νήνεμος: Difference between revisions
Ὥς ἐστ' ἄπιστος (ἄπιστον) ἡ γυναικεία φύσις → Muliebris o quam sexus est infida res → Wie unverlässlich ist die weibliche Natur
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ninemos | |Transliteration C=ninemos | ||
|Beta Code=nh/nemos | |Beta Code=nh/nemos | ||
|Definition=ον, ([[νη-]], [[ἄνεμος]]) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[without wind]], [[calm]], [[αἰθήρ]] <span class="bibl">Il.8.556</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>43</span> (anap.); [[γαλάνα]] <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>740</span> (lyr.); [[πέλαγος]] <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>1456</span> (lyr.); αἴθρη <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>778</span> (lyr.); νηνέμους ἔσχεν αἰθὴρ δρόμους <span class="bibl">Limen.8</span>; [[ἐν νηνέμοις]] = in [[windless]] [[place]]s, <span class="bibl">Thphr. <span class="title">HP</span>1.8.1</span>: Comp., διὰ τὸ νηνεμώτερον εἶναι = because there is very little wind <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>373a24</span> (s.v.l.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> metaph., νήνεμον ἔστησ' ὄχλον = made the crowd still <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>533</span>; νήνεμον ἔχειν τὴν ψυχήν = have a calm soul Plu.2.589d.</span> | |Definition=ον, ([[νη-]], [[ἄνεμος]]) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[without wind]], [[calm]], [[αἰθήρ]] <span class="bibl">Il.8.556</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>43</span> (anap.); [[γαλάνα]] <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>740</span> (lyr.); [[πέλαγος]] <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>1456</span> (lyr.); [[αἴθρη]] <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>778</span> (lyr.); νηνέμους ἔσχεν αἰθὴρ δρόμους <span class="bibl">Limen.8</span>; [[ἐν νηνέμοις]] = in [[windless]] [[place]]s, <span class="bibl">Thphr. <span class="title">HP</span>1.8.1</span>: Comp., διὰ τὸ νηνεμώτερον εἶναι = because there is [[very]] [[little]] [[wind]] <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>373a24</span> (s.v.l.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> metaph., νήνεμον ἔστησ' ὄχλον = made the [[crowd]] [[still]] <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>533</span>; νήνεμον ἔχειν τὴν ψυχήν = [[have]] a [[calm]] [[soul]] Plu.2.589d.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 11:25, 26 July 2021
English (LSJ)
ον, (νη-, ἄνεμος) A without wind, calm, αἰθήρ Il.8.556, Ar.Th.43 (anap.); γαλάνα A.Ag.740 (lyr.); πέλαγος E.Hel.1456 (lyr.); αἴθρη Ar.Av.778 (lyr.); νηνέμους ἔσχεν αἰθὴρ δρόμους Limen.8; ἐν νηνέμοις = in windless places, Thphr. HP1.8.1: Comp., διὰ τὸ νηνεμώτερον εἶναι = because there is very little wind Arist.Mete.373a24 (s.v.l.). 2 metaph., νήνεμον ἔστησ' ὄχλον = made the crowd still E.Hec.533; νήνεμον ἔχειν τὴν ψυχήν = have a calm soul Plu.2.589d.
German (Pape)
[Seite 252] ον (νη – ἄνεμος), ohne Wind, windstill; αἰθήρ, Il. 8, 556; πόντος ἐν μεσημβριναῖς κοίταις ἀκύμων νηνέμοις εὕδοι πεσών, Aesch. Ag. 566; αἴθρη, Ar. Av. 778; Sp.; übh. still, ruhig, φρόνημα μὲν νηνέμου γαλάνας, Aesch. Ag. 720; νήνεμον δ' ἔστησ' ὄχλον, Eur. Hec. 531; übertr., ψυχή, Plut. de genio Socrat. 20.
Greek (Liddell-Scott)
νήνεμος: -ον, (νη-, ἄνεμος) ὁ ἄνευ ἀνέμου, ἤρεμος, ἥσυχος, αἰθὴρ Ἰλ. Θ. 556, Ἀριστοφ. Θεσμ. 43· γαλάνα Αἰσχύλ. Ἀγ. 740· πέλαγος Εὐρ. Ἑλ. 1456· αἴθρη Ἀριστοφ. Ὄρν. 778. 2) μεταφορ., ἥσυχος, ἤρεμος, ν. ἔστησ’ ὄχλον Εὐρ. Ἑκ. 533· ν. ἔχειν τὴν ψυχὴν Πλούτ. 2. 589D· - ἐν χρήσει μετὰ τοῦ εἶναι ἀπροσώπως, διὰ τὸ νηνεμώτερον εἶναι Ἀριστ. Μετεωρ. 3. 3, 9.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
sans vents ; calme, tranquille.
Étymologie: νη-, ἄνεμος.
English (Autenrieth)
(νη-, ἄνεμος): windless, breathless; αἰθήρ, Il. 8.556†.
Greek Monolingual
-η, -ο (Α νήνεμος, -ον)
1. αυτός που δεν ταράζεται από άνεμο, ο χωρίς άνεμο, ο ήρεμος («ὅτε τ' ἔπλετο νήνεμος αἰθήρ», Ομ. Ιλ.)
2. μτφ. ήσυχος, ατάραχος, γαλήνιος («νήνεμον ἒχειν τὴν ψυχήν», Πλούτ.)
αρχ.
το αρσ. ως ουσ. ὁ νήνεμος
τόπος ὅπου δεν πνέει άνεμος, απάνεμος, απάγκιος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < στερ. πρόθημα ν(η)- + ἄνεμος (πρβλ. αν-ήνεμος, δυσ-ήνεμος)].
Greek Monotonic
νήνεμος: -ον (νη-, ἄνεμος), χωρίς άνεμο, άπνοος, ήρεμος, ήσυχος, σε Ομήρ. Ιλ., Αισχύλ., Ευρ.· μεταφ., νήνεμον ἔστησ' ὄχλον, σε Ευρ.
Russian (Dvoretsky)
νήνεμος: ἄνεμος
1) безветренный, тихий (αἰθήρ Hom.; γαλάνα Aesch.; πέλαγος Eur.);
2) безмолвный, недвижимый (ὄχλος Eur.);
3) спокойный, безмятежный (ψυχή Plut.).
Frisk Etymological English
Grammatical information: adj.
Meaning: without wind (Hom.)
Origin: IE [Indo-European] [38] *h₂nh₁- breathe
Etymology: *n̥- and ἄνεμος.
Middle Liddell
νή-νεμος, ον, [νη-, ἄνεμος
without wind, breezeless, calm, hushed, Il., Aesch., Eur.:—metaph., ν. ἔστησ' ὄχλον Eur.