pullus: Difference between revisions

From LSJ

Καλῶς ἀκούειν μᾶλλον ἢ πλουτεῖν θέλε → Opulentiae antepone rumorem bonum → Erstrebe anstatt Reichtum lieber guten Ruf

Menander, Monostichoi, 285
(Gf-D_7)
(3_11)
Line 6: Line 6:
|cum [[suo]] [[pullo]] milvino Cic. Q. 1, 2, 6, avec son petit de milan=avec son petit oiseau de proie de fils ; <b> d)</b> jeune pousse, rejeton : [[Cato]] Agr. 51 ; 133.<br />(2) <b>[[pullus]], a, um (purulus, [[purus]]), propret, sans tache : Varr. d. Non. 368, 28.<br />(3) <b>[[pullus]],¹² a, um (cf. [[palleo]], [[πελλός]]), noir, brun, sombre : [[Cato]] Agr. ; [[Varro]] R. 3, 12, 5 ; Hor. O. 1, 25, 18 ; Epo. 16, 46 ; Virg. G. 3, 389||pulla [[toga]] Cic. Vat. 30, toge sombre, de deuil|
|cum [[suo]] [[pullo]] milvino Cic. Q. 1, 2, 6, avec son petit de milan=avec son petit oiseau de proie de fils ; <b> d)</b> jeune pousse, rejeton : [[Cato]] Agr. 51 ; 133.<br />(2) <b>[[pullus]], a, um (purulus, [[purus]]), propret, sans tache : Varr. d. Non. 368, 28.<br />(3) <b>[[pullus]],¹² a, um (cf. [[palleo]], [[πελλός]]), noir, brun, sombre : [[Cato]] Agr. ; [[Varro]] R. 3, 12, 5 ; Hor. O. 1, 25, 18 ; Epo. 16, 46 ; Virg. G. 3, 389||pulla [[toga]] Cic. Vat. 30, toge sombre, de deuil|
|[[tunica]] pulla Cic. Verr. 2, 4, 54 ; 5, 40, tunique sombre des petites [[gens]]=vêtement négligé ; [[pullus]] [[sermo]] *[[Varro]] L. 9, 33, langue vulgaire.
|[[tunica]] pulla Cic. Verr. 2, 4, 54 ; 5, 40, tunique sombre des petites [[gens]]=vêtement négligé ; [[pullus]] [[sermo]] *[[Varro]] L. 9, 33, langue vulgaire.
}}
{{Georges
|georg=(1) [[pullus]]<sup>1</sup>, a, um (v. [[puellus]], dem Deminut. [[von]] [[puer]] = [[puerulus]], wahrsch. [[mit]] verlängerter erster [[Silbe]]), [[jung]], I) adi.: [[meus]] [[pullus]] [[passer]], Plaut. Cas. 138: [[pullus]] [[filius]] asinae [[subiugalis]], [[Hieron]]. epist. 53, 8. – II) subst., [[pullus]], ī, m., das [[Junge]], das junge [[Tier]], 1) eig.: a) im allg.: [[pullus]] [[equinus]], das [[Füllen]], Plin.: [[ebenso]] [[asininus]], [[Varro]]: u. [[pullus]] asinae, [[Hieron]].: [[des]] Geflügels, [[columbinus]], Cic.: [[gallinaceus]], Plaut., Liv. u.a.: pulli aquilae, Plin.: columbarum pulli ac gallinarum, Cael. Aur.: pulli ex [[ovis]] orti, [[Küchlein]], Cic.: [[dum]] ([[psittacus]]) in [[pullo]] est, [[ein]] [[Küchlein]] ist, Solin. 52, 44. – b) insbes., das junge [[Huhn]], das Hühnchen (wov. franz. le poulet), Hor. u. Sen.: v. den Weissagehühnern, Cic. u. Liv. – 2) übtr.: a) v. Menschen: α) [[als]] Liebkosungswort, Puttchen, Hühnchen, [[wie]] vom kleinen Kaligula, [[pullus]] et [[pupus]], Suet. Cal. 13: appellat paetum [[pater]] et [[pullum]], Hor. [[sat]]. 1, 3, 45. – β) p. [[miluinus]], Geierbrut, v. einem habgierigen Menschen, Cic. ad Q. fr. 1, 2, 2. § 6. – b) der junge [[Zweig]], [[Cato]] u. Pallad.<br />'''(2)''' pūllus<sup>2</sup>, a, um (Demin. v. pūrus = purulus), [[rein]], veste pullā candidi, [[Varro]] [[sat]]. Men. 462.<br />'''(3)''' [[pullus]]<sup>3</sup>, a, um (zu [[palleo]]), [[schmutzig]] [[von]] [[Farbe]], [[schwarz]], [[von]] [[Natur]] od. [[durch]] [[Schmutz]] ([[nicht]] [[durch]] [[Kunst]]), grauschwarz, [[schwärzlich]], dunkelfarbig, [[lepus]] superiore parte pulla, [[Varro]]: [[color]] lanae (eines Schafes), Colum.: capilli, Ov.: [[myrtus]], dunkelfarbig, dunkelgrün, Hor.: so [[auch]] [[ficus]], Hor.: [[terra]], grauschwarze, [[als]] [[besonders]] fruchtbare Erdart, [[Cato]] u. Plin.: nigra [[terra]], [[quam]] pullam vocant, Colum. – insbes., pulla [[vestis]], pulla [[toga]] etc., die grauschwarze [[Kleidung]] (aus der [[von]] [[Natur]] grauschwarzen ungefärbten [[Schafwolle]] gemacht), [[als]] [[Tracht]], α) [[des]] gemeinen Mannes (vgl. [[pullatus]]), übtr., pulla [[paupertas]], Calp. ecl. 7, 80: [[pullus]] [[sermo]], Vulgärsprache, [[Varro]] LL. 9, 33. – β) der Trauernden Cic. u. Ov.: [[pullum]] [[pallium]], [[Flor]].: poet., pulla stamina ([[von]] den Fäden der Parzen), trauervolle, unglückliche, Ov. Ib. 242. Mart. 6, 58, 7. – subst., [[pullum]], ī, n., das Dunkle = die dunkle [[Farbe]], Ov. [[met]]. 11, 48: Plur., pulla decent niveas (puellas), Dunkles kleidet die [[Mädchen]] [[mit]] blendendweißer [[Gesichtsfarbe]], Ov. art. am. 3, 189.
}}
}}

Revision as of 09:07, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

pullus: a, um,
I adj. dim. [for purulus, from purus, pure: veste pullā candidi, Varr. ap. Non. 368, 28.
pullus: a, um, adj. kindr. with πελλός.
I Dark-colored, blackish-gray, dusky, blackish: lepus superiore parte pulla, ventre albo, Varr. R. R. 3, 12, 5: nigra terra, quam pullam vocant, Col. 1, praef. § 24: color lanae pullus atque fuscus, id. 7, 2, 4: ne maculis infuscet vellera pullis, Verg. G. 3, 389: hostia, Tib. 1, 2, 62: capilli, Ov. Am. 2, 4, 41: myrtus, dusky, dark-green, Hor. C, 1, 25, 18; cf. ficus, id. Epod. 16, 46.—ESD. freq.: pulla vestis, a dark-gray garment (of dark-gray or undyed wool, the dress of mourners and of the lower orders), of mourners, Varr. ap. Non. 549, 33; also called toga pulla, not worn at funeral repasts, Cic. Vatin. 12, 30; 13, 31.—Hence, subst.: pullum, i, n., a dark - gray garment, Ov. M. 11, 48: pullo amictus, Liv. 45, 7; Flor. 4, 2, 45.—Plur.: pulla decent niveas (puellas), Ov. A. A. 3, 189.—
II Transf.
   a In allusion to the clothing of the poor: pulla paupertas, Calp. Ecl. 7, 26; 80: ipse praetor cum tunicā pullā sedere solebat, Cic. Verr. 2, 4, 24, § 54.— Prov.: non possum togam praetextam sperare, cum exordium pullum videam, i. e. a bad beginning cannot make a good ending, Quint. 5, 10, 71.—
   b Of language: pullus sermo, the vulgar speech, Varr. L. L. 9, 26, 33.—
   c (From mourning attire.) Sad, sorrowful, mournful (poet.): si mihi lanificae ducunt non pulla sorores stamina, Mart. 6, 58, 7: nere stamina pulla, Ov. Ib. 246.
pullus: i, m. root pu-, to beget; cf. puer; Gr. πῶλος; Engl. foal.
I A young animal, young, a foal (cf. fetus): asininus, Varr. R. R. 2, 8, 2: equinus, Col. 6, 29, 1: onagrorum, Plin. 8, 44, 69, § 171: glirium, Varr. R. R. 3, 15: ranae, Hor. S. 2, 3, 314: columbini, Cic. Fam. 9, 18: gallinacei, Liv. 32, 1; Col. 8, 5, 7: pavonini, Varr. R. R. 3, 9: anserum, id. ib. 3, 10: ciconiae, Juv. 14, 74: ex ovis pulli orti, chicks, Cic. N. D. 2, 48, 124: asinam, et pullum filium, Vulg. Zach. 9, 9.—
   B In partic., a young fowl, a chicken, Hor. S. 1, 3, 92; 2, 2, 121; id. Ep. 2, 2, 163; Sen. Q. N. 4, 6, 2; cf.: pulli implumes, Hor. Epod. 1, 19.—So of the sacred chickens, used in divination: cum cavea liberati pulli non pascerentur, Cic. N. D. 2, 3, 8.—
II Transf.
   A Of persons.
   1    As a term of endearment, dove, chick, darling: meus pullus passer, mea columba, Plaut. Cas. 1, 50: strabonem Appellat paetum paeter, et pullum, male parvus Si cui filius est, Hor. S. 1, 3, 45; Suet. Calig. 13 fin.; M. Aur. ap. Front. Ep. ad Anton. 1, 1 Mai.—
   2    Pullus milvinus, qs. young kite, of an avaricious person, Cic. Q. Fr. 1, 2, 2, § 6.—
   B Of plants, a sprout, young twig, Cato, R. R. 51; 133; Pall. 4, 9.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) pullus,¹¹ a, um
1 tout petit : Pl. Cas. 138 ; Hier. Ep. 53, 8
2 [surtout pris substt] pullus, ī, m., a) petit d’un animal : Varro R. 2, 8, 2 ; Cic. Fam. 9, 18, 3 ; [plaist] Cic. de Or. 3, 81 ; b) [en part.] poulet : Hor. S. 1, 3, 92 ; 2, 2, 121 ; Sen. Nat. 4, 6, 2 || pulli, poulets sacrés (servant à la divination): Cic. Div. 1, 77 ; 2, 72 ; Nat. 2, 7 ; c) [terme de caresse] poulet, mignon : Hor. S. 1, 3, 45 ; Suet. Cal. 13 || cum suo pullo milvino Cic. Q. 1, 2, 6, avec son petit de milan = avec son petit oiseau de proie de fils ; d) jeune pousse, rejeton : Cato Agr. 51 ; 133.
(2) pullus, a, um (purulus, purus), propret, sans tache : Varr. d. Non. 368, 28.
(3) pullus,¹² a, um (cf. palleo, πελλός), noir, brun, sombre : Cato Agr. ; Varro R. 3, 12, 5 ; Hor. O. 1, 25, 18 ; Epo. 16, 46 ; Virg. G. 3, 389 || pulla toga Cic. Vat. 30, toge sombre, de deuil || tunica pulla Cic. Verr. 2, 4, 54 ; 5, 40, tunique sombre des petites gens = vêtement négligé ; pullus sermo *Varro L. 9, 33, langue vulgaire.

Latin > German (Georges)

(1) pullus1, a, um (v. puellus, dem Deminut. von puer = puerulus, wahrsch. mit verlängerter erster Silbe), jung, I) adi.: meus pullus passer, Plaut. Cas. 138: pullus filius asinae subiugalis, Hieron. epist. 53, 8. – II) subst., pullus, ī, m., das Junge, das junge Tier, 1) eig.: a) im allg.: pullus equinus, das Füllen, Plin.: ebenso asininus, Varro: u. pullus asinae, Hieron.: des Geflügels, columbinus, Cic.: gallinaceus, Plaut., Liv. u.a.: pulli aquilae, Plin.: columbarum pulli ac gallinarum, Cael. Aur.: pulli ex ovis orti, Küchlein, Cic.: dum (psittacus) in pullo est, ein Küchlein ist, Solin. 52, 44. – b) insbes., das junge Huhn, das Hühnchen (wov. franz. le poulet), Hor. u. Sen.: v. den Weissagehühnern, Cic. u. Liv. – 2) übtr.: a) v. Menschen: α) als Liebkosungswort, Puttchen, Hühnchen, wie vom kleinen Kaligula, pullus et pupus, Suet. Cal. 13: appellat paetum pater et pullum, Hor. sat. 1, 3, 45. – β) p. miluinus, Geierbrut, v. einem habgierigen Menschen, Cic. ad Q. fr. 1, 2, 2. § 6. – b) der junge Zweig, Cato u. Pallad.
(2) pūllus2, a, um (Demin. v. pūrus = purulus), rein, veste pullā candidi, Varro sat. Men. 462.
(3) pullus3, a, um (zu palleo), schmutzig von Farbe, schwarz, von Natur od. durch Schmutz (nicht durch Kunst), grauschwarz, schwärzlich, dunkelfarbig, lepus superiore parte pulla, Varro: color lanae (eines Schafes), Colum.: capilli, Ov.: myrtus, dunkelfarbig, dunkelgrün, Hor.: so auch ficus, Hor.: terra, grauschwarze, als besonders fruchtbare Erdart, Cato u. Plin.: nigra terra, quam pullam vocant, Colum. – insbes., pulla vestis, pulla toga etc., die grauschwarze Kleidung (aus der von Natur grauschwarzen ungefärbten Schafwolle gemacht), als Tracht, α) des gemeinen Mannes (vgl. pullatus), übtr., pulla paupertas, Calp. ecl. 7, 80: pullus sermo, Vulgärsprache, Varro LL. 9, 33. – β) der Trauernden Cic. u. Ov.: pullum pallium, Flor.: poet., pulla stamina (von den Fäden der Parzen), trauervolle, unglückliche, Ov. Ib. 242. Mart. 6, 58, 7. – subst., pullum, ī, n., das Dunkle = die dunkle Farbe, Ov. met. 11, 48: Plur., pulla decent niveas (puellas), Dunkles kleidet die Mädchen mit blendendweißer Gesichtsfarbe, Ov. art. am. 3, 189.