⋯自高自大(1) 林前4:6;
3) 自高自大者(1) 林前4:19;
4) 張狂(1) 林前13:4