set: Difference between revisions

From LSJ

Δρυὸς πεσούσης πᾶς ἀνὴρ ξυλεύεται → Quercu cadente, nemo ignatu abstinet → Fiel erst die Eiche, holt ein jeder Mann sich Holz

Menander, Monostichoi, 123
(3)
mNo edit summary
Line 2: Line 2:
|Text=[[File:woodhouse_756.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_756.jpg}}]]'''subs.'''
|Text=[[File:woodhouse_756.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_756.jpg}}]]'''subs.'''


<b class="b2">Faction, clique</b> P. and V. [[στάσις]], ἡ.
[[faction]], [[clique]] P. and V. [[στάσις]], ἡ.


<b class="b2">Arrangement</b>: P. and V. [[τάξις]]. ἡ.
[[arrangement]]: P. and V. [[τάξις]]. ἡ.


<b class="b2">Number</b>: P. and V. [[ἀριθμός]], ὁ.
[[number]]: P. and V. [[ἀριθμός]], ὁ.


<b class="b2">Class</b>: P. and V. [[γένος]], τό, [[εἶδος]], τό.
[[class]]: P. and V. [[γένος]], τό, [[εἶδος]], τό.


<b class="b2">Set</b> (<b class="b2">of sun</b>): P. and V. [[δύσις]], ἡ, δυσμαί, αἱ; see [[sunset]].
[[set]] (of [[sun]]): P. and V. [[δύσις]], ἡ, [[δυσμαί]], αἱ; see [[sunset]].


<b class="b2">Set back, failure</b>: P. [[πταῖσμα]], τό; see [[failure]].
[[set back]], [[failure]]: P. [[πταῖσμα]], τό; see [[failure]].


<b class="b2">Set off</b>: use adj., P. [[ἀντάξιος]]; see <b class="b2">compensating</b>, under [[compensate]], v.
[[set off]]: use adj., P. [[ἀντάξιος]]; see [[compensating]], under [[compensate]], v.


'''adj.'''
'''adj.'''


<b class="b2">Stationary</b>: P. [[στάσιμος]].
[[stationary]]: P. [[στάσιμος]].


<b class="b2">Fixed, appointed</b>: P. and V. προκείμενος.
[[fixed]], [[appointed]]: P. and V. [[προκείμενος]].


<b class="b2">Resolute</b>: P. . and V. [[καρτερός]], V. [[ἔμπεδος]].
[[resolute]]: P. . and V. [[καρτερός]], V. [[ἔμπεδος]].


<b class="b2">Be set on</b>: P. and V. προθυμεῖσθαι (infin.), σπουδάζειν (infin.); see <b class="b2">be eager</b>, under [[eager]].
[[be set on]]: P. and V. [[προθυμεῖσθαι]] (infin.), [[σπουδάζειν]] (infin.); see [[be eager]], under [[eager]].


<b class="b2">Set speech</b>: P. συνεχὴς [[ῥῆσις]], ἡ; see also [[harangue]].
[[set speech]]: P. [[συνεχὴς]] [[ῥῆσις]], ἡ; see also [[harangue]].


<b class="b2">On set terms</b>: P. and V. ἐπὶ ῥητοῖς.
[[on set terms]]: P. and V. [[ἐπὶ]] [[ῥητοῖς]].


<b class="b2">Of set purpose</b>: see <b class="b2">on purpose</b>, under [[purpose]].
[[of set purpose]]: see [[on purpose]], under [[purpose]].


'''v. trans.'''
'''v. trans.'''


P. and V. τιθέναι, ἱστάναι.
P. and V. [[τιθέναι]], [[ἱστάναι]].


<b class="b2">Make to sit</b>: P. and V. καθίζειν, V. ἵζειν, ἱδρύειν, ἐξιδρύειν.
[[make to sit]]: P. and V. [[καθίζειν]], V. [[ἵζειν]], [[ἱδρύειν]], [[ἐξιδρύειν]].


<b class="b2">Appoint</b>: P. and V. καθιστάναι (or mid.), τάσσειν, προστάσσειν.
[[appoint]]: P. and V. [[καθιστάναι]] (or mid.), [[τάσσειν]], [[προστάσσειν]].


<b class="b2">Lay down</b> (<b class="b2">limits, etc.</b>): P. and V. ὁρίζειν.
[[lay down]] ([[limits]], etc..): P. and V. [[ὁρίζειν]].


<b class="b2">Fix</b>: P. and V. πηγνύναι.
[[fix]]: P. and V. [[πηγνύναι]].


<b class="b2">Set</b> (<b class="b2">as a task</b>): P. and V. προτιθέναι (τί τινι), προστιθέναι (τί τινι), προστάσσειν (τί τινι), ἐπιτάσσειν (τί τινι), ἐπιβάλλειν (τί τινι), προσβάλλειν (τί τινι).
[[set]] ([[as a task]]): P. and V. [[προτιθέναι]] (τί [[τινι]]), [[προστιθέναι]] (τί [[τινι]]), [[προστάσσειν]] (τί [[τινι]]), [[ἐπιτάσσειν]] (τί [[τινι]]), [[ἐπιβάλλειν]] (τί [[τινι]]), [[προσβάλλειν]] (τί [[τινι]]).


<b class="b2">Set to music</b>: P. ἐντείνειν (Plat., ''Prot.'' 326B).
[[set to music]]: P. [[ἐντείνειν]] (Plat., ''Prot.'' 326B).


<b class="b2">Words set to music</b>: P. [[λόγος]] <b class="b2">ᾀ</b>δόμενος (Plat., ''Rep.'' 398D).
[[words set to music]]: P. [[λόγος]] <b class="b2">ᾀ</b>[[δόμενος]] (Plat., ''Rep.'' 398D).


<b class="b2">Set</b> (<b class="b2">in a particular direction</b>): use <b class="b2">guide.</b>
[[set]] (in a particular [[direction]]): use [[guide]].


<b class="b2">I set you in the track that is best</b>: V. ἐς τὸ λῷστον ἐμβιβάζω σʼ [[ἴχνος]] (Eur., ''H.F.'' 856).
[[I set you in the track that is best]]: V. ἐς τὸ [[λῷστον]] [[ἐμβιβάζω]] σʼ [[ἴχνος]] (Eur., ''H.F.'' 856).


<b class="b2">Set an example</b>: P. [[παράδειγμα]] διδόναι.
[[set an example]]: P. [[παράδειγμα]] [[διδόναι]].


<b class="b2">Set one's heart on</b>: see [[desire]].
[[set one's heart on]]: see [[desire]].


<b class="b2">To obtain that on which you have set your hearts</b>: P. κατασχεῖν ἐφʼ ἃ ὥρμησθε (Thuc. <b class="b2">6, 9</b>).
[[to obtain that on which you have set your hearts]]: P. [[κατασχεῖν]] ἐφʼ ἃ ὥρμησθε (Thuc. <b class="b2">6, 9</b>).


<b class="b2">Be set on</b> (<b class="b2">a thing</b>): see [[desire]].
[[be set on]] ([[a thing]]): see [[desire]].


V. intrans. <b class="b2">Of the sun</b>: P. and V. δύνειν, δύεσθαι (Plat., ''Pol.'' 269A), V. φθίνειν.
V. intrans. [[of the sun]]: P. and V. [[δύνειν]], [[δύεσθαι]] (Plat., ''Pol.'' 269A), V. [[φθίνειν]].


<b class="b2">Becume fixed</b>: P. and V. πήγνυσθαι.
[[becume fixed]]: P. and V. [[πήγνυσθαι]].


<b class="b2">Set about</b>: P. and V. ἅπτεσθαι (gen.), ἐγχειρεῖν (dat.). ἐπιχειρεῖν (dat.). αἵρεσθαι (acc.), ἀναιρεῖσθαι (acc.); see [[undertake]].
[[set about]]: P. and V. [[ἅπτεσθαι]] (gen.), [[ἐγχειρεῖν]] (dat.). [[ἐπιχειρεῖν]] (dat.). [[αἵρεσθαι]] (acc.), [[ἀναιρεῖσθαι]] (acc.); see [[undertake]].


<b class="b2">Set against, plant against</b>: P. and V. προσβάλλειν (τί τινι).
[[set against]], [[plant against]]: P. and V. [[προσβάλλειν]] (τί [[τινι]]).


<b class="b2">Match one against another</b>: P. and V. ἀντιτάσσειν (τινά τινι, or τινα [[πρός]] τινα).
[[match one against another]]: P. and V. [[ἀντιτάσσειν]] ([[τινά]] [[τινι]], or [[τινα]] [[πρός]] [[τινα]]).


Met., <b class="b2">make hostile</b>: P. ἐκπολεμεῖν.
Met., [[make hostile]]: P. [[ἐκπολεμεῖν]].


<b class="b2">Set one thing in the balance against another</b>: P. ἀντιτάσσεσθαι (τί τινι, or τι [[πρός]] τι), P. and V. ἀντιτιθέναι (τί τινος).
[[set one thing in the balance against another]]: P. [[ἀντιτάσσεσθαι]] (τί [[τινι]], or τι [[πρός]] τι), P. and V. [[ἀντιτιθέναι]] (τί [[τινος]]).


<b class="b2">Set apart</b>: P. and V. ἀπολαμβάνειν (Eur., ''Or.'' 451); see [[set aside]], [[separate]].
[[set apart]]: P. and V. [[ἀπολαμβάνειν]] (Eur., ''Or.'' 451); see [[set aside]], [[separate]].


<b class="b2">Set aside</b>: P. χωρὶς τίθεσθαι, ἀποχωρίζειν.
[[set aside]]: P. [[χωρὶς]] [[τίθεσθαι]], [[ἀποχωρίζειν]].


<b class="b2">Except</b>: P. and V. ἐξαιρεῖν; see also [[reject]], [[disregard]].
[[except]]: P. and V. [[ἐξαιρεῖν]]; see also [[reject]], [[disregard]].


<b class="b2">Set at defiance</b>: see [[defy]].
[[set at defiance]]: see [[defy]].


<b class="b2">Set at naught</b>: P. and V. ἀμελεῖν (gen.), παραμελεῖν (gen.), καταμελεῖν (gen.), P. παρορᾶν (acc.), ἐν οὐδένι λόγῳ ποιεῖσθαι (acc.), V. διʼ οὐδένος ποιεῖσθαι (acc.), ἀκηδεῖν (gen.); see [[disregard]].
[[set at naught]]: P. and V. [[ἀμελεῖν]] (gen.), [[παραμελεῖν]] (gen.), [[καταμελεῖν]] (gen.), P. [[παρορᾶν]] (acc.), ἐν [[οὐδένι]] [[λόγῳ]] [[ποιεῖσθαι]] (acc.), V. [[διʼ]] [[οὐδένος]] [[ποιεῖσθαι]] (acc.), [[ἀκηδεῖν]] (gen.); see [[disregard]].


<b class="b2">Set before</b>: P. and V. προτιθέναι.
[[set before]]: P. and V. [[προτιθέναι]].


<b class="b2">Set on table</b>: Ar. and P. παρατιθέναι.
[[set on table]]: Ar. and P. [[παρατιθέναι]].


<b class="b2">Set down</b>: Ar. and P. καταβάλλειν.
[[set down]]: Ar. and P. [[καταβάλλειν]].


<b class="b2">Set down</b> (<b class="b2">to anyone's account</b>): P. and V. ἀναφέρειν (τί τινι, or τι εἴς τινα); see [[impute]].
[[set down]] ([[to anyone's account]]): P. and V. [[ἀναφέρειν]] (τί [[τινι]], or τι [[εἴς]] [[τινα]]); see [[impute]].


<b class="b2">Set eyes on</b>: see [[behold]].
[[set eyes on]]: see [[behold]].


<b class="b2">Set foot on</b>: P. and V. ἐμβαίνειν (P. εἰς, acc., V. acc., gen. or dat.), ἐπιβαίνειν (gen.), V. ἐπεμβαίνειν (acc., gen. or dat.), ἐμβατεύειν (acc. or gen.).
[[set foot on]]: P. and V. [[ἐμβαίνειν]] (P. [[εἰς]], acc., V. acc., gen. or dat.), [[ἐπιβαίνειν]] (gen.), V. [[ἐπεμβαίνειν]] (acc., gen. or dat.), [[ἐμβατεύειν]] (acc. or gen.).


<b class="b2">Set forth</b>: P. and V. προτιθέναι.
[[set forth]]: P. and V. [[προτιθέναι]].


<b class="b2">Narrate</b>: P. and V. διέρχεσθαι, ἐπεξέρχεσθαι; see [[narrate]]; v. intrans.: see [[set out]].
[[narrate]]: P. and V. [[διέρχεσθαι]], [[ἐπεξέρχεσθαι]]; see [[narrate]]; v. intrans.: see [[set out]].


<b class="b2">Set in, begin</b>, v. intrans.: P. and V. ἄρχεσθαι; see [[begin]].
[[set in]], [[begin]], v. intrans.: P. and V. [[ἄρχεσθαι]]; see [[begin]].


<b class="b2">Set off, be equivalent to</b>: P. [[ἀντάξιος]] εἶναι (gen.); see also [[balance]].
[[set off]], [[be equivalent to]]: P. [[ἀντάξιος]] [[εἶναι]] (gen.); see also [[balance]].


<b class="b2">Adorn</b>: P. and V. κοσμεῖν; see [[adorn]]; v. intrans.: see [[set out]].
[[adorn]]: P. and V. [[κοσμεῖν]]; see [[adorn]]; v. intrans.: see [[set out]].


<b class="b2">Set on, urge against anyone</b>: P. and V. ἐφιέναι (τί τινι), V. ἐπισείειν (τί τινι), P. ἐπιπέμπειν (τί τινι); see also [[encourage]], [[launch against]].
[[set on]], [[urge against anyone]]: P. and V. [[ἐφιέναι]] (τί [[τινι]]), V. [[ἐπισείειν]] (τί [[τινι]]), P. [[ἐπιπέμπειν]] (τί [[τινι]]); see also [[encourage]], [[launch against]].


<b class="b2">Put on</b>: P. and V. ἐφιστάναι.
[[put on]]: P. and V. [[ἐφιστάναι]].


<b class="b2">Set on fire</b>: see [[burn]].
[[set on fire]]: see [[burn]].


<b class="b2">Set on foot</b>: P. and V. προτιθέναι; see [[institute]].
[[set on foot]]: P. and V. [[προτιθέναι]]; see [[institute]].


<b class="b2">Begin</b>: P. and V. ἄρχειν (gen.); see [[begin]].
[[begin]]: P. and V. [[ἄρχειν]] (gen.); see [[begin]].


<b class="b2">Set on table</b>: Ar. and P. παρατιθέναι, V. προτιθέναι (also Ar. in mid.).
[[set on table]]: Ar. and P. [[παρατιθέναι]], V. [[προτιθέναι]] (also Ar. in mid.).


<b class="b2">Set out, expose, put out</b>: P. and V. προτιθέναι; v. intrans.: <b class="b2">start</b>: P. and V. ὁρμᾶν, ὁρμᾶσθαι, ἀφορμᾶν, ἀφορμᾶσθαι, ἐξορμᾶν, ἐξορμᾶσθαι, ἀπαίρειν, V. στέλλεσθαι, ἀποστέλλεσθαι; see [[start]].
[[set out]], [[expose]], [[put out]]: P. and V. [[προτιθέναι]]; v. intrans.: [[start]]: P. and V. [[ὁρμᾶν]], [[ὁρμᾶσθαι]], [[ἀφορμᾶν]], [[ἀφορμᾶσθαι]], [[ἐξορμᾶν]], [[ἐξορμᾶσθαι]], [[ἀπαίρειν]], V. [[στέλλεσθαι]], [[ἀποστέλλεσθαι]]; see [[start]].


<b class="b2">Set over</b>: P. and V. ἐφιστάναι (τινά τινι).
[[set over]]: P. and V. [[ἐφιστάναι]] ([[τινά]] [[τινι]]).


<b class="b2">Set right</b>: see [[correct]].
[[set right]]: see [[correct]].


<b class="b2">Set round</b>: P. περιιστάναι.
[[set round]]: P. [[περιιστάναι]].


<b class="b2">Set sail</b>: P. and V. ἀνάγεσθαι, ἐξανάγεσθαι, ἀπαίρειν, P. ἐπανάγεσθαι; see under [[sail]].
[[set sail]]: P. and V. [[ἀνάγεσθαι]], [[ἐξανάγεσθαι]], [[ἀπαίρειν]], P. [[ἐπανάγεσθαι]]; see under [[sail]].


<b class="b2">Set the fashion of, be the first to introduce</b>: P. and V. ἄρχειν (gen.).
[[set the fashion of]], [[be the first to introduce]]: P. and V. [[ἄρχειν]] (gen.).


<b class="b2">Set to, he set the army to the work of fighting</b>: P. καθίστη εἰς πόλεμον τὸν στρατόν (Thuc. 2, 75).
[[set to]], [[he set the army to the work of fighting]]: P. [[καθίστη]] [[εἰς]] [[πόλεμον]] [[τὸν]] [[στρατόν]] (Thuc. 2, 75).


<b class="b2">The servants all set their hands to work</b>: V. δμῶες πρὸς [[ἔργον]] πάντες ἵεσαν χέρας (Eur., ''El.'' 799).
[[the servants all set their hands to work]]: V. [[δμῶες]] [[πρὸς]] [[ἔργον]] [[πάντες]] [[ἵεσαν]] [[χέρας]] (Eur., ''El.'' 799).


<b class="b2">Set to work</b>: P. and V. ἔργου ἔχεσθαι (Thuc. 1, 49); see also [[begin]].
[[set to work]]: P. and V. [[ἔργου]] [[ἔχεσθαι]] (Thuc. 1, 49); see also [[begin]].


<b class="b2">Every man set to work</b>: V. πᾶς ἀνὴρ ἔσχεν πόνον (Eur., ''I.T.'' 309).
[[every man set to work]]: V. [[πᾶς]] [[ἀνὴρ]] [[ἔσχεν]] [[πόνον]] (Eur., ''I.T.'' 309).


<b class="b2">They set to and fought</b>: P. καταστάντες ἐμάχοντο (Thuc. 1, 49).
[[they set to and fought]]: P. [[καταστάντες]] [[ἐμάχοντο]] (Thuc. 1, 49).


<b class="b2">Set up</b>: P. and V. ἱστάναι, ἀνιστάναι, ὀρθοῦν (rare P.): (<b class="b2">a trophy</b>) P. and V. ἱστάναι, ἀνιστάναι.
[[set up]]: P. and V. [[ἱστάναι]], [[ἀνιστάναι]], [[ὀρθοῦν]] (rare P.): ([[a trophy]]) P. and V. [[ἱστάναι]], [[ἀνιστάναι]].


(<b class="b2">Temple, altar, etc.</b>): P. and V. ἱδρύειν (or mid.), V. καθιδρύεσθαι.
([[temple]], [[altar]], etc..): P. and V. [[ἱδρύειν]] (or mid.), V. [[καθιδρύεσθαι]].


<b class="b2">Set up in a place</b>: P. and V. ἐγκαθιστάναι (τί τινι), V. ἐγκαθιδρύειν (τί τινι).
[[set up in a place]]: P. and V. [[ἐγκαθιστάναι]] (τί [[τινι]]), V. [[ἐγκαθιδρύειν]] (τί [[τινι]]).


<b class="b2">They are setting up a brazen statue to Philip</b>: P. Φίλιππον χαλκοῦν ἵστασι (Dem. 425).
[[they are setting up a brazen statue to Philip]]: P. [[Φίλιππον]] [[χαλκοῦν]] [[ἵστασι]] (Dem. 425).


<b class="b2">Be set up</b> (<b class="b2">of a statue</b>): P. ἀνακεῖσθαι.
[[be set up]] (of a [[statue]]): P. [[ἀνακεῖσθαι]].


<b class="b2">Appoint</b> (<b class="b2">as a government, etc.</b>): P. and V. καθιστάναι; see [[appoint]].
[[appoint]] (as a [[government]], etc..): P. and V. [[καθιστάναι]]; see [[appoint]].


<b class="b2">Set up in a place</b>: P. and V. ἐγκαθιστάναι (τί τινι).
[[set up in a place]]: P. and V. [[ἐγκαθιστάναι]] (τί [[τινι]]).


<b class="b2">Help to set up</b>: P. and V. συγκαθιστάναι (acc.).
[[help to set up]]: P. and V. [[συγκαθιστάναι]] (acc.).


<b class="b2">Bring forward</b>: P. and V. προτιθέναι; see [[introduce]].
[[bring forward]]: P. and V. [[προτιθέναι]]; see [[introduce]].


<b class="b2">Set up a shout</b>: V. κραυγὴν ἱστάναι (Eur., ''Or.'' 1529), κραυγὴν τιθέναι (Eur., ''Or.'' 1510), P. κραυγῇ χρῆσθαι (Thuc. <b class="b2">2, 4</b>).
[[set up a shout]]: V. [[κραυγὴν]] [[ἱστάναι]] (Eur., ''Or.'' 1529), [[κραυγὴν]] [[τιθέναι]] (Eur., ''Or.'' 1510), P. [[κραυγῇ]] [[χρῆσθαι]] (Thuc. <b class="b2">2, 4</b>).


<b class="b2">Set up as, pretend to be</b>: Ar. and P. προσποιεῖσθαι (infin.).
[[set up as]], [[pretend to be]]: Ar. and P. [[προσποιεῖσθαι]] (infin.).


<b class="b2">Set up in</b> (<b class="b2">business</b>): P. κατασκευάζεσθαι (with acc. of <b class="b2">the business</b>).
[[set up in]] ([[business]]): P. [[κατασκευάζεσθαι]] (with acc. of [[the business]]).


<b class="b2">Set upon</b>: P. and V. προσβάλλειν (acc. and dat.); see [[set on]].
[[set upon]]: P. and V. [[προσβάλλειν]] (acc. and dat.); see [[set on]].


<b class="b2">Attack</b>: see [[attack]].
[[attack]]: see [[attack]].
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis

Revision as of 17:27, 18 November 2019

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 756.jpg

subs.

faction, clique P. and V. στάσις, ἡ.

arrangement: P. and V. τάξις. ἡ.

number: P. and V. ἀριθμός, ὁ.

class: P. and V. γένος, τό, εἶδος, τό.

set (of sun): P. and V. δύσις, ἡ, δυσμαί, αἱ; see sunset.

set back, failure: P. πταῖσμα, τό; see failure.

set off: use adj., P. ἀντάξιος; see compensating, under compensate, v.

adj.

stationary: P. στάσιμος.

fixed, appointed: P. and V. προκείμενος.

resolute: P. . and V. καρτερός, V. ἔμπεδος.

be set on: P. and V. προθυμεῖσθαι (infin.), σπουδάζειν (infin.); see be eager, under eager.

set speech: P. συνεχὴς ῥῆσις, ἡ; see also harangue.

on set terms: P. and V. ἐπὶ ῥητοῖς.

of set purpose: see on purpose, under purpose.

v. trans.

P. and V. τιθέναι, ἱστάναι.

make to sit: P. and V. καθίζειν, V. ἵζειν, ἱδρύειν, ἐξιδρύειν.

appoint: P. and V. καθιστάναι (or mid.), τάσσειν, προστάσσειν.

lay down (limits, etc..): P. and V. ὁρίζειν.

fix: P. and V. πηγνύναι.

set (as a task): P. and V. προτιθέναι (τί τινι), προστιθέναι (τί τινι), προστάσσειν (τί τινι), ἐπιτάσσειν (τί τινι), ἐπιβάλλειν (τί τινι), προσβάλλειν (τί τινι).

set to music: P. ἐντείνειν (Plat., Prot. 326B).

words set to music: P. λόγος δόμενος (Plat., Rep. 398D).

set (in a particular direction): use guide.

I set you in the track that is best: V. ἐς τὸ λῷστον ἐμβιβάζω σʼ ἴχνος (Eur., H.F. 856).

set an example: P. παράδειγμα διδόναι.

set one's heart on: see desire.

to obtain that on which you have set your hearts: P. κατασχεῖν ἐφʼ ἃ ὥρμησθε (Thuc. 6, 9).

be set on (a thing): see desire.

V. intrans. of the sun: P. and V. δύνειν, δύεσθαι (Plat., Pol. 269A), V. φθίνειν.

becume fixed: P. and V. πήγνυσθαι.

set about: P. and V. ἅπτεσθαι (gen.), ἐγχειρεῖν (dat.). ἐπιχειρεῖν (dat.). αἵρεσθαι (acc.), ἀναιρεῖσθαι (acc.); see undertake.

set against, plant against: P. and V. προσβάλλειν (τί τινι).

match one against another: P. and V. ἀντιτάσσειν (τινά τινι, or τινα πρός τινα).

Met., make hostile: P. ἐκπολεμεῖν.

set one thing in the balance against another: P. ἀντιτάσσεσθαι (τί τινι, or τι πρός τι), P. and V. ἀντιτιθέναι (τί τινος).

set apart: P. and V. ἀπολαμβάνειν (Eur., Or. 451); see set aside, separate.

set aside: P. χωρὶς τίθεσθαι, ἀποχωρίζειν.

except: P. and V. ἐξαιρεῖν; see also reject, disregard.

set at defiance: see defy.

set at naught: P. and V. ἀμελεῖν (gen.), παραμελεῖν (gen.), καταμελεῖν (gen.), P. παρορᾶν (acc.), ἐν οὐδένι λόγῳ ποιεῖσθαι (acc.), V. διʼ οὐδένος ποιεῖσθαι (acc.), ἀκηδεῖν (gen.); see disregard.

set before: P. and V. προτιθέναι.

set on table: Ar. and P. παρατιθέναι.

set down: Ar. and P. καταβάλλειν.

set down (to anyone's account): P. and V. ἀναφέρειν (τί τινι, or τι εἴς τινα); see impute.

set eyes on: see behold.

set foot on: P. and V. ἐμβαίνειν (P. εἰς, acc., V. acc., gen. or dat.), ἐπιβαίνειν (gen.), V. ἐπεμβαίνειν (acc., gen. or dat.), ἐμβατεύειν (acc. or gen.).

set forth: P. and V. προτιθέναι.

narrate: P. and V. διέρχεσθαι, ἐπεξέρχεσθαι; see narrate; v. intrans.: see set out.

set in, begin, v. intrans.: P. and V. ἄρχεσθαι; see begin.

set off, be equivalent to: P. ἀντάξιος εἶναι (gen.); see also balance.

adorn: P. and V. κοσμεῖν; see adorn; v. intrans.: see set out.

set on, urge against anyone: P. and V. ἐφιέναι (τί τινι), V. ἐπισείειν (τί τινι), P. ἐπιπέμπειν (τί τινι); see also encourage, launch against.

put on: P. and V. ἐφιστάναι.

set on fire: see burn.

set on foot: P. and V. προτιθέναι; see institute.

begin: P. and V. ἄρχειν (gen.); see begin.

set on table: Ar. and P. παρατιθέναι, V. προτιθέναι (also Ar. in mid.).

set out, expose, put out: P. and V. προτιθέναι; v. intrans.: start: P. and V. ὁρμᾶν, ὁρμᾶσθαι, ἀφορμᾶν, ἀφορμᾶσθαι, ἐξορμᾶν, ἐξορμᾶσθαι, ἀπαίρειν, V. στέλλεσθαι, ἀποστέλλεσθαι; see start.

set over: P. and V. ἐφιστάναι (τινά τινι).

set right: see correct.

set round: P. περιιστάναι.

set sail: P. and V. ἀνάγεσθαι, ἐξανάγεσθαι, ἀπαίρειν, P. ἐπανάγεσθαι; see under sail.

set the fashion of, be the first to introduce: P. and V. ἄρχειν (gen.).

set to, he set the army to the work of fighting: P. καθίστη εἰς πόλεμον τὸν στρατόν (Thuc. 2, 75).

the servants all set their hands to work: V. δμῶες πρὸς ἔργον πάντες ἵεσαν χέρας (Eur., El. 799).

set to work: P. and V. ἔργου ἔχεσθαι (Thuc. 1, 49); see also begin.

every man set to work: V. πᾶς ἀνὴρ ἔσχεν πόνον (Eur., I.T. 309).

they set to and fought: P. καταστάντες ἐμάχοντο (Thuc. 1, 49).

set up: P. and V. ἱστάναι, ἀνιστάναι, ὀρθοῦν (rare P.): (a trophy) P. and V. ἱστάναι, ἀνιστάναι.

(temple, altar, etc..): P. and V. ἱδρύειν (or mid.), V. καθιδρύεσθαι.

set up in a place: P. and V. ἐγκαθιστάναι (τί τινι), V. ἐγκαθιδρύειν (τί τινι).

they are setting up a brazen statue to Philip: P. Φίλιππον χαλκοῦν ἵστασι (Dem. 425).

be set up (of a statue): P. ἀνακεῖσθαι.

appoint (as a government, etc..): P. and V. καθιστάναι; see appoint.

set up in a place: P. and V. ἐγκαθιστάναι (τί τινι).

help to set up: P. and V. συγκαθιστάναι (acc.).

bring forward: P. and V. προτιθέναι; see introduce.

set up a shout: V. κραυγὴν ἱστάναι (Eur., Or. 1529), κραυγὴν τιθέναι (Eur., Or. 1510), P. κραυγῇ χρῆσθαι (Thuc. 2, 4).

set up as, pretend to be: Ar. and P. προσποιεῖσθαι (infin.).

set up in (business): P. κατασκευάζεσθαι (with acc. of the business).

set upon: P. and V. προσβάλλειν (acc. and dat.); see set on.

attack: see attack.

Latin > English (Lewis & Short)

set: v. sed
I init.

Latin > French (Gaffiot 2016)

set, v. sed.

Latin > German (Georges)

set = sed, w. s.

Latin > English

set CONJ :: but, but also; yet; however, but in fact/truth; not to mention; yes but