σίλφη: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
mNo edit summary
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=silfi
|Transliteration C=silfi
|Beta Code=si/lfh
|Beta Code=si/lfh
|Definition=ἡ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[cockroach]], [[Blatta germanica]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>601a3</span>, Gal.12.366,641, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>1.37</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Gall.</span>31</span>; also, [[book-worm]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Ind.</span>17</span> (in form [[τίλφη]]), <span class="title">AP</span>9.251 (Even.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> a kind of [[boat]], Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span> 143</span>, Suid. (acc. to Phryn.268, [[τίφη]] (q.v.) is the correct form).</span>
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[cockroach]], [[Blatta germanica]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''601a3, Gal.12.366,641, Ael.''NA''1.37, Luc.''Gall.''31; also, [[bookworm]], Id.''Ind.''17 (in form [[τίλφη]]), ''AP''9.251 (Even.).<br><span class="bld">II</span> a kind of [[boat]], Sch.Ar.''Pax'' 143, Suid. (acc. to Phryn.268, [[τίφη]] ([[quod vide|q.v.]]) is the correct form).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0881.png Seite 881]] ἡ, 1) ein fettig aussehendes, stinkendes Insekt, Schabe, blatta; Arist. H. A. 8, 17; Luc. Gall. 31, vgl. Schol. – 2) die Büchermotte, Euen. 16 (IX, 251).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0881.png Seite 881]] ἡ, 1) ein fettig aussehendes, stinkendes Insekt, Schabe, blatta; Arist. H. A. 8, 17; Luc. Gall. 31, vgl. Schol. – 2) die Büchermotte, Euen. 16 (IX, 251).
}}
{{bailly
|btext=ης (ἡ) :<br />[[blatte]], <i>insecte</i>.<br />'''Étymologie:''' DELG étym. inconnue.
}}
{{elnl
|elnltext=σίλφη -ης, ἡ [[kakkerlak]]; ook [[boekenwurm]].
}}
{{elru
|elrutext='''σίλφη:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[таракан]] Arst., Luc.;<br /><b class="num">2</b> [[книжная моль]] Anth.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''σίλφη''': ἡ, ἔντομόν τι, «βρωμοῦσα», blatta, Ἀριστ. περὶ τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 17, 8, Αἰλ. π. Ζ. 1. 37, Λουκ. Ὄνειρος ἢ Ἀλεκτρ. 31· [[ὡσαύτως]] tinea, βιβλιοφάγος [[σκώληξ]], «σκῶρος», Λουκ. πρὸς Ἀπαίδευτ. 17 ([[ἔνθα]] ἀπαντᾷ ὁ [[τύπος]] [[τίλφη]], πρβλ. Λοβέκ. εἰς Φρύνιχ. 300), Ἀνθ. Π. 9. 251. ΙΙ [[εἶδος]] λέμβου, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Εἰρ. 143, Σουΐδ. Πρβλ. [[τίφη]].
|lstext='''σίλφη''': ἡ, ἔντομόν τι, «βρωμοῦσα», blatta, Ἀριστ. περὶ τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 17, 8, Αἰλ. π. Ζ. 1. 37, Λουκ. Ὄνειρος ἢ Ἀλεκτρ. 31· [[ὡσαύτως]] [[tinea]], [[βιβλιοφάγος]] [[σκώληξ]], «σκῶρος», Λουκ. πρὸς Ἀπαίδευτ. 17 ([[ἔνθα]] ἀπαντᾷ ὁ [[τύπος]] [[τίλφη]], πρβλ. Λοβέκ. εἰς Φρύνιχ. 300), Ἀνθ. Π. 9. 251. ΙΙ [[εἶδος]] λέμβου, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Εἰρ. 143, Σουΐδ. Πρβλ. [[τίφη]].
}}
{{bailly
|btext=ης (ἡ) :<br />blatte, <i>insecte</i>.<br />'''Étymologie:''' DELG étym. inconnue.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''σίλφη:''' ἡ, είδος εντόμου, σκαθαριού, «[[βρομούσα]]», Λατ. [[blatta]], σε Λουκ.· επίσης, [[tinea]], είδος σκώρου που κατέτρωγε τα βιβλία, στον ίδ., σε Ανθ.
|lsmtext='''σίλφη:''' ἡ, είδος εντόμου, σκαθαριού, «[[βρομούσα]]», Λατ. [[blatta]], σε Λουκ.· επίσης, [[tinea]], είδος σκώρου που κατέτρωγε τα βιβλία, στον ίδ., σε Ανθ.
}}
{{elnl
|elnltext=σίλφη -ης, ἡ kakkerlak; ook boekenwurm.
}}
{{elru
|elrutext='''σίλφη:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> таракан Arst., Luc.;<br /><b class="num">2)</b> книжная моль Anth.
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: name of [[an insect]], [[cockroach]], [[carrion beetle]] (Arist., Gal., Ael., AP).<br />Other forms: [[τίλφη]] (Luc.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: No etymology; [[τίλφη]] in Luc. can be an artificial Atticism (cf. Schwyzer 319). Form and meaning look a bit like [[σέρφος]] (s. v.). -- The [[τ]]\/[[σ]] is clearly a Pre-Greek variation. Furnée 167 etc. points to Lat. [[delpa]], which may have the same source.
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: name of an [[insect]], [[cockroach]], [[carrion]] [[beetle]] (Arist., Gal., Ael., AP).<br />Other forms: [[τίλφη]] (Luc.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: No etymology; [[τίλφη]] in Luc. can be an artificial Atticism (cf. Schwyzer 319). Form and meaning look a bit like [[σέρφος]] (s. v.). -- The [[τ]]/[[σ]] is clearly a Pre-Greek variation. Furnée 167 etc. points to Lat. [[delpa]], which may have the same source.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''σίλφη''': {sílphē}<br />'''Forms''': [[τίλφη]] (Luk.).<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': N. eines Insekts, [[Schabe]], [[Aaskäfer]] (Arist., Gal., Ael., ''AP''),<br />'''Etymology''' : Ohne Etymologie; [[τίλφη]] bei Luk. kann künstlicher Attizismus sein (vgl. Schwyzer 319). Form und Bedeutung erinnern einigermaßen an [[σέρφος]] (s. d.).<br />'''Page''' 2,706-707
|ftr='''σίλφη''': {sílphē}<br />'''Forms''': [[τίλφη]] (Luk.).<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': N. eines Insekts, [[Schabe]], [[Aaskäfer]] (Arist., Gal., Ael., ''AP''),<br />'''Etymology''': Ohne Etymologie; [[τίλφη]] bei Luk. kann künstlicher Attizismus sein (vgl. Schwyzer 319). Form und Bedeutung erinnern einigermaßen an [[σέρφος]] (s. d.).<br />'''Page''' 2,706-707
}}
}}

Latest revision as of 18:59, 2 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σίλφη Medium diacritics: σίλφη Low diacritics: σίλφη Capitals: ΣΙΛΦΗ
Transliteration A: sílphē Transliteration B: silphē Transliteration C: silfi Beta Code: si/lfh

English (LSJ)

ἡ,
A cockroach, Blatta germanica, Arist.HA601a3, Gal.12.366,641, Ael.NA1.37, Luc.Gall.31; also, bookworm, Id.Ind.17 (in form τίλφη), AP9.251 (Even.).
II a kind of boat, Sch.Ar.Pax 143, Suid. (acc. to Phryn.268, τίφη (q.v.) is the correct form).

German (Pape)

[Seite 881] ἡ, 1) ein fettig aussehendes, stinkendes Insekt, Schabe, blatta; Arist. H. A. 8, 17; Luc. Gall. 31, vgl. Schol. – 2) die Büchermotte, Euen. 16 (IX, 251).

French (Bailly abrégé)

ης (ἡ) :
blatte, insecte.
Étymologie: DELG étym. inconnue.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σίλφη -ης, ἡ kakkerlak; ook boekenwurm.

Russian (Dvoretsky)

σίλφη:
1 таракан Arst., Luc.;
2 книжная моль Anth.

Greek (Liddell-Scott)

σίλφη: ἡ, ἔντομόν τι, «βρωμοῦσα», blatta, Ἀριστ. περὶ τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 17, 8, Αἰλ. π. Ζ. 1. 37, Λουκ. Ὄνειρος ἢ Ἀλεκτρ. 31· ὡσαύτως tinea, βιβλιοφάγος σκώληξ, «σκῶρος», Λουκ. πρὸς Ἀπαίδευτ. 17 (ἔνθα ἀπαντᾷ ὁ τύπος τίλφη, πρβλ. Λοβέκ. εἰς Φρύνιχ. 300), Ἀνθ. Π. 9. 251. ΙΙ εἶδος λέμβου, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Εἰρ. 143, Σουΐδ. Πρβλ. τίφη.

Greek Monolingual

η / ΝΑ και τίλφη Α
γένος, σύμφωνα με τη σύγχρονη επιστημονική ταξινόμηση, μαύρων κολεόπτερων εντόμων, με ωοειδές σώμα, της οικογένειας σιλφίδες (α. «οἷον σίλφη καὶ ἐμπὶς καὶ τὰ κολεόπτερα», Αριστοτ.
β. «σίλφην ἢ ἐμπίδα ἢ κυνόμυιαν γενέσθαι», Λουκιαν.)
αρχ.
1. το σκουλήκι, ο σκόρος τών βιβλίων
2. είδος βάρκας.
[ΕΤΥΜΟΛ. Άγνωστης ετυμολ. Για την εναλλαγή σ και τ στους τ. σίλφη / τίλφη, που κατά μία άποψη οφείλεται σε αττικισμό, πρβλ. σαργάνι: ταργάνι, σεῦτλον: τεῦτλον.

Greek Monotonic

σίλφη: ἡ, είδος εντόμου, σκαθαριού, «βρομούσα», Λατ. blatta, σε Λουκ.· επίσης, tinea, είδος σκώρου που κατέτρωγε τα βιβλία, στον ίδ., σε Ανθ.

Frisk Etymological English

Grammatical information: f.
Meaning: name of an insect, cockroach, carrion beetle (Arist., Gal., Ael., AP).
Other forms: τίλφη (Luc.).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: No etymology; τίλφη in Luc. can be an artificial Atticism (cf. Schwyzer 319). Form and meaning look a bit like σέρφος (s. v.). -- The τ/σ is clearly a Pre-Greek variation. Furnée 167 etc. points to Lat. delpa, which may have the same source.

Middle Liddell

σίλφη, ἡ,
an insect, blatta, Luc.: also = tinea, a book-worm, Luc., Anth.

Frisk Etymology German

σίλφη: {sílphē}
Forms: τίλφη (Luk.).
Grammar: f.
Meaning: N. eines Insekts, Schabe, Aaskäfer (Arist., Gal., Ael., AP),
Etymology: Ohne Etymologie; τίλφη bei Luk. kann künstlicher Attizismus sein (vgl. Schwyzer 319). Form und Bedeutung erinnern einigermaßen an σέρφος (s. d.).
Page 2,706-707