supercilium: Difference between revisions

From LSJ

γλῶσσα πολλῶν ἐστιν αἰτία κακῶν → Malis initium lingua permultis dedit → Die Zunge ist vielfachen Leides Ursache

Menander, Monostichoi, 220
(3)
m (Text replacement - "[[Ser.]]" to "Ser.")
Line 6: Line 6:
}}
}}
{{Georges
{{Georges
|georg=supercilium, iī, n., die [[Augenbraue]], Plur. (u. [[oft]] Sing. kollektiv) die Augenbrauen, I) eig. u. meton.: A) eig.: α) Sing.: hirsutum [[supercilium]] promissaque [[barba]], Verg.: supercilii subducti carptores, Laev. fr.: [[quod]] [[candidum]] [[splenium]] in [[hoc]] [[aut]] in [[illud]] [[supercilium]] transferebat, Plin. ep.: [[altero]] ad frontem sublato, [[altero]] ad [[mentum]] depresso supercilio, Cic.: [[altero]] erecto, [[altero]] [[composito]] supercilio, Quint.: [[fere]] id in capillo fit, rarius in [[barba]], [[aliquando]] [[etiam]] in supercilio, Cels.: [[quo]] supercilio spicit? Plaut.: deme supercilio nubem, Hor.: [[supercilium]] salit, [[als]] günstiges [[Omen]], Plaut. Pseud. 107. – β) Plur.: superciliorum [[aut]] [[remissio]] [[aut]] [[contractio]], Cic.: grandia supercilia, [[Varro]] fr.: hirsuta supercilia, Non.: supercilia constricta, [[dissidentia]], Quint.: supercilia subducta, Turpil. com. u. [[Varro]] fr.: capite et superciliis [[semper]] [[esse]] [[rasis]], Cic.: [[caput]] et supercilia [[illa]] [[penitus]] abrasa malitiam olere videntur, Cic.: [[ira]] contractis superciliis, [[tristitia]] deductis, [[hilaritas]] remissis ostenditur, Quint.: [[primum]] superiora, superciliis obducta, sudorem a capite et a fronte defluentem repellunt, die [[oben]] liegenden Teile, die [[mit]] Bramen [[umgeben]] sind, Cic.: [[nares]] oculique et palpebrae et supercilia aliquave ex his pervertuntur, Cels.: quem dicere [[nolo]] nomine, ne tollat rubra supercilia, daß er [[nicht]] die [[vor]] [[Zorn]] roten A. erhebe = daß er [[nicht]] [[zornig]] werde, Catull.: supercilia attrahere od. subducere, [[wir]] »die [[Stirn]] [[falten]], eine ernste [[Miene]] [[annehmen]]«, Sen. – B) meton.: a) finstere Augenbrauen = das finstere [[Wesen]], der finstere, strenge [[Ernst]], der finstere [[Stolz]], supercilii severi [[matrona]], Ov.: [[triste]] [[supercilium]] durique severa Catonis [[frons]], Mart.: censorium [[supercilium]], Sen. rhet. u. Val. Max.: maritale superc., Val. Max.: gravissimum patris superc., Val. Max.: [[grande]] sup., wichtige [[Miene]], Iuven.: lateant libidines illae tenebricosae, quas fronte et supercilio, [[non]] pudore et temperantiā contegebat, Cic.: [[quid]] [[ego]] de supercilio dicam, [[quod]] tum hominibus [[non]] [[supercilium]] (finsterer [[Stolz]]), [[sed]] [[pignus]] [[rei]] publicae videbatur? Cic.: [[numquam]] principibus defuerunt, [[qui]] fronte [[tristi]] et gravi supercilio utilitati fisci [[contumaciter]] adessent, Plin. pan.: terrarum dominûm [[pone]] [[supercilium]], Mart. – b) [[Hochmut]], [[Stolz]], Vornehmtuerei, affinium grave [[supercilium]], lästiger H., Val. Max.: [[hunc]] Capuae Campano supercilio ac [[regio]] spiritu ([[Übermut]]) cum videremus, Cic.: ut [[plerique]] sunt, [[qui]] beneficia asperitate verborum et supercilio in [[odium]] adducunt, Sen.: [[pone]] [[profecto]] [[supercilium]], [[quo]] [[nunc]] [[mihi]] deditionem imperas, Vopisc.: ad ardua imperii supercilia [[etiam]] acerbitatem naturae adiungi, daß zum übermütigen [[Bewußtsein]] der Regentengewalt [[noch]] grausame [[Gemütsart]] hinzukomme, Amm.: divitiis demere [[supercilium]], dem R. seinen [[Hochmut]] [[benehmen]], Sen. – c) der [[Wink]], Hor. carm. 3, 1, 8. Claud. ep. ad [[[[Ser]].]] 2, 58. Arnob. 4, 21 in. – II) übtr.: a) ([[wie]] [[ὀφρύς]]) der [[Vorsprung]], die [[Anhöhe]], [[Höhe]], [[Spitze]], [[supercilium]] clivosi tramitis, Verg.: tumuli, Liv.: [[supercilium]] quoddam excelsum nacti, Auct. b. Afr.: [[infimo]] [[stans]] supercilio, am Fuße der [[Anhöhe]], Liv. – u. der [[Rand]], das [[Gestade]], das [[Ufer]] eines Flusses [[supercilium]] [[amnis]], Apul.: supercilia Nili, fluminis [[Rheni]], Amm., riparum fluminalium, Amm. – das [[Gestade]], die [[Küste]] [[des]] Meeres, supercilia [[eius]] [[sinistra]], Amm. 22, 8. § 8. – u. poet. – der [[Gipfel]] [[des]] Scheiterhaufens, molle superc., Stat. Theb. 6, 63. – b) [[als]] t.t. der Baukunst: α) der [[Vorsprung]] der [[Säule]] usw., der überragende [[Rand]], der [[Überschlag]], Vitr. 3, 5, 3 (3, 3, 8). – β) die Oberschwelle der Türen, [[crassitudo]] supercilii, Vitr. 4, 6, 2: itinerum supercilia, die Überwölbungen der Gänge, Vitr. 4, 6, 5 (4, 7, 2).
|georg=supercilium, iī, n., die [[Augenbraue]], Plur. (u. [[oft]] Sing. kollektiv) die Augenbrauen, I) eig. u. meton.: A) eig.: α) Sing.: hirsutum [[supercilium]] promissaque [[barba]], Verg.: supercilii subducti carptores, Laev. fr.: [[quod]] [[candidum]] [[splenium]] in [[hoc]] [[aut]] in [[illud]] [[supercilium]] transferebat, Plin. ep.: [[altero]] ad frontem sublato, [[altero]] ad [[mentum]] depresso supercilio, Cic.: [[altero]] erecto, [[altero]] [[composito]] supercilio, Quint.: [[fere]] id in capillo fit, rarius in [[barba]], [[aliquando]] [[etiam]] in supercilio, Cels.: [[quo]] supercilio spicit? Plaut.: deme supercilio nubem, Hor.: [[supercilium]] salit, [[als]] günstiges [[Omen]], Plaut. Pseud. 107. – β) Plur.: superciliorum [[aut]] [[remissio]] [[aut]] [[contractio]], Cic.: grandia supercilia, [[Varro]] fr.: hirsuta supercilia, Non.: supercilia constricta, [[dissidentia]], Quint.: supercilia subducta, Turpil. com. u. [[Varro]] fr.: capite et superciliis [[semper]] [[esse]] [[rasis]], Cic.: [[caput]] et supercilia [[illa]] [[penitus]] abrasa malitiam olere videntur, Cic.: [[ira]] contractis superciliis, [[tristitia]] deductis, [[hilaritas]] remissis ostenditur, Quint.: [[primum]] superiora, superciliis obducta, sudorem a capite et a fronte defluentem repellunt, die [[oben]] liegenden Teile, die [[mit]] Bramen [[umgeben]] sind, Cic.: [[nares]] oculique et palpebrae et supercilia aliquave ex his pervertuntur, Cels.: quem dicere [[nolo]] nomine, ne tollat rubra supercilia, daß er [[nicht]] die [[vor]] [[Zorn]] roten A. erhebe = daß er [[nicht]] [[zornig]] werde, Catull.: supercilia attrahere od. subducere, [[wir]] »die [[Stirn]] [[falten]], eine ernste [[Miene]] [[annehmen]]«, Sen. – B) meton.: a) finstere Augenbrauen = das finstere [[Wesen]], der finstere, strenge [[Ernst]], der finstere [[Stolz]], supercilii severi [[matrona]], Ov.: [[triste]] [[supercilium]] durique severa Catonis [[frons]], Mart.: censorium [[supercilium]], Sen. rhet. u. Val. Max.: maritale superc., Val. Max.: gravissimum patris superc., Val. Max.: [[grande]] sup., wichtige [[Miene]], Iuven.: lateant libidines illae tenebricosae, quas fronte et supercilio, [[non]] pudore et temperantiā contegebat, Cic.: [[quid]] [[ego]] de supercilio dicam, [[quod]] tum hominibus [[non]] [[supercilium]] (finsterer [[Stolz]]), [[sed]] [[pignus]] [[rei]] publicae videbatur? Cic.: [[numquam]] principibus defuerunt, [[qui]] fronte [[tristi]] et gravi supercilio utilitati fisci [[contumaciter]] adessent, Plin. pan.: terrarum dominûm [[pone]] [[supercilium]], Mart. – b) [[Hochmut]], [[Stolz]], Vornehmtuerei, affinium grave [[supercilium]], lästiger H., Val. Max.: [[hunc]] Capuae Campano supercilio ac [[regio]] spiritu ([[Übermut]]) cum videremus, Cic.: ut [[plerique]] sunt, [[qui]] beneficia asperitate verborum et supercilio in [[odium]] adducunt, Sen.: [[pone]] [[profecto]] [[supercilium]], [[quo]] [[nunc]] [[mihi]] deditionem imperas, Vopisc.: ad ardua imperii supercilia [[etiam]] acerbitatem naturae adiungi, daß zum übermütigen [[Bewußtsein]] der Regentengewalt [[noch]] grausame [[Gemütsart]] hinzukomme, Amm.: divitiis demere [[supercilium]], dem R. seinen [[Hochmut]] [[benehmen]], Sen. – c) der [[Wink]], Hor. carm. 3, 1, 8. Claud. ep. ad Ser. 2, 58. Arnob. 4, 21 in. – II) übtr.: a) ([[wie]] [[ὀφρύς]]) der [[Vorsprung]], die [[Anhöhe]], [[Höhe]], [[Spitze]], [[supercilium]] clivosi tramitis, Verg.: tumuli, Liv.: [[supercilium]] quoddam excelsum nacti, Auct. b. Afr.: [[infimo]] [[stans]] supercilio, am Fuße der [[Anhöhe]], Liv. – u. der [[Rand]], das [[Gestade]], das [[Ufer]] eines Flusses [[supercilium]] [[amnis]], Apul.: supercilia Nili, fluminis [[Rheni]], Amm., riparum fluminalium, Amm. – das [[Gestade]], die [[Küste]] [[des]] Meeres, supercilia [[eius]] [[sinistra]], Amm. 22, 8. § 8. – u. poet. – der [[Gipfel]] [[des]] Scheiterhaufens, molle superc., Stat. Theb. 6, 63. – b) [[als]] t.t. der Baukunst: α) der [[Vorsprung]] der [[Säule]] usw., der überragende [[Rand]], der [[Überschlag]], Vitr. 3, 5, 3 (3, 3, 8). – β) die Oberschwelle der Türen, [[crassitudo]] supercilii, Vitr. 4, 6, 2: itinerum supercilia, die Überwölbungen der Gänge, Vitr. 4, 6, 5 (4, 7, 2).
}}
}}
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=supercilium supercili(i) N N :: eyebrow; frown; arrogance
|lnetxt=supercilium supercili(i) N N :: eyebrow; frown; arrogance
}}
}}

Revision as of 10:30, 19 September 2021

Latin > English (Lewis & Short)

sŭper-cĭlĭum: ii, n. super and root kal-; Gr. καλύπτω;> Lat. celāre, to hide, cover; cf. Gr. κύλον, ἐπικύλιον,> eyelid; cf. also, Ang.-Sax. hlid; Engl. lid; Germ. Augenlid:
I cilium est folliculus, quo oculus tegitur, unde fit supercilium, Fest. p. 43 Müll.; Plin. 11, 37, 57, § 157.
I Lit., the eye-brow (good prose; more freq. in the plur.).
   (a)    Plur.: ex superciliorum aut remissione aut contractione facile judicabimus, etc., Cic. Off. 1, 41, 146: supercilia abrasa, id. Rosc. Com. 7, 20: superiora superciliis obducta sudorem a capite defluentem depellunt, id. N. D. 2, 57, 143: nec sedeo duris torva superciliis, Ov. H. 16 (17), 16: constricta, Quint. 1, 11, 10: torta, Plaut. Rud. 2, 2, 12: conjuncta, Suet. Aug. 79: usque ad malarum scripturam currentia, Petr. 126; Plin. 11, 37, 51, § 138: balenae, id. 9, 62, 88, § 186; Quint. 11, 3, 78; 11, 3, 79; 11, 3, 160: mulieres potissimum supercilia sua attribuerunt ei deae (Junoni Lucinae), Varr. L. L. 5, § 69 Müll.; cf. Fest. p. 305 ib.—
   (b)    Sing.: altero ad frontem sublato, altero ad mentum depresso supercilio, Cic. Pis. 6, 14: triste, Lucr. 6, 1184: altero erecto, altero composito supercilio, Quint. 11, 3, 74: quo supercilio spicit, Plaut. Mil. 3, 1, 100: hirsutum, Verg. E. 8, 34; Hor. Ep. 1, 18, 94; Ov. A. A. 3, 201; Juv. 2, 93 al.: supercilium salit (as a favorable omen), Plaut. Ps. 1, 1, 105.—
   B Transf., the prominent part of a thing, the brow, ridge, summit (not ante-Aug.): clivosi tramitis, Verg. G. 1, 108: tumuli, Liv. 34, 29, 11: infimo stare supercilio, at the bottom of the projection, id. 27, 18, 10; cf. Stat. Th. 6, 63: supercilium quoddam excelsum nacti, Auct. B. Afr. 58, 1; Plin. 6, 5, 5, § 17.—In archit., a projecting moulding over the scotia of a column or cornice, Vitr. 3, 3 med.; a threshold, id. 4, 6, 5.—Of the coast of the sea: supercilia ejus sinistra, Amm. 22, 8, 8; the shore of a river: Nili, id. 14, 8, 5: Rheni, id. 14, 10, 6: fluminis, id. 17, 9, 1: amnis, App. M. 5, p. 169, 34.—
II Trop.
   A The nod, the will: cuncta supercilio movens, Hor. C. 3, 1, 8; Claud. Ep. ad Ser. 2, 58.—
   B Pride, haughtiness, arrogance, sternness, superciliousness (class.; mostly sing.): supercilium ac regius spiritus, Cic. Agr. 2, 34, 93; id. Sest. 8, 19; id. Red. in Sen. 7, 14; Sen. Ben. 2, 4, 1; Juv. 6, 169; 5, 62: triste Catonis, Mart. 11, 2, 1: pone supercilium, id. 1, 5, 2: supercilii matrona severi, Ov. Tr. 2, 309; cf.: contegere libidines fronte et supercilio, non pudore et temperantiā, Cic. Prov. Cons. 4, 8.

Latin > French (Gaffiot 2016)

sŭpercĭlĭum,¹⁰ ĭī, n.,
1 sourcil : a) sing., Cic. Pis. 14 ; Quint. 11, 3, 74 ; Lucr. 6, 1184 ; Hor. Ep. 1, 18, 94 ; b) pl., superciliorum remissio aut contractio Cic. Off. 1, 146, le mouvement de détente ou de froncement des sourcils, cf. Cic. Com. 20 ; Nat. 2, 143 ; Quint. 1, 11, 10, etc.; c) [fig.] partie saillante, saillie proéminence, sommet : Virg. G. 1, 108 ; Liv. 34, 29, 11 || hauteur, crête : Liv. 27, 18, 10 ; Plin. 6, 17
2 [fig.] fierté, orgueil, morgue, arrogance : Cic. Agr. 2, 93 ; Sen. 14 ; Sest. 19 ; Sen. Ben. 2, 4, 1 || sévérité, air sourcilleux : Mart. 1, 5, 2 ; 11, 2, 1, cf. Cic. Prov. 8.

Latin > German (Georges)

supercilium, iī, n., die Augenbraue, Plur. (u. oft Sing. kollektiv) die Augenbrauen, I) eig. u. meton.: A) eig.: α) Sing.: hirsutum supercilium promissaque barba, Verg.: supercilii subducti carptores, Laev. fr.: quod candidum splenium in hoc aut in illud supercilium transferebat, Plin. ep.: altero ad frontem sublato, altero ad mentum depresso supercilio, Cic.: altero erecto, altero composito supercilio, Quint.: fere id in capillo fit, rarius in barba, aliquando etiam in supercilio, Cels.: quo supercilio spicit? Plaut.: deme supercilio nubem, Hor.: supercilium salit, als günstiges Omen, Plaut. Pseud. 107. – β) Plur.: superciliorum aut remissio aut contractio, Cic.: grandia supercilia, Varro fr.: hirsuta supercilia, Non.: supercilia constricta, dissidentia, Quint.: supercilia subducta, Turpil. com. u. Varro fr.: capite et superciliis semper esse rasis, Cic.: caput et supercilia illa penitus abrasa malitiam olere videntur, Cic.: ira contractis superciliis, tristitia deductis, hilaritas remissis ostenditur, Quint.: primum superiora, superciliis obducta, sudorem a capite et a fronte defluentem repellunt, die oben liegenden Teile, die mit Bramen umgeben sind, Cic.: nares oculique et palpebrae et supercilia aliquave ex his pervertuntur, Cels.: quem dicere nolo nomine, ne tollat rubra supercilia, daß er nicht die vor Zorn roten A. erhebe = daß er nicht zornig werde, Catull.: supercilia attrahere od. subducere, wir »die Stirn falten, eine ernste Miene annehmen«, Sen. – B) meton.: a) finstere Augenbrauen = das finstere Wesen, der finstere, strenge Ernst, der finstere Stolz, supercilii severi matrona, Ov.: triste supercilium durique severa Catonis frons, Mart.: censorium supercilium, Sen. rhet. u. Val. Max.: maritale superc., Val. Max.: gravissimum patris superc., Val. Max.: grande sup., wichtige Miene, Iuven.: lateant libidines illae tenebricosae, quas fronte et supercilio, non pudore et temperantiā contegebat, Cic.: quid ego de supercilio dicam, quod tum hominibus non supercilium (finsterer Stolz), sed pignus rei publicae videbatur? Cic.: numquam principibus defuerunt, qui fronte tristi et gravi supercilio utilitati fisci contumaciter adessent, Plin. pan.: terrarum dominûm pone supercilium, Mart. – b) Hochmut, Stolz, Vornehmtuerei, affinium grave supercilium, lästiger H., Val. Max.: hunc Capuae Campano supercilio ac regio spiritu (Übermut) cum videremus, Cic.: ut plerique sunt, qui beneficia asperitate verborum et supercilio in odium adducunt, Sen.: pone profecto supercilium, quo nunc mihi deditionem imperas, Vopisc.: ad ardua imperii supercilia etiam acerbitatem naturae adiungi, daß zum übermütigen Bewußtsein der Regentengewalt noch grausame Gemütsart hinzukomme, Amm.: divitiis demere supercilium, dem R. seinen Hochmut benehmen, Sen. – c) der Wink, Hor. carm. 3, 1, 8. Claud. ep. ad Ser. 2, 58. Arnob. 4, 21 in. – II) übtr.: a) (wie ὀφρύς) der Vorsprung, die Anhöhe, Höhe, Spitze, supercilium clivosi tramitis, Verg.: tumuli, Liv.: supercilium quoddam excelsum nacti, Auct. b. Afr.: infimo stans supercilio, am Fuße der Anhöhe, Liv. – u. der Rand, das Gestade, das Ufer eines Flusses supercilium amnis, Apul.: supercilia Nili, fluminis Rheni, Amm., riparum fluminalium, Amm. – das Gestade, die Küste des Meeres, supercilia eius sinistra, Amm. 22, 8. § 8. – u. poet. – der Gipfel des Scheiterhaufens, molle superc., Stat. Theb. 6, 63. – b) als t.t. der Baukunst: α) der Vorsprung der Säule usw., der überragende Rand, der Überschlag, Vitr. 3, 5, 3 (3, 3, 8). – β) die Oberschwelle der Türen, crassitudo supercilii, Vitr. 4, 6, 2: itinerum supercilia, die Überwölbungen der Gänge, Vitr. 4, 6, 5 (4, 7, 2).

Latin > English

supercilium supercili(i) N N :: eyebrow; frown; arrogance