γάγγραινα: Difference between revisions

From LSJ

ὃν οἱ θεοὶ φιλοῦσιν ἀποθνήσκει νέος → he whom the gods love dies young, only the good die young

Source
(1b)
(1)
Line 33: Line 33:
{{elru
{{elru
|elrutext='''γάγγραινα:''' ἡ разъедающая язва, поздн. гангрена Plut., NT.
|elrutext='''γάγγραινα:''' ἡ разъедающая язва, поздн. гангрена Plut., NT.
}}
{{etym
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[gangrene]], illness that eats away the flesh (Hp.).<br />Other forms: Cf. <b class="b3">γάγγραινα φαγέδαινα</b>. S <b class="b3">οἱ δε καρκίνος</b> etc. H.<br />Derivatives: <b class="b3">γαγγραινόομαι</b>, <b class="b3">γαγγραίνωσις</b> etc. (Hp.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: For the suffix cf. <b class="b3">φαγέδαινα</b>. Basis uncertain; cf. Chantr. Form. 108f., perhaps <b class="b3">*γάγγρων</b>, <b class="b3">*γάγγρος</b>, or <b class="b3">*γάγγρα</b>. Alexander Polyhistor in St. Byz. s. <b class="b3">Γάγγρα</b> gives this word as a goat. In antiquity compared with <b class="b3">γράω</b> [[devour]], which is certainly incorrect. See Solmsen Wortforsch. 231f. Most probably a Pre-Greek word (a-vocalism, <b class="b3">-αινα</b>, prenasalization?). Cf. [[καρκίνος]].
}}
}}

Revision as of 00:14, 3 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γάγγραινα Medium diacritics: γάγγραινα Low diacritics: γάγγραινα Capitals: ΓΑΓΓΡΑΙΝΑ
Transliteration A: gángraina Transliteration B: gangraina Transliteration C: gaggraina Beta Code: ga/ggraina

English (LSJ)

ἡ, (γράω ?)

   A gangrene, Hp.Mochl.33, 2 Ep.Ti.2.17, Dsc.1.61, Plu.2.65d, Gal.18(1).687.

Greek (Liddell-Scott)

γάγγραινα: ἡ, (γράω) πληγὴ ἢ ἀπόστημα διαβρωτικόν, φέρον σῆψιν καὶ εἰς τὰ πέριξ μέρη, ὅπερ καταλῆγον εἰς νέκρωσιν ὀνομάζεται σφάκελος, Γαλην., πρβλ. Πλούτ. 2.65D.

French (Bailly abrégé)

ης (ἡ) :
gangrène.
Étymologie: γράω.

Spanish (DGE)

-ης, ἡ

• Alolema(s): γάγρ- Cyran.1.1.83
1 medic. gangrena frec. en sg. y en plu. ποὺς δὲ ἐκβάς, σπασμός, γ. Hp.Mochl.33, cf. Dsc.1.61, Sor.140.8, Gal.18(1).687, Cyran.l.c., Paul.Aeg.4.19, 6.45, 107, Hsch.
fig. sent. moral podredumbre dicho de la calumnia, Plu.2.65d, cf. 2Ep.Ti.2.17.
2 orn. abejaruco, Merops apiaster L. μέροψ ... ὅν τινες γάγγραιναν ὀνομάζουσι Cyran.3.30.3.

• Etimología: Forma c. red. impresiva y suf. fem. -ni̯a quizá rel. c. la r. de γράω q.u.

English (Abbott-Smith)

English (Strong)

from graino (to gnaw); an ulcer ("gangrene"): canker.

English (Thayer)

γαγγραινης, ἡ (γράω or γραίνω to gnaw, eat), a gangrene, a disease by which any part of the body suffering from inflammation becomes so corrupted that, unless a remedy be seasonably applied, the evil continually spreads, attacks other parts, and at last eats away the bones: Wetstein (1752) at the passage cited); Plutarch, diser. am. et adulat. c. 36.)

Greek Monolingual

η (AM γάγγραινα)
1. τοπική νέκρωση των ιστών η οποία προέρχεται από πληγή ή απόστημα που προκαλεί σήψη
2. αιτία που βαθμιαία προκαλεί μεγάλη καταστροφή («η γάγγραινα της εμπάθειας καταστρέφει την ομαλή πολιτική ζωή»).
[ΕΤΥΜΟΛ. Εκφραστικός σχηματισμός με αναδιπλασιασμό, και επίθημα -αινα (πρβλ. φαγέδαινα, λ. με παρόμοια σημασία και ίδιο επίθημα). Δεν είναι γνωστό ποιο αρσενικό ουσ. χρησιμοποιήθηκε ως βάση για τον σχηματισμό της λ. Πιθανόν να σχηματίστηκε από τα γάγγρων, γάγγρος ή και γάγγρα, ονομασία της κατσίκας κατά τον Αλέξ. Πολυΐστορα (1ος π. Χ. αιώνας). Οπωσδήποτε η λ. πρέπει να συνδέεται με το γράω «τρώω, ροκανίζω», χωρίς να είναι βέβαιο αν ο εκφραστικός αναδιπλασιασμός πρωτοεμφανίστηκε στο ρήμα (γαγγράω, γαγγραίνω) ή στο ουσιαστικό].

Russian (Dvoretsky)

γάγγραινα: ἡ разъедающая язва, поздн. гангрена Plut., NT.

Frisk Etymological English

Grammatical information: f.
Meaning: gangrene, illness that eats away the flesh (Hp.).
Other forms: Cf. γάγγραινα φαγέδαινα. S οἱ δε καρκίνος etc. H.
Derivatives: γαγγραινόομαι, γαγγραίνωσις etc. (Hp.).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: For the suffix cf. φαγέδαινα. Basis uncertain; cf. Chantr. Form. 108f., perhaps *γάγγρων, *γάγγρος, or *γάγγρα. Alexander Polyhistor in St. Byz. s. Γάγγρα gives this word as a goat. In antiquity compared with γράω devour, which is certainly incorrect. See Solmsen Wortforsch. 231f. Most probably a Pre-Greek word (a-vocalism, -αινα, prenasalization?). Cf. καρκίνος.