notus: Difference between revisions

From LSJ

Θυσία μεγίστη τῷ θεῷ τό γ' εὐσεβεῖν → Pietate maius nil offertur numini → Das größte Opfer für den Gott ist Frömmigkeit

Menander, Monostichoi, 246
(3_9)
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=notus nota -um, notior -or -us, notissimus -a -um ADJ :: [[well known]], [[familiar]], [[notable]], [[famous]], [[esteemed]]; [[notorious]], [[of ill repute]]<br />notus notus noti N M :: friends (pl.), acquaintances
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>nōtus</b>: a, um, v. [[nosco]].
|lshtext=<b>nōtus</b>: a, um, v. [[nosco]].
Line 8: Line 11:
{{Georges
{{Georges
|georg=(1) nōtus<sup>1</sup>, a, um, PAdi. (v. [[nosco]]), [[bekannt]] (Ggstz. [[ignotus]]), I) [[passiv]] = jmdm. [[bekannt]], A) im allg.: 1) eig. (sowohl [[von]] dem, dem [[ich]] [[bekannt]] bin, [[als]] [[von]] dem, der mir [[bekannt]] ist), [[res]] [[nota]], Cic.: noti [[atque]] insignes latrones, Cic.: [[miles]] (kollektiv) [[notus]] [[inter]] se, Liv.: urbibus [[notus]] et populis, stadt- und [[weltbekannt]] (Ggstz. [[ignotus]] plerisque et [[obscurus]], v. Pers.), Sen.: [[voluptas]], [[quae]] passeribus est [[nota]] omnibus, a [[nobis]] intellegi [[non]] potest? Cic.: tua [[nobilitas]] hominibus litteratis est notior, [[populo]] obscurior, Cic.: [[murus]] ab ingenio notior [[ille]] tuo, Prop. (vgl. Lachm. Prop. 4, 1, 9 [[über]] [[notus]] [[mit]] ab): si gloriā tangeris notiorem epistulae meae te facient, [[quam]] [[omnia]] ista, [[quae]] [[colis]], Sen.: [[vita]] P. Sullae [[vobis]] notissima, Cic.: notissimi [[inter]] se, [[quia]] etc., [[sie]] kannten [[einander]] [[genau]], [[weil]] usw., Liv. – alqd notum habere, [[kennen]], [[wissen]], Cic.: alqd notum facere alci, Cic.: de [[filia]] notum senatui fecit, Suet.: m. folg. Infin., et [[illud]] [[quidem]] [[etiam]] [[hic]] notum, [[avium]] voces volatusque interrogare, Tac. Germ. 10: [[notus]] minuisse labores, Sil. 12, 331; u. so Manil. 1, 31. – subst., a) nōtī, ōrum, m., [[Bekannte]], gute Freunde (Ggstz. ignoti), Cic. u.a. – b) nōta, ōrum, n., Bekanntes, Offenkundiges, [[quid]] opust [[nota]] noscere? Plaut. mil. 636: Ggstz., quem [[nota]] [[pariter]] et occulta fallebant, Tac. hist. 1, 24 extr. – 2) übtr.: a) [[bekannt]] = [[freundschaftlich]], notis compellat vocibus, Verg. Aen. 6, 499. – b) [[bekannt]] = [[gewöhnlich]], [[ulmus]], [[nota]] [[quae]] [[sedes]] fuerat columbis, Hor.: munera, Verg. – B) prägn.: a) [[ausgezeichnet]], [[angesehen]], [[berühmt]] (Ggstz. [[obscurus]]), [[gladiator]], Suet.: [[pater]] [[familias]], Suet.: [[scriptor]], Hor.: [[Lesbos]], Hor. – m. Genet. ([[wegen]]), paterni animi, Hor. carm. 2, 2, 6. – b) [[berüchtigt]], [[mulier]], Cic.: [[quod]] noti sunt, Cic. – II) aktiv = [[bekannt]] [[mit]] [[etwas]], [[mit]] Genet., [[homo]] [[eius]] provinciae [[notus]] et [[non]] [[parum]] [[sciens]], Auct. b. Hisp. 3. § 3: [[notus]] [[adeo]] [[eius]] [[domus]], ut etc., Dict. 6, 7.<br />'''(2)''' [[notus]]<sup>2</sup> (-os), ī, m. ([[νότος]]) = [[auster]], der [[Südwind]], [[stürmisch]] u. [[Regen]] bringend, I) eig., Verg., Ov., Gell. u.a. – II) übtr., übh. der [[Wind]], Plur. die [[Winde]], die Lüfte, [[auch]] [[Sturm]], tendunt [[vela]] noti, Verg.: in [[notos]] volantem fugere, Verg.: so [[auch]] grues fugiunt [[notos]], [[fliegen]] [[davon]], Verg.: [[ratis]] [[acta]] notis, Val. Flacc.
|georg=(1) nōtus<sup>1</sup>, a, um, PAdi. (v. [[nosco]]), [[bekannt]] (Ggstz. [[ignotus]]), I) [[passiv]] = jmdm. [[bekannt]], A) im allg.: 1) eig. (sowohl [[von]] dem, dem [[ich]] [[bekannt]] bin, [[als]] [[von]] dem, der mir [[bekannt]] ist), [[res]] [[nota]], Cic.: noti [[atque]] insignes latrones, Cic.: [[miles]] (kollektiv) [[notus]] [[inter]] se, Liv.: urbibus [[notus]] et populis, stadt- und [[weltbekannt]] (Ggstz. [[ignotus]] plerisque et [[obscurus]], v. Pers.), Sen.: [[voluptas]], [[quae]] passeribus est [[nota]] omnibus, a [[nobis]] intellegi [[non]] potest? Cic.: tua [[nobilitas]] hominibus litteratis est notior, [[populo]] obscurior, Cic.: [[murus]] ab ingenio notior [[ille]] tuo, Prop. (vgl. Lachm. Prop. 4, 1, 9 [[über]] [[notus]] [[mit]] ab): si gloriā tangeris notiorem epistulae meae te facient, [[quam]] [[omnia]] ista, [[quae]] [[colis]], Sen.: [[vita]] P. Sullae [[vobis]] notissima, Cic.: notissimi [[inter]] se, [[quia]] etc., [[sie]] kannten [[einander]] [[genau]], [[weil]] usw., Liv. – alqd notum habere, [[kennen]], [[wissen]], Cic.: alqd notum facere alci, Cic.: de [[filia]] notum senatui fecit, Suet.: m. folg. Infin., et [[illud]] [[quidem]] [[etiam]] [[hic]] notum, [[avium]] voces volatusque interrogare, Tac. Germ. 10: [[notus]] minuisse labores, Sil. 12, 331; u. so Manil. 1, 31. – subst., a) nōtī, ōrum, m., [[Bekannte]], gute Freunde (Ggstz. ignoti), Cic. u.a. – b) nōta, ōrum, n., Bekanntes, Offenkundiges, [[quid]] opust [[nota]] noscere? Plaut. mil. 636: Ggstz., quem [[nota]] [[pariter]] et occulta fallebant, Tac. hist. 1, 24 extr. – 2) übtr.: a) [[bekannt]] = [[freundschaftlich]], notis compellat vocibus, Verg. Aen. 6, 499. – b) [[bekannt]] = [[gewöhnlich]], [[ulmus]], [[nota]] [[quae]] [[sedes]] fuerat columbis, Hor.: munera, Verg. – B) prägn.: a) [[ausgezeichnet]], [[angesehen]], [[berühmt]] (Ggstz. [[obscurus]]), [[gladiator]], Suet.: [[pater]] [[familias]], Suet.: [[scriptor]], Hor.: [[Lesbos]], Hor. – m. Genet. ([[wegen]]), paterni animi, Hor. carm. 2, 2, 6. – b) [[berüchtigt]], [[mulier]], Cic.: [[quod]] noti sunt, Cic. – II) aktiv = [[bekannt]] [[mit]] [[etwas]], [[mit]] Genet., [[homo]] [[eius]] provinciae [[notus]] et [[non]] [[parum]] [[sciens]], Auct. b. Hisp. 3. § 3: [[notus]] [[adeo]] [[eius]] [[domus]], ut etc., Dict. 6, 7.<br />'''(2)''' [[notus]]<sup>2</sup> (-os), ī, m. ([[νότος]]) = [[auster]], der [[Südwind]], [[stürmisch]] u. [[Regen]] bringend, I) eig., Verg., Ov., Gell. u.a. – II) übtr., übh. der [[Wind]], Plur. die [[Winde]], die Lüfte, [[auch]] [[Sturm]], tendunt [[vela]] noti, Verg.: in [[notos]] volantem fugere, Verg.: so [[auch]] grues fugiunt [[notos]], [[fliegen]] [[davon]], Verg.: [[ratis]] [[acta]] notis, Val. Flacc.
}}
{{LaZh
|lnztxt=notus ''vel'' notos, i. m. :: [[南風]]。[[風]]<br />notus, a, um. ''part''. ''p''. ''c''. ''s''. v. [[nosco]]. :: 人識者。認者。Est — mihi 吾識彼。Noti. ''plur''. 認諏之友。
}}
{{trml
|trtx====[[famous]]===
Afrikaans: beroemd; Albanian: famshëm, famëmadh; Arabic: مَشْهُور‎, شَهِير‎; Egyptian Arabic: مشهور‎; Armenian: հայտնի; Azerbaijani: tanınmış; Basque: famatu; Belarusian: вядомы; Bengali: বিখ্যাত, মশহুর, নামজাদা; Bulgarian: прочут, известен; Catalan: famós; Chinese Cantonese: 出名; Mandarin: 有名, 著名; Czech: slavný, proslulý, věhlasný; Danish: berømt; Dutch: [[beroemd]]; Esperanto: fama; Estonian: kuulus; Faroese: víðagitin; Finnish: kuuluisa; French: [[fameux]], [[célèbre]]; Galician: de sona, famoso, afamado; Georgian: სახელოვანი, ცნობილი, სახელგანთქმული, სახელმოხვეჭილი; German: [[bekannt]], [[berühmt]]; Greek: [[διάσημος]], [[περίφημος]]; Ancient Greek: [[ἀγακλεής]], [[ἀγακλειτός]], [[ἀγακλήεις]], [[ἀγακλυμένη]], [[ἀγακλυτός]], [[ἀγαυνός]], [[ἀγλαός]], [[ἀμφιβόητος]], [[ἀμφιβῶτις]], [[ἀνάγραπτος]], [[ἀξιόλογος]], [[ἀξιοφανής]], [[ἀοίδιμος]], [[ἀρίγνωτος]], [[ἀριδείκετος]], [[ἀρίδηλος]], [[ἀρίζηλος]], [[ἀριήκοος]], [[ἀρίσημος]], [[αὐδήεις]], [[βαθύδοξος]], [[βαθυκλεής]], [[γνωτός]], [[δακτυλόδεικτος]], [[δημοαδής]], [[δημολάλητος]], [[διαβόητος]], [[διάδηλος]], [[διαθρύλλητος]], [[διαλάλητος]], [[διαπρεπής]], [[διάσημος]], [[διαφανής]], [[διάφημος]], [[διωνομασμένος]], [[δόκιμος]], [[ἐκβεβοημένος]], [[ἐκπρεπής]], [[ἐλλόγιμος]], [[ἐμφανής]], [[ἔνδοξος]], [[ἐξάκουστος]], [[ἐπάϊστος]], [[ἐπιβόητος]], [[ἐπικλεής]], [[ἐπίσημος]], [[ἐπιφανής]], [[ἐπόψιος]], [[ἐπώνυμος]], [[ἐρικυδής]], [[εὐδιαβόητος]], [[εὐδόκιμος]], [[εὔδοξος]], [[εὐκλεής]], [[εὐκλειής]], [[ἐϋκλειής]], [[εὔκλεινος]], [[εὐφανής]], [[κλεεννός]], [[κλεινός]], [[κλειτός]], [[κλύμενος]], [[κλυτός]], [[κυδάλιμος]], [[λαμπρός]], [[λόγιμος]], [[μεγακλεής]], [[ὀνομαστός]], [[περίβλεπτος]], [[περιβόατος]], [[περιβόητος]], [[περίβωτος]], [[περιθρύλητος]], [[περίθρυλος]], [[περικλήϊστος]], [[περικλυτός]], [[περίσαμος]], [[περίσημος]], [[περίφαντος]], [[περιφήμιστος]], [[περίφημος]], [[περιώνυμος]], [[πολυαίνετος]], [[πολύαινος]], [[πολύυμνος]], [[πρεπτός]], [[τηλεκλειτός]], [[ὑμνούμενος]], [[φαίδιμος]], [[φαμιστός]], [[φατός]], [[φερεκυδής]], [[φημιστός]]; Greenlandic: tusaamasaq; Hawaiian: kaulana; Hebrew: מפורסם‎; Hindi: मशहूर, नामदार; Hungarian: híres; Icelandic: frægur; Ido: famoza; Indonesian: terkenal, termahsyur; Interlingua: famose; Irish: cáiliúil; Italian: [[famoso]]; Japanese: 有名, 高名, 名高い; Kazakh: әйгілі, мәшһүр; Khmer: ល្បី; Korean: 유명한; Latin: [[famosus]], [[inclitus]], [[nobilis]], [[notus]]; Latvian: slavens; Ligurian: famôzo; Lithuanian: garsus, įžymus, gerai žinomas; Luxembourgish: berühmt; Macedonian: познат; Malay: terkenal, masyhur; Malayalam: പ്രശസ്ത, പ്രശസ്തമായ, പേരുകേട്ട; Manchu: ᡤᡝᠪᡠᠩᡤᡝ; Mansaka: bantogan; Maori: rongonui; Mirandese: afamado, famoso; Mongolian: алдарт; Neapolitan: famuso; Nepali: प्रसिद्ध; Norman: fanmeux; Northern Sami: beakkálmas; Norwegian: berømt; Old English: hlīsful; Old Norse: ágætr; Ottoman Turkish: بللی‎; Persian: نامدار‎, مشهور‎, معروف‎; Plautdietsch: beriemt, huachberiemt; Polish: sławny, słynny; Portuguese: [[famoso]], [[afamado]], [[célebre]]; Romanian: celebru, faimos; Romansch: famus; Russian: [[известный]]; Scottish Gaelic: cliùiteach, ainmeil; Serbo-Croatian Cyrillic: познат; Roman: poznat; Slovak: slávny, známy; Slovene: slaven; Sorbian Lower Sorbian: znaty; Upper Sorbian: sławny; Spanish: [[famoso]], [[célebre]], [[afamado]]; Swedish: känd, berömd; Tagalog: kilala; Tarantino: famuse; Thai: มีชื่อเสียง, โด่งดัง; Tibetan: སྐད་གྲགས; Turkish: meşhur, ünlü; Ukrainian: відомий; Vietnamese: nổi tiếng, nổi danh; Welsh: enwog; West Frisian: ferneamde; Western Bukidnon Manobo: mevantug; Yakut: ааттаах
}}
}}

Latest revision as of 09:05, 13 June 2024

Latin > English

notus nota -um, notior -or -us, notissimus -a -um ADJ :: well known, familiar, notable, famous, esteemed; notorious, of ill repute
notus notus noti N M :: friends (pl.), acquaintances

Latin > English (Lewis & Short)

nōtus: a, um, v. nosco.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) nōtus,⁷ a, um, part.-adj. de nosco, connu : minime sibi quisque notus est Cic. de Or. 3, 33, on ne se connaît guère, cf. Br. 248 ; res nota omnibus Verr. 2, 3, 134, fait connu de tous, cf. Mil. 76 ; notior alicui, notissimus alicui Cic. Mur. 16 ; Sulla 72 ; aliquid notum alicui facere Cic. Fam. 5, 12, 7, faire connaître qqch. à qqn || [poét. avec gén.] connu pour, à cause de : Hor. O. 2, 2, 6 ; Stat. Th. 2, 274 ; Sil. 17, 148 ; [avec inf.] connu pour : Sil. 12, 331 || m. pl. nōtī, a) les personnes de connaissance [= qui se connaissent, qui ont entre elles des relations] : Pl. Ps. 996 ; Cic. Cæl. 3 ; Cæs. C. 1, 74, 5 ; Hor. S. 1, 1, 85 ; b) [très rare personnes qui connaissent [opp. ignoti ] : Cic. Verr. 2, 5, 75 ; [sing.] ejus provinciæ notus B. Hisp. 3, 4, connaissant cette province.

Latin > German (Georges)

(1) nōtus1, a, um, PAdi. (v. nosco), bekannt (Ggstz. ignotus), I) passiv = jmdm. bekannt, A) im allg.: 1) eig. (sowohl von dem, dem ich bekannt bin, als von dem, der mir bekannt ist), res nota, Cic.: noti atque insignes latrones, Cic.: miles (kollektiv) notus inter se, Liv.: urbibus notus et populis, stadt- und weltbekannt (Ggstz. ignotus plerisque et obscurus, v. Pers.), Sen.: voluptas, quae passeribus est nota omnibus, a nobis intellegi non potest? Cic.: tua nobilitas hominibus litteratis est notior, populo obscurior, Cic.: murus ab ingenio notior ille tuo, Prop. (vgl. Lachm. Prop. 4, 1, 9 über notus mit ab): si gloriā tangeris notiorem epistulae meae te facient, quam omnia ista, quae colis, Sen.: vita P. Sullae vobis notissima, Cic.: notissimi inter se, quia etc., sie kannten einander genau, weil usw., Liv. – alqd notum habere, kennen, wissen, Cic.: alqd notum facere alci, Cic.: de filia notum senatui fecit, Suet.: m. folg. Infin., et illud quidem etiam hic notum, avium voces volatusque interrogare, Tac. Germ. 10: notus minuisse labores, Sil. 12, 331; u. so Manil. 1, 31. – subst., a) nōtī, ōrum, m., Bekannte, gute Freunde (Ggstz. ignoti), Cic. u.a. – b) nōta, ōrum, n., Bekanntes, Offenkundiges, quid opust nota noscere? Plaut. mil. 636: Ggstz., quem nota pariter et occulta fallebant, Tac. hist. 1, 24 extr. – 2) übtr.: a) bekannt = freundschaftlich, notis compellat vocibus, Verg. Aen. 6, 499. – b) bekannt = gewöhnlich, ulmus, nota quae sedes fuerat columbis, Hor.: munera, Verg. – B) prägn.: a) ausgezeichnet, angesehen, berühmt (Ggstz. obscurus), gladiator, Suet.: pater familias, Suet.: scriptor, Hor.: Lesbos, Hor. – m. Genet. (wegen), paterni animi, Hor. carm. 2, 2, 6. – b) berüchtigt, mulier, Cic.: quod noti sunt, Cic. – II) aktiv = bekannt mit etwas, mit Genet., homo eius provinciae notus et non parum sciens, Auct. b. Hisp. 3. § 3: notus adeo eius domus, ut etc., Dict. 6, 7.
(2) notus2 (-os), ī, m. (νότος) = auster, der Südwind, stürmisch u. Regen bringend, I) eig., Verg., Ov., Gell. u.a. – II) übtr., übh. der Wind, Plur. die Winde, die Lüfte, auch Sturm, tendunt vela noti, Verg.: in notos volantem fugere, Verg.: so auch grues fugiunt notos, fliegen davon, Verg.: ratis acta notis, Val. Flacc.

Latin > Chinese

notus vel notos, i. m. :: 南風
notus, a, um. part. p. c. s. v. nosco. :: 人識者。認者。Est — mihi 吾識彼。Noti. plur. 認諏之友。

Translations

famous

Afrikaans: beroemd; Albanian: famshëm, famëmadh; Arabic: مَشْهُور‎, شَهِير‎; Egyptian Arabic: مشهور‎; Armenian: հայտնի; Azerbaijani: tanınmış; Basque: famatu; Belarusian: вядомы; Bengali: বিখ্যাত, মশহুর, নামজাদা; Bulgarian: прочут, известен; Catalan: famós; Chinese Cantonese: 出名; Mandarin: 有名, 著名; Czech: slavný, proslulý, věhlasný; Danish: berømt; Dutch: beroemd; Esperanto: fama; Estonian: kuulus; Faroese: víðagitin; Finnish: kuuluisa; French: fameux, célèbre; Galician: de sona, famoso, afamado; Georgian: სახელოვანი, ცნობილი, სახელგანთქმული, სახელმოხვეჭილი; German: bekannt, berühmt; Greek: διάσημος, περίφημος; Ancient Greek: ἀγακλεής, ἀγακλειτός, ἀγακλήεις, ἀγακλυμένη, ἀγακλυτός, ἀγαυνός, ἀγλαός, ἀμφιβόητος, ἀμφιβῶτις, ἀνάγραπτος, ἀξιόλογος, ἀξιοφανής, ἀοίδιμος, ἀρίγνωτος, ἀριδείκετος, ἀρίδηλος, ἀρίζηλος, ἀριήκοος, ἀρίσημος, αὐδήεις, βαθύδοξος, βαθυκλεής, γνωτός, δακτυλόδεικτος, δημοαδής, δημολάλητος, διαβόητος, διάδηλος, διαθρύλλητος, διαλάλητος, διαπρεπής, διάσημος, διαφανής, διάφημος, διωνομασμένος, δόκιμος, ἐκβεβοημένος, ἐκπρεπής, ἐλλόγιμος, ἐμφανής, ἔνδοξος, ἐξάκουστος, ἐπάϊστος, ἐπιβόητος, ἐπικλεής, ἐπίσημος, ἐπιφανής, ἐπόψιος, ἐπώνυμος, ἐρικυδής, εὐδιαβόητος, εὐδόκιμος, εὔδοξος, εὐκλεής, εὐκλειής, ἐϋκλειής, εὔκλεινος, εὐφανής, κλεεννός, κλεινός, κλειτός, κλύμενος, κλυτός, κυδάλιμος, λαμπρός, λόγιμος, μεγακλεής, ὀνομαστός, περίβλεπτος, περιβόατος, περιβόητος, περίβωτος, περιθρύλητος, περίθρυλος, περικλήϊστος, περικλυτός, περίσαμος, περίσημος, περίφαντος, περιφήμιστος, περίφημος, περιώνυμος, πολυαίνετος, πολύαινος, πολύυμνος, πρεπτός, τηλεκλειτός, ὑμνούμενος, φαίδιμος, φαμιστός, φατός, φερεκυδής, φημιστός; Greenlandic: tusaamasaq; Hawaiian: kaulana; Hebrew: מפורסם‎; Hindi: मशहूर, नामदार; Hungarian: híres; Icelandic: frægur; Ido: famoza; Indonesian: terkenal, termahsyur; Interlingua: famose; Irish: cáiliúil; Italian: famoso; Japanese: 有名, 高名, 名高い; Kazakh: әйгілі, мәшһүр; Khmer: ល្បី; Korean: 유명한; Latin: famosus, inclitus, nobilis, notus; Latvian: slavens; Ligurian: famôzo; Lithuanian: garsus, įžymus, gerai žinomas; Luxembourgish: berühmt; Macedonian: познат; Malay: terkenal, masyhur; Malayalam: പ്രശസ്ത, പ്രശസ്തമായ, പേരുകേട്ട; Manchu: ᡤᡝᠪᡠᠩᡤᡝ; Mansaka: bantogan; Maori: rongonui; Mirandese: afamado, famoso; Mongolian: алдарт; Neapolitan: famuso; Nepali: प्रसिद्ध; Norman: fanmeux; Northern Sami: beakkálmas; Norwegian: berømt; Old English: hlīsful; Old Norse: ágætr; Ottoman Turkish: بللی‎; Persian: نامدار‎, مشهور‎, معروف‎; Plautdietsch: beriemt, huachberiemt; Polish: sławny, słynny; Portuguese: famoso, afamado, célebre; Romanian: celebru, faimos; Romansch: famus; Russian: известный; Scottish Gaelic: cliùiteach, ainmeil; Serbo-Croatian Cyrillic: познат; Roman: poznat; Slovak: slávny, známy; Slovene: slaven; Sorbian Lower Sorbian: znaty; Upper Sorbian: sławny; Spanish: famoso, célebre, afamado; Swedish: känd, berömd; Tagalog: kilala; Tarantino: famuse; Thai: มีชื่อเสียง, โด่งดัง; Tibetan: སྐད་གྲགས; Turkish: meşhur, ünlü; Ukrainian: відомий; Vietnamese: nổi tiếng, nổi danh; Welsh: enwog; West Frisian: ferneamde; Western Bukidnon Manobo: mevantug; Yakut: ааттаах