propendeo: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born

Source
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3$4 $5 }}")
(CSV3 import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=prō-[[pendeo]], pendī, pēnsum, ēre, [[hervor]]-, herüberhangen, I) eig.: propendentes aures, Colum.: [[herba]] propendens ex ramis, Plin.: [[caro]] ([[excreta]]) propendebat [[adeo]], ut etc., Suet.: [[tantum]] propendere illam [[boni]] lancem putat, ut etc., habe [[ein]] solches [[Übergewicht]], daß usw., Cic. – [[nec]] dependes [[nec]] propendes, hängst weder [[herab]] (wiegst weniger) [[noch]] [[vor]] (wiegst [[mehr]]), Plaut. asin. 305. – II) bildl.: [[bona]] propendent, [[wiegen]] [[mehr]], [[haben]] das [[Übergewicht]], Cic.: (animi iudicum) [[quo]] impellimus inclinant [[atque]] propendent, [[lassen]] [[sich]] [[geneigt]] [[finden]], Cic.: inclinatione voluntatis in alqm, [[sich]] [[hinneigen]], Cic.
|georg=prō-[[pendeo]], pendī, pēnsum, ēre, [[hervor]]-, herüberhangen, I) eig.: propendentes aures, Colum.: [[herba]] propendens ex ramis, Plin.: [[caro]] ([[excreta]]) propendebat [[adeo]], ut etc., Suet.: [[tantum]] propendere illam [[boni]] lancem putat, ut etc., habe [[ein]] solches [[Übergewicht]], daß usw., Cic. – [[nec]] dependes [[nec]] propendes, hängst weder [[herab]] (wiegst weniger) [[noch]] [[vor]] (wiegst [[mehr]]), Plaut. asin. 305. – II) bildl.: [[bona]] propendent, [[wiegen]] [[mehr]], [[haben]] das [[Übergewicht]], Cic.: (animi iudicum) [[quo]] impellimus inclinant [[atque]] propendent, [[lassen]] [[sich]] [[geneigt]] [[finden]], Cic.: inclinatione voluntatis in alqm, [[sich]] [[hinneigen]], Cic.
}}
{{LaZh
|lnztxt=propendeo, es, di, sum, dere. n. 2. :: 不平。向。— in eum inclinatione voluntatis 心偏向彼。
}}
}}

Latest revision as of 22:14, 12 June 2024

Latin > English

propendeo propendere, propendi, propensus V :: hand down; weigh more; be inclined

Latin > English (Lewis & Short)

prō-pendeo: di, sum, 2 (in Plaut. As. 2, 2, 39, the correct reading is propendes), v. n.,
I to hang forth or forward, hang down.
I Lit. (class.): ex ramis propendens, Plin. 26, 7, 20, § 36; Suet. Galb. 21: lanx propendet, Cic. Tusc. 5, 17, 51.—
II Trop.
   A (The figure borrowed from the descending scale of a balance.) To weigh more, haec the preponderance: nec dependes nec propendes, weighest neither less nor more, Plaut. As. 2, 2, 39: si bona propendent, Cic. Tuse. 5, 31, 86.—
   B To be inclined or disposed to any thing: si suā sponte quo impellimus, inclinant atque propendent, Cic. de Or. 2, 44, 18.—
   C To be well disposed, favorable: inclinatione voluntatis propendere in aliquem, Cic. de Or. 2, 29, 129.—Hence, prō-pensus, a, um, P. a.
   A Lit., hanging down (post-class.): propensum labrum, Sol. 20: propenso sesquipede, Pers. 1, 57 dub. —
   2    Transf., = magno pene praeditus (post-class.), Capitol. Gord. 19.—
   B Trop.
   1    Inclining towards, coming near, approaching (class.); with ad: disputatio ad veritatis similitudinem propensior, Cic. N. D. 3, 40, 94: ad veritatem, id. Div. 1, 5, 9. —
   2    Heavy, weighty, important (class.): illa de meā pecuniā ramenta fiat plumea propensior, Plaut. Bacch. 3, 4, 15: id fit propensius, more weighty, important, Cic. Par. 3, 2, 24.—
   3    Inclined, disposed, prone to any thing (syn. proclivis); usually constr. with ad or in and acc.; rarely with dat.
   (a)    With ad: non tam propensus ad misericordiam, quam inclinatus ad severitatem videbatur, Cic. Rosc. Am. 30, 85: ad dicendum, id. Fin. 3, 20, 66: animus propensus ad salutem alicujus, id. Fam. 4, 13, 5: ad liberalitatem, id. Lael. 9, 31.—Comp.: paulo ad voluptates propensior, Cic. Off. 1, 30, 105: ad lenitatem, id. Mur. 31, 64: animus alius ad alia vitia propensior, id. Tusc. 4, 37, 81: sunt propensiores ad bene merendum quam ad reposcendum, id. Lael. 9, 32.—
   (b)    With in and acc.: propensus in alteram partem, Cic. Att. 8, 3, 4.—Comp.: propensior benignitas esse debebit in calamitosos, Cic. Off. 2, 18, 62: in neutram partem propensiores, id. Fin. 5, 11, 30.—
   (g)    With dat.: in divisione regni propensior fuisse Alexandro videbatur, more disposed to favor Alexander, Just. 16, 1, 2 (al. pro Alexandro).—
   (d)    Absol., well-disposed, favorable, willing, ready (class.): propenso animo aliquid facere, Cic. Att. 13, 21, 7; Liv. 37, 54: propensum favorem petiit, Ov. M. 14, 706.—Sup.: propensissimā civitatum voluntate, Auct. B. Alex. 26.—Hence, adv.: prōpensē, willingly, readily, with inclination (class.): conspiratio propense facta, Lentulus ap. Cic. Fam. 12, 15, 3.—Comp.: propensius senatum facturum, Liv. 37, 52: eoque propensius laudandus est, App. Flor. p. 98 Oud.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prōpendĕō,¹⁵ dī, sum, ēre, intr.,
1 être penché en avant : Suet. Galba 21 || être pendant, pendre : Plin. 26, 36
2 descendre [en parlant du plateau d’une balance], pencher : Cic. Tusc. 5, 51 || être plus pesant, l’emporter : Cic. Tusc. 5, 86
3 [fig.] pencher, avoir une propension : Cic. de Or. 2, 187 ; [in aliquem ] 2, 129.

Latin > German (Georges)

prō-pendeo, pendī, pēnsum, ēre, hervor-, herüberhangen, I) eig.: propendentes aures, Colum.: herba propendens ex ramis, Plin.: caro (excreta) propendebat adeo, ut etc., Suet.: tantum propendere illam boni lancem putat, ut etc., habe ein solches Übergewicht, daß usw., Cic. – nec dependes nec propendes, hängst weder herab (wiegst weniger) noch vor (wiegst mehr), Plaut. asin. 305. – II) bildl.: bona propendent, wiegen mehr, haben das Übergewicht, Cic.: (animi iudicum) quo impellimus inclinant atque propendent, lassen sich geneigt finden, Cic.: inclinatione voluntatis in alqm, sich hinneigen, Cic.

Latin > Chinese

propendeo, es, di, sum, dere. n. 2. :: 不平。向。— in eum inclinatione voluntatis 心偏向彼。