porta: Difference between revisions

From LSJ

Ῥᾷον φέρειν δεῖ τὰς παρεστώσας τύχας → Facilius ferre oportet, quae incidunt malaRecht leicht musst du das Schicksal tragen, das dich trifft

Menander, Monostichoi, 470
(3)
(CSV3 import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=porta portae N F :: gate, entrance; city gates; door; avenue; goal (soccer)
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>porta</b>: ae (portabus for portis, Cn. Gell. ap. [[Charis]]. p. 40 P.), f. from [[root]] [[par]]-, to [[pierce]], [[pass]] [[through]]; Gr. [[περάω]], [[πείρω]], [[πόρος]], [[ford]]; Lat.: [[peritus]], ex-[[perior]], and v. [[periculum]],<br /><b>I</b> a [[city]]-[[gate]], a [[gate]].<br /><b>I</b> Lit.: hic ([[miles]]) portas frangit, at [[ille]] ([[amans]]) fores, Ov. Am. 1, 9, 20: rectā portā invadam [[extemplo]] in [[oppidum]] antiquom et [[vetus]], Plaut. Bacch. 4, 4, 60; id. Ps. 2, 2, 3: si [[Hannibal]] ad portas venisset, Cic. Fin. 4, 9, 22: pedem portā efferre, id. Att. 8, 2, 4; 7, 2, 6; Verg. A. 4, 130: ad portam [[praesto]] esse, Cic. Pis. 23, 55: portā introire, id. ib. 23, 55: [[egressus]] portā Capenā, id. Tusc. 1, 7, 13: [[extra]] portam Collinam, id. Leg. 2, 23, 58: [[porta]] Carmentalis, Liv. 2, 49, 8: [[pars]] egressa portis erat, id. 3, 60, 9; 23, 46, 10: omnibus portis effundi, id. 24, 1, 3: portā Capenā Romam [[ingressus]], id. 26, 10, 1; 33, 26, 9: signa portis efferre, id. 27, 2, 5: portis ruere, id. 27, 41, 8: eādem portā signa infesta urbi inferre, id. 28, 3, 13: patefactā portā Romani erumpunt, id. 28, 36, 8: [[subito]] omnibus portis eruptione factā, Caes. B. G. 3, 6; 19; 5, 51: omnibus portis prorumpunt, Tac. H. 4, 20; 34: portarum [[claustra]], Verg. A. 7, 185: limina portarum, id. ib. 2, 803: portas obice firmā claudere, Ov. M. 14, 780: portas reserare hosti, id. A. A. 3, 577: portā triumphali ducere [[funus]], Tac. A. 3, 47: sanctae [[quoque]] res, veluti muri et portae, [[quodammodo]] divini juris sunt, Gai. Inst. 2, 8: vidi Portas (Carthaginis) non clausas, a [[proof]] [[that]] the [[people]] were [[fearless]], Hor. C. 3, 5, 23.—Connected [[with]] urbis: qui urbis portas occuparent, Cic. Phil. 14, 6, 15: [[bellum]] a portis hujus urbis avolsum, id. Rep. 1, 1, 1.—With per ([[rare]] [[except]] in Livy): per unam portam [[praesidium]] Romanum irrumpit, Liv. 9, 24, 12: [[paulo]] [[ante]] lucem per effractam portam urbem ingreditur, id. 24, 46, 7: per aversam portam silentio excedere, id. 10, 34, 4; 4, 46, 6; 23, 47, 8: [[elapsus]] per eam portam quae ... ad Darii [[castra]] pervenit, Curt. 4, 10, 25; Vulg. Gen. 34, 20: in fastigio portae, id. 2 Reg. 18, 24.—Prov.: [[porta]] itineri longissima, the [[way]] to the [[gate]] is the longest (sc. in [[making]] a [[journey]]), i. e. it is the [[first]] [[step]] [[that]] costs, Varr. R. R. 1, 2, 2.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf., in gen., [[like]] [[our]] [[gate]], of an [[avenue]], [[entrance]], [[passage]], [[outlet]], [[door]] of [[any]] [[kind]] (syn.: fores, janua, [[ostium]]). —Of the gates of a [[camp]]: ab decumanā portā [[castra]] munita, Caes. B. G. 3, 25; so, [[principalis]], Liv. 40, 27: quaestoria, id. ib.: villarum, Plin. 28, 10, 44, § 157: venti, [[velut]] agmine [[facto]], Quā [[data]] [[porta]], ruunt, Verg. A. 1, 82.—Of a [[cage]]: ex portā ludis emitti, said of hares, Plaut. Pers. 3, 3, 30: [[porta]] tonat caeli, Enn. ap. Vet. Gram. ap. Col. (Ann. v. 597 Vahl.); Verg. G. 3, 261: somni, id. A. 6, 893; cf. eburna, Hor. C. 3, 27, 41: ubi [[portitor]] [[aera]] recepit, Obserat umbrosos lurida [[porta]] rogos, the [[portal]] of the [[infernal]] regions, Prop. 4 (5), 11, 8: belli portae, Enn. ap. Serv. Verg. A. 7, 622; Hor. S. 1, 4, 61 (Ann. v. 271 Vahl.): mortis, Vulg. Psa. 9, 15: [[inferi]], id. Isa. 38, 10: portae, quae [[alibi]] Armeniae, [[alibi]] Caspiae, [[alibi]] Ciliciae vocantur, passes, gorges, defiles, Plin. 5, 27, 27, § 99; Nep. Dat. 7, 3; Val. Fl. 3, 496: solis, the signs of Cancer and Aries in the zodiac, Macr. Somn. Scip. 1, 12, and S. 1, 17: jecoris, a [[part]] of the [[liver]] (so [[too]] in Gr. [[πύλη]]), Cic. N. D. 2, 55, 137: fluviorum, Vulg. Nahum, 2, 6.—Of the fundament, Cat. 15, 17.—*<br /><b>II</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Et quibus e portis occurri cuique deceret, by [[what]] [[way]], by [[what]] [[means]], Lucr. 6, 32.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> As the [[symbol]] of [[strength]]: portae [[inferi]], the powers of [[hell]], Vulg. Matt. 16, 18.
|lshtext=<b>porta</b>: ae (portabus for portis, Cn. Gell. ap. [[Charis]]. p. 40 P.), f. from [[root]] [[par]]-, to [[pierce]], [[pass]] [[through]]; Gr. [[περάω]], [[πείρω]], [[πόρος]], [[ford]]; Lat.: [[peritus]], ex-[[perior]], and v. [[periculum]],<br /><b>I</b> a [[city]]-[[gate]], a [[gate]].<br /><b>I</b> Lit.: hic ([[miles]]) portas frangit, at [[ille]] ([[amans]]) fores, Ov. Am. 1, 9, 20: rectā portā invadam [[extemplo]] in [[oppidum]] antiquom et [[vetus]], Plaut. Bacch. 4, 4, 60; id. Ps. 2, 2, 3: si [[Hannibal]] ad portas venisset, Cic. Fin. 4, 9, 22: pedem portā efferre, id. Att. 8, 2, 4; 7, 2, 6; Verg. A. 4, 130: ad portam [[praesto]] esse, Cic. Pis. 23, 55: portā introire, id. ib. 23, 55: [[egressus]] portā Capenā, id. Tusc. 1, 7, 13: [[extra]] portam Collinam, id. Leg. 2, 23, 58: [[porta]] Carmentalis, Liv. 2, 49, 8: [[pars]] egressa portis erat, id. 3, 60, 9; 23, 46, 10: omnibus portis effundi, id. 24, 1, 3: portā Capenā Romam [[ingressus]], id. 26, 10, 1; 33, 26, 9: signa portis efferre, id. 27, 2, 5: portis ruere, id. 27, 41, 8: eādem portā signa infesta urbi inferre, id. 28, 3, 13: patefactā portā Romani erumpunt, id. 28, 36, 8: [[subito]] omnibus portis eruptione factā, Caes. B. G. 3, 6; 19; 5, 51: omnibus portis prorumpunt, Tac. H. 4, 20; 34: portarum [[claustra]], Verg. A. 7, 185: limina portarum, id. ib. 2, 803: portas obice firmā claudere, Ov. M. 14, 780: portas reserare hosti, id. A. A. 3, 577: portā triumphali ducere [[funus]], Tac. A. 3, 47: sanctae [[quoque]] res, veluti muri et portae, [[quodammodo]] divini juris sunt, Gai. Inst. 2, 8: vidi Portas (Carthaginis) non clausas, a [[proof]] [[that]] the [[people]] were [[fearless]], Hor. C. 3, 5, 23.—Connected [[with]] urbis: qui urbis portas occuparent, Cic. Phil. 14, 6, 15: [[bellum]] a portis hujus urbis avolsum, id. Rep. 1, 1, 1.—With per ([[rare]] [[except]] in Livy): per unam portam [[praesidium]] Romanum irrumpit, Liv. 9, 24, 12: [[paulo]] [[ante]] lucem per effractam portam urbem ingreditur, id. 24, 46, 7: per aversam portam silentio excedere, id. 10, 34, 4; 4, 46, 6; 23, 47, 8: [[elapsus]] per eam portam quae ... ad Darii [[castra]] pervenit, Curt. 4, 10, 25; Vulg. Gen. 34, 20: in fastigio portae, id. 2 Reg. 18, 24.—Prov.: [[porta]] itineri longissima, the [[way]] to the [[gate]] is the longest (sc. in [[making]] a [[journey]]), i. e. it is the [[first]] [[step]] [[that]] costs, Varr. R. R. 1, 2, 2.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf., in gen., [[like]] [[our]] [[gate]], of an [[avenue]], [[entrance]], [[passage]], [[outlet]], [[door]] of [[any]] [[kind]] (syn.: fores, janua, [[ostium]]). —Of the gates of a [[camp]]: ab decumanā portā [[castra]] munita, Caes. B. G. 3, 25; so, [[principalis]], Liv. 40, 27: quaestoria, id. ib.: villarum, Plin. 28, 10, 44, § 157: venti, [[velut]] agmine [[facto]], Quā [[data]] [[porta]], ruunt, Verg. A. 1, 82.—Of a [[cage]]: ex portā ludis emitti, said of hares, Plaut. Pers. 3, 3, 30: [[porta]] tonat caeli, Enn. ap. Vet. Gram. ap. Col. (Ann. v. 597 Vahl.); Verg. G. 3, 261: somni, id. A. 6, 893; cf. eburna, Hor. C. 3, 27, 41: ubi [[portitor]] [[aera]] recepit, Obserat umbrosos lurida [[porta]] rogos, the [[portal]] of the [[infernal]] regions, Prop. 4 (5), 11, 8: belli portae, Enn. ap. Serv. Verg. A. 7, 622; Hor. S. 1, 4, 61 (Ann. v. 271 Vahl.): mortis, Vulg. Psa. 9, 15: [[inferi]], id. Isa. 38, 10: portae, quae [[alibi]] Armeniae, [[alibi]] Caspiae, [[alibi]] Ciliciae vocantur, passes, gorges, defiles, Plin. 5, 27, 27, § 99; Nep. Dat. 7, 3; Val. Fl. 3, 496: solis, the signs of Cancer and Aries in the zodiac, Macr. Somn. Scip. 1, 12, and S. 1, 17: jecoris, a [[part]] of the [[liver]] (so [[too]] in Gr. [[πύλη]]), Cic. N. D. 2, 55, 137: fluviorum, Vulg. Nahum, 2, 6.—Of the fundament, Cat. 15, 17.—*<br /><b>II</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Et quibus e portis occurri cuique deceret, by [[what]] [[way]], by [[what]] [[means]], Lucr. 6, 32.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> As the [[symbol]] of [[strength]]: portae [[inferi]], the powers of [[hell]], Vulg. Matt. 16, 18.
Line 8: Line 11:
|georg=porta, ae, f. (zu Wz. *per- zu etw. [[durchdringen]], altind. píparti, führt [[hinüber]], griech. [[πείρω]], durchdringe, durchbohre, [[πόρος]], der [[Durchgang]], [[πορθμός]], [[Überfahrt]]), das [[Tor]] ([[als]] Einfahrt zu Lande, vgl. [[portus]]), I) eig. u. übtr.: A) eig., das [[Stadttor]], [[mit]] u. [[ohne]] [[urbis]], Cic.: portae oppidi, Auct. b. Afr.: aversa [[porta]] (oppidi), Liv.: [[extra]] portam, [[draußen]] [[vor]] dem T., Plaut.: u. so [[extra]] portam Collinam, Cic.: portae [[fores]] obicere, Liv.: portas obicere, Verg.: claudere portas, Caes., portas alci (Ggstz. alqm suā urbe recipere), Caes. u. Cic.: claudere portas [[firmo]] obice, Ov.: portas refringere, Liv.: portā introire, Cic.: portā Capenā egredi, Cic.: ad portas venire (v. Feinde), Cic.: ad portam alci [[praesto]] [[esse]], Cic.: alqm ad portam exspectare, Cic.: pedem portā [[non]] extulisse, Cic.: Plur. v. einem Tore, Sabinis proditae portae per virginem Tarpeiam nomine, [[Flor]]. 1, 1, 12. – Sprichw., [[porta]] itineri longissima, der [[Weg]] [[bis]] an das [[Tor]] ist der längste ([[denn]] ist [[man]] [[einmal]] am Tore, [[dann]] geht es [[hurtig]]) = die Anstalten [[dauern]] am längsten, [[Varro]] r. r. 1, 2, 2. – B) übtr., das [[Tor]] = 1) [[jeder]] [[Ausgang]], [[Zugang]], [[Eingang]], [[von]] den Toren im [[Lager]], p. decumana, Caes.: [[principalis]], quaestoria, Liv. – p. villae, Plin.: caeli, Verg.: solis, das [[Zeichen]] [[des]] Krebses u. Steinbocks im Tierkreise, Macr.: portae Ciliciae, Engpässe, Nep.: [[ubi]] se [[primum]] [[porta]] [[mare]] fundit ab [[illa]], [[von]] der sikul. [[Meerenge]], Manil.: [[porta]] Taenaria, eine [[Höhle]], wo Herkules in die [[Unterwelt]] hinabgestiegen ist, Ov.: portae iecoris, Cic.: ventriculi [[porta]], der Pförtner, Cels. 4, 19 (12) in. – 2) die [[Pforte]] eines Tierkäfigs im [[Zirkus]], ex [[porta]] ludis emitti, aus dem [[Käfig]] (vom Hasen), Plaut. Pers. 436. – II) bildl.: quibus e portis occurri cuique deceret, [[durch]] welche Wege, [[Mittel]], Lucr. 6, 32. – / portabus [[für]] portis, Cn. Gell. b. [[Charis]]. 54, 18.
|georg=porta, ae, f. (zu Wz. *per- zu etw. [[durchdringen]], altind. píparti, führt [[hinüber]], griech. [[πείρω]], durchdringe, durchbohre, [[πόρος]], der [[Durchgang]], [[πορθμός]], [[Überfahrt]]), das [[Tor]] ([[als]] Einfahrt zu Lande, vgl. [[portus]]), I) eig. u. übtr.: A) eig., das [[Stadttor]], [[mit]] u. [[ohne]] [[urbis]], Cic.: portae oppidi, Auct. b. Afr.: aversa [[porta]] (oppidi), Liv.: [[extra]] portam, [[draußen]] [[vor]] dem T., Plaut.: u. so [[extra]] portam Collinam, Cic.: portae [[fores]] obicere, Liv.: portas obicere, Verg.: claudere portas, Caes., portas alci (Ggstz. alqm suā urbe recipere), Caes. u. Cic.: claudere portas [[firmo]] obice, Ov.: portas refringere, Liv.: portā introire, Cic.: portā Capenā egredi, Cic.: ad portas venire (v. Feinde), Cic.: ad portam alci [[praesto]] [[esse]], Cic.: alqm ad portam exspectare, Cic.: pedem portā [[non]] extulisse, Cic.: Plur. v. einem Tore, Sabinis proditae portae per virginem Tarpeiam nomine, [[Flor]]. 1, 1, 12. – Sprichw., [[porta]] itineri longissima, der [[Weg]] [[bis]] an das [[Tor]] ist der längste ([[denn]] ist [[man]] [[einmal]] am Tore, [[dann]] geht es [[hurtig]]) = die Anstalten [[dauern]] am längsten, [[Varro]] r. r. 1, 2, 2. – B) übtr., das [[Tor]] = 1) [[jeder]] [[Ausgang]], [[Zugang]], [[Eingang]], [[von]] den Toren im [[Lager]], p. decumana, Caes.: [[principalis]], quaestoria, Liv. – p. villae, Plin.: caeli, Verg.: solis, das [[Zeichen]] [[des]] Krebses u. Steinbocks im Tierkreise, Macr.: portae Ciliciae, Engpässe, Nep.: [[ubi]] se [[primum]] [[porta]] [[mare]] fundit ab [[illa]], [[von]] der sikul. [[Meerenge]], Manil.: [[porta]] Taenaria, eine [[Höhle]], wo Herkules in die [[Unterwelt]] hinabgestiegen ist, Ov.: portae iecoris, Cic.: ventriculi [[porta]], der Pförtner, Cels. 4, 19 (12) in. – 2) die [[Pforte]] eines Tierkäfigs im [[Zirkus]], ex [[porta]] ludis emitti, aus dem [[Käfig]] (vom Hasen), Plaut. Pers. 436. – II) bildl.: quibus e portis occurri cuique deceret, [[durch]] welche Wege, [[Mittel]], Lucr. 6, 32. – / portabus [[für]] portis, Cn. Gell. b. [[Charis]]. 54, 18.
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=porta portae N F :: gate, entrance; city gates; door; avenue; goal (soccer)
|lnztxt=porta, ae. f. :: 門。大門。— coeli 半天球。— civitatis 城門。Utar ea porta 吾將用此法。Portae Caspeae 某海之峡。Portae jecoris 大脉。&#42;Portabus ''pro'' Portis.
}}
}}

Latest revision as of 21:55, 12 June 2024

Latin > English

porta portae N F :: gate, entrance; city gates; door; avenue; goal (soccer)

Latin > English (Lewis & Short)

porta: ae (portabus for portis, Cn. Gell. ap. Charis. p. 40 P.), f. from root par-, to pierce, pass through; Gr. περάω, πείρω, πόρος, ford; Lat.: peritus, ex-perior, and v. periculum,
I a city-gate, a gate.
I Lit.: hic (miles) portas frangit, at ille (amans) fores, Ov. Am. 1, 9, 20: rectā portā invadam extemplo in oppidum antiquom et vetus, Plaut. Bacch. 4, 4, 60; id. Ps. 2, 2, 3: si Hannibal ad portas venisset, Cic. Fin. 4, 9, 22: pedem portā efferre, id. Att. 8, 2, 4; 7, 2, 6; Verg. A. 4, 130: ad portam praesto esse, Cic. Pis. 23, 55: portā introire, id. ib. 23, 55: egressus portā Capenā, id. Tusc. 1, 7, 13: extra portam Collinam, id. Leg. 2, 23, 58: porta Carmentalis, Liv. 2, 49, 8: pars egressa portis erat, id. 3, 60, 9; 23, 46, 10: omnibus portis effundi, id. 24, 1, 3: portā Capenā Romam ingressus, id. 26, 10, 1; 33, 26, 9: signa portis efferre, id. 27, 2, 5: portis ruere, id. 27, 41, 8: eādem portā signa infesta urbi inferre, id. 28, 3, 13: patefactā portā Romani erumpunt, id. 28, 36, 8: subito omnibus portis eruptione factā, Caes. B. G. 3, 6; 19; 5, 51: omnibus portis prorumpunt, Tac. H. 4, 20; 34: portarum claustra, Verg. A. 7, 185: limina portarum, id. ib. 2, 803: portas obice firmā claudere, Ov. M. 14, 780: portas reserare hosti, id. A. A. 3, 577: portā triumphali ducere funus, Tac. A. 3, 47: sanctae quoque res, veluti muri et portae, quodammodo divini juris sunt, Gai. Inst. 2, 8: vidi Portas (Carthaginis) non clausas, a proof that the people were fearless, Hor. C. 3, 5, 23.—Connected with urbis: qui urbis portas occuparent, Cic. Phil. 14, 6, 15: bellum a portis hujus urbis avolsum, id. Rep. 1, 1, 1.—With per (rare except in Livy): per unam portam praesidium Romanum irrumpit, Liv. 9, 24, 12: paulo ante lucem per effractam portam urbem ingreditur, id. 24, 46, 7: per aversam portam silentio excedere, id. 10, 34, 4; 4, 46, 6; 23, 47, 8: elapsus per eam portam quae ... ad Darii castra pervenit, Curt. 4, 10, 25; Vulg. Gen. 34, 20: in fastigio portae, id. 2 Reg. 18, 24.—Prov.: porta itineri longissima, the way to the gate is the longest (sc. in making a journey), i. e. it is the first step that costs, Varr. R. R. 1, 2, 2.—
   B Transf., in gen., like our gate, of an avenue, entrance, passage, outlet, door of any kind (syn.: fores, janua, ostium). —Of the gates of a camp: ab decumanā portā castra munita, Caes. B. G. 3, 25; so, principalis, Liv. 40, 27: quaestoria, id. ib.: villarum, Plin. 28, 10, 44, § 157: venti, velut agmine facto, Quā data porta, ruunt, Verg. A. 1, 82.—Of a cage: ex portā ludis emitti, said of hares, Plaut. Pers. 3, 3, 30: porta tonat caeli, Enn. ap. Vet. Gram. ap. Col. (Ann. v. 597 Vahl.); Verg. G. 3, 261: somni, id. A. 6, 893; cf. eburna, Hor. C. 3, 27, 41: ubi portitor aera recepit, Obserat umbrosos lurida porta rogos, the portal of the infernal regions, Prop. 4 (5), 11, 8: belli portae, Enn. ap. Serv. Verg. A. 7, 622; Hor. S. 1, 4, 61 (Ann. v. 271 Vahl.): mortis, Vulg. Psa. 9, 15: inferi, id. Isa. 38, 10: portae, quae alibi Armeniae, alibi Caspiae, alibi Ciliciae vocantur, passes, gorges, defiles, Plin. 5, 27, 27, § 99; Nep. Dat. 7, 3; Val. Fl. 3, 496: solis, the signs of Cancer and Aries in the zodiac, Macr. Somn. Scip. 1, 12, and S. 1, 17: jecoris, a part of the liver (so too in Gr. πύλη), Cic. N. D. 2, 55, 137: fluviorum, Vulg. Nahum, 2, 6.—Of the fundament, Cat. 15, 17.—*
II Trop.
   A Et quibus e portis occurri cuique deceret, by what way, by what means, Lucr. 6, 32.—
   B As the symbol of strength: portae inferi, the powers of hell, Vulg. Matt. 16, 18.

Latin > French (Gaffiot 2016)

porta,⁷ æ, f.,
1 porte [de ville, de camp, de temple, de maison, d’appartement] : egressus porta Capena Cic. Tusc. 1, 13, sorti par la porte Capène ; omnibus portis eruptione facta Cæs. G. 2, 6, une sortie étant faite par toutes les portes ; per portam irrumpere Liv. 9, 14, 12, faire irruption par la porte ; porta itineri longissima Varro R. 1, 2, 2, le chemin jusqu’à la porte est le plus long = il n’y a que le premier pas qui coûte
2 ouverture, issue : [pour les vents] Virg. En. 1, 82 || défilé, gorge, pas, v. Portæ || portæ solis Macr. Scip. 1, 17, les portes du Soleil [les tropiques du Cancer et du Capricorne] || porta cæli tonat Enn. Ann. 615 ; Virg. G. 3, 261, la porte du ciel tonne [laissant passer l’orage], cf. Sen. Ep. 108, 34 || portæ jecoris Cic. Nat. 2, 137, la veine porte || [fig.] voie, moyen : Lucr. 6, 32. dat. pl. portabus [au lieu de portis ] : Cn. Gellius d. Char. 54.

Latin > German (Georges)

porta, ae, f. (zu Wz. *per- zu etw. durchdringen, altind. píparti, führt hinüber, griech. πείρω, durchdringe, durchbohre, πόρος, der Durchgang, πορθμός, Überfahrt), das Tor (als Einfahrt zu Lande, vgl. portus), I) eig. u. übtr.: A) eig., das Stadttor, mit u. ohne urbis, Cic.: portae oppidi, Auct. b. Afr.: aversa porta (oppidi), Liv.: extra portam, draußen vor dem T., Plaut.: u. so extra portam Collinam, Cic.: portae fores obicere, Liv.: portas obicere, Verg.: claudere portas, Caes., portas alci (Ggstz. alqm suā urbe recipere), Caes. u. Cic.: claudere portas firmo obice, Ov.: portas refringere, Liv.: portā introire, Cic.: portā Capenā egredi, Cic.: ad portas venire (v. Feinde), Cic.: ad portam alci praesto esse, Cic.: alqm ad portam exspectare, Cic.: pedem portā non extulisse, Cic.: Plur. v. einem Tore, Sabinis proditae portae per virginem Tarpeiam nomine, Flor. 1, 1, 12. – Sprichw., porta itineri longissima, der Weg bis an das Tor ist der längste (denn ist man einmal am Tore, dann geht es hurtig) = die Anstalten dauern am längsten, Varro r. r. 1, 2, 2. – B) übtr., das Tor = 1) jeder Ausgang, Zugang, Eingang, von den Toren im Lager, p. decumana, Caes.: principalis, quaestoria, Liv. – p. villae, Plin.: caeli, Verg.: solis, das Zeichen des Krebses u. Steinbocks im Tierkreise, Macr.: portae Ciliciae, Engpässe, Nep.: ubi se primum porta mare fundit ab illa, von der sikul. Meerenge, Manil.: porta Taenaria, eine Höhle, wo Herkules in die Unterwelt hinabgestiegen ist, Ov.: portae iecoris, Cic.: ventriculi porta, der Pförtner, Cels. 4, 19 (12) in. – 2) die Pforte eines Tierkäfigs im Zirkus, ex porta ludis emitti, aus dem Käfig (vom Hasen), Plaut. Pers. 436. – II) bildl.: quibus e portis occurri cuique deceret, durch welche Wege, Mittel, Lucr. 6, 32. – / portabus für portis, Cn. Gell. b. Charis. 54, 18.

Latin > Chinese

porta, ae. f. :: 門。大門。— coeli 半天球。— civitatis 城門。Utar ea porta 吾將用此法。Portae Caspeae 某海之峡。Portae jecoris 大脉。*Portabus pro Portis.