οἰωνοπόλος: Difference between revisions

From LSJ

νήπιοι, οἷς ταύτῃ κεῖται νόος, οὐδὲ ἴσασιν ὡς χρόνος ἔσθ᾿ ἥβης καὶ βιότου ὀλίγος θνητοῖς. ἀλλὰ σὺ ταῦτα μαθὼν βιότου ποτὶ τέρμα ψυχῇ τῶν ἀγαθῶν τλῆθι χαριζόμενος → fools, to think like that and not realise that mortals' time for youth and life is brief: you must take note of this, and since you are near the end of your life endure, indulging yourself with good things | Poor fools they to think so and not to know that the time of youth and life is but short for such as be mortal! Wherefore be thou wise in time, and fail not when the end is near to give thy soul freely of the best.

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "Ancient Greek: αὔσπιξ" to "Ancient Greek: αὔγουρ, αὔσπιξ")
 
(20 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=oionopolos
|Transliteration C=oionopolos
|Beta Code=oi)wnopo/los
|Beta Code=oi)wnopo/los
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">one busied with the flight and cries of birds, an augur</b>, <span class="bibl">Il.1.69</span>,<span class="bibl">6.76</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>57</span>(lyr.) ;=Lat. [[augur]], <span class="bibl">D.H.2.64</span>,<span class="bibl">3.69</span> : as Adj., -πόλον γέρας <span class="bibl">Pi.<span class="title">Pae.</span>4.30</span>.</span>
|Definition=ὁ, [[one busied with the flight and cries of birds]], [[an augur]], Il.1.69,6.76, A.''Supp.''57(lyr.);=Lat. [[augur]], D.H.2.64,3.69: as adjective, -πόλον γέρας Pi.''Pae.''4.30.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui prédit l'avenir d'après le vol <i>ou</i> le cri des oiseaux.<br />'''Étymologie:''' [[οἰωνός]], [[πέλω]].
}}
{{pape
|ptext=ὁ, <i>der sich mit weissagenden [[Vögeln]], οἰωνοῖς [[beschäftigt]], ihren Flug od. ihre [[Stimme]] [[beobachtet]] und [[daraus]] weissagt</i>; [[Κάλχας]], <i>Il</i>. 1.60, 6.76; Aesch. <i>Suppl</i>. 56; Sp., wie Plut.
}}
{{elru
|elrutext='''οἰωνοπόλος:''' ὁ [[птицегадатель]] Hom., Aesch., Plut.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''οἰωνοπόλος''': ὁ, ([[πέλω]], [[πολέω]]) ὁ ἀσχολούμενος εἰς τὴν ἐκ τῆς πτήσεως καὶ τῶν κραυγῶν τῶν πτηνῶν μαντείαν, [[μάντις]], ὡς [[οἰωνιστής]], [[οἰωνόμαντις]], Ἰλ. Α. 69, Ζ. 76, Αἰσχύλ. Ἱκ. 57, Διον. Ἁλ. 3. 69, κτλ.
|lstext='''οἰωνοπόλος''': ὁ, ([[πέλω]], [[πολέω]]) ὁ ἀσχολούμενος εἰς τὴν ἐκ τῆς πτήσεως καὶ τῶν κραυγῶν τῶν πτηνῶν μαντείαν, [[μάντις]], ὡς [[οἰωνιστής]], [[οἰωνόμαντις]], Ἰλ. Α. 69, Ζ. 76, Αἰσχύλ. Ἱκ. 57, Διον. Ἁλ. 3. 69, κτλ.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui prédit l’avenir d’après le vol <i>ou</i> le cri des oiseaux.<br />'''Étymologie:''' [[οἰωνός]], [[πέλω]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 20: Line 26:
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=[[οἰωνοπόλος]] <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> of [[bird]] [[augury]] ὅ γε Μέλαμπος [[θέμενος]] οἰωνοπόλον [[γέρας]] (cf. Apoll., Bibl. 1. 9. 11, ὁ δὲ (sc. [[Μελάμπους]]) — [[τῶν]] ὑπερπετομένων ὀρνέων [[τὰς]] φωνὰς [[συνίει]], καὶ παρ' ἐκείνων μανθάνων προύλεγε τοῖς ἀνθρώποις τὰ μέλλοντα) (Pae. 4.30)
|sltr=[[οἰωνοπόλος]] of [[bird]] [[augury]] ὅ γε Μέλαμπος [[θέμενος]] οἰωνοπόλον [[γέρας]] (cf. Apoll., Bibl. 1. 9. 11, ὁ δὲ (''[[sc.]]'' [[Μελάμπους]]) — τῶν ὑπερπετομένων ὀρνέων τὰς φωνὰς [[συνίει]], καὶ παρ' ἐκείνων μανθάνων προύλεγε τοῖς ἀνθρώποις τὰ μέλλοντα) (Pae. 4.30)
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''οἰωνοπόλος:''' ὁ ([[πολέω]]), αυτός που ασχολείται με τα [[σημεία]] που παρέχουν το [[πέταγμα]] και οι κραυγές των πουλιών, [[μάντης]], σε Ομήρ. Ιλ. κ.λπ.
|lsmtext='''οἰωνοπόλος:''' ὁ ([[πολέω]]), αυτός που ασχολείται με τα [[σημεία]] που παρέχουν το [[πέταγμα]] και οι κραυγές των πουλιών, [[μάντης]], σε Ομήρ. Ιλ. κ.λπ.
}}
{{elru
|elrutext='''οἰωνοπόλος:''' ὁ птицегадатель Hom., Aesch., Plut.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=οἰωνο-[[πόλος]], ὁ, [[πολέω]]<br />one busied with the [[flight]] and cries of birds, an [[augur]], Il., etc.
|mdlsjtxt=οἰωνο-[[πόλος]], ὁ, [[πολέω]]<br />one busied with the [[flight]] and cries of birds, an [[augur]], Il., etc.
}}
{{trml
|trtx====[[augur]]===
Albanian: faltore; Bulgarian: гадател, птицегадател, прорицател; Czech: : augur, ptakopravec; Dutch: [[waarzegger]], [[wichelaar]]; Greek: [[μάντης]]; Ancient Greek: [[αὔγουρ]], [[αὔσπιξ]], [[οἰωνιστής]], [[οἰωνόμαντις]], [[οἰωνοπόλος]], [[οἰωνοσκόπος]], [[ὀρνεόμαντις]]; Esperanto: aŭguristo; Finnish: ennustaja, auguuri; French: [[augure]]; Galician: augur; Georgian: მისანი; German: [[Augur]], [[Wahrsager]], [[Hellseher]]; Hungarian: augur; Ido: auguristo; Irish: ágar; Italian: [[augure]]; Latin: [[augur]], [[auspex]]; Macedonian: гатач, авгур; Maori: matakite, matatuhi; Persian: ⁧فالگیر⁩, ⁧مروانیش⁩; Polish: augur, wróżbita, wróżbitka; Portuguese: [[áugure]]; Russian: [[авгур]], [[прорицатель]]; Scottish Gaelic: fiosaiche, eun-druidh; Spanish: [[augur]]; Turkish: falcı, kâhin
}}
}}

Latest revision as of 12:45, 6 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: οἰωνοπόλος Medium diacritics: οἰωνοπόλος Low diacritics: οιωνοπόλος Capitals: ΟΙΩΝΟΠΟΛΟΣ
Transliteration A: oiōnopólos Transliteration B: oiōnopolos Transliteration C: oionopolos Beta Code: oi)wnopo/los

English (LSJ)

ὁ, one busied with the flight and cries of birds, an augur, Il.1.69,6.76, A.Supp.57(lyr.);=Lat. augur, D.H.2.64,3.69: as adjective, -πόλον γέρας Pi.Pae.4.30.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui prédit l'avenir d'après le vol ou le cri des oiseaux.
Étymologie: οἰωνός, πέλω.

German (Pape)

ὁ, der sich mit weissagenden Vögeln, οἰωνοῖς beschäftigt, ihren Flug od. ihre Stimme beobachtet und daraus weissagt; Κάλχας, Il. 1.60, 6.76; Aesch. Suppl. 56; Sp., wie Plut.

Russian (Dvoretsky)

οἰωνοπόλος:птицегадатель Hom., Aesch., Plut.

Greek (Liddell-Scott)

οἰωνοπόλος: ὁ, (πέλω, πολέω) ὁ ἀσχολούμενος εἰς τὴν ἐκ τῆς πτήσεως καὶ τῶν κραυγῶν τῶν πτηνῶν μαντείαν, μάντις, ὡς οἰωνιστής, οἰωνόμαντις, Ἰλ. Α. 69, Ζ. 76, Αἰσχύλ. Ἱκ. 57, Διον. Ἁλ. 3. 69, κτλ.

English (Autenrieth)

(πολέω): versed in omens drawn from birds, seer, pl., Il. 1.69 and Il. 6.76.

English (Slater)

οἰωνοπόλος of bird augury ὅ γε Μέλαμπος θέμενος οἰωνοπόλον γέρας (cf. Apoll., Bibl. 1. 9. 11, ὁ δὲ (sc. Μελάμπους) — τῶν ὑπερπετομένων ὀρνέων τὰς φωνὰς συνίει, καὶ παρ' ἐκείνων μανθάνων προύλεγε τοῖς ἀνθρώποις τὰ μέλλοντα) (Pae. 4.30)

Greek Monolingual

οἰωνοπόλος, ὁ (Α)
οιωνοσκόπος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < οἰωνός + -πόλος (< πέλω / πέλομαι «περιφέρομαι»), πρβλ. θαλαμηπόλος, θεσμο-πόλος.

Greek Monotonic

οἰωνοπόλος: ὁ (πολέω), αυτός που ασχολείται με τα σημεία που παρέχουν το πέταγμα και οι κραυγές των πουλιών, μάντης, σε Ομήρ. Ιλ. κ.λπ.

Middle Liddell

οἰωνο-πόλος, ὁ, πολέω
one busied with the flight and cries of birds, an augur, Il., etc.

Translations

augur

Albanian: faltore; Bulgarian: гадател, птицегадател, прорицател; Czech: : augur, ptakopravec; Dutch: waarzegger, wichelaar; Greek: μάντης; Ancient Greek: αὔγουρ, αὔσπιξ, οἰωνιστής, οἰωνόμαντις, οἰωνοπόλος, οἰωνοσκόπος, ὀρνεόμαντις; Esperanto: aŭguristo; Finnish: ennustaja, auguuri; French: augure; Galician: augur; Georgian: მისანი; German: Augur, Wahrsager, Hellseher; Hungarian: augur; Ido: auguristo; Irish: ágar; Italian: augure; Latin: augur, auspex; Macedonian: гатач, авгур; Maori: matakite, matatuhi; Persian: ⁧فالگیر⁩, ⁧مروانیش⁩; Polish: augur, wróżbita, wróżbitka; Portuguese: áugure; Russian: авгур, прорицатель; Scottish Gaelic: fiosaiche, eun-druidh; Spanish: augur; Turkish: falcı, kâhin