διαπνοή: Difference between revisions

From LSJ

ὦ δυσπάλαιστον γῆρας, ὡς μισῶ σ' ἔχων, μισῶ δ' ὅσοι χρῄζουσιν ἐκτείνειν βίον, βρωτοῖσι καὶ ποτοῖσι καὶ μαγεύμασι παρεκτρέποντες ὀχετὸν ὥστε μὴ θανεῖν: οὓς χρῆν, ἐπειδὰν μηδὲν ὠφελῶσι γῆν, θανόντας ἔρρειν κἀκποδὼν εἶναι νέοις → Old age, resistless foe, how do I loathe your presence! Them too I loathe, whoever desire to lengthen out the span of life, seeking to turn the tide of death aside by food and drink and magic spells; those whom death should take away to leave the young their place, when they no more can benefit the world

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=diapnoh/
|Beta Code=diapnoh/
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[outlet]], [[vent for the wind]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>368b9</span>: pl., [[gap]], [[interstice]], Erot. [[sub verbo|s.v.]] [[διαρόλχας]]; [[pores]], <span class="bibl">Aret.<span class="title">CA</span>2.7</span>; [[organs of respiration]], <span class="bibl">Id.<span class="title">SA</span>1.5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[exhalation]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>16.6</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[transpiration]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Alim.</span>28</span>, <span class="bibl">Alex.Aphr.<span class="title">Pr.</span>2.60</span>, Gal.15.180, <span class="bibl">Aret. <span class="title">SA</span>1.10</span>; of [[vapours]] or [[humours]], <span class="bibl">Id.<span class="title">CA</span>1.1</span>, <span class="bibl"><span class="title">CD</span>2.13</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> [[expulsion of flatus]], <span class="bibl">Id.<span class="title">SD</span>2.8</span>.</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[outlet]], [[vent for the wind]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>368b9</span>: pl., [[gap]], [[interstice]], Erot. [[sub verbo|s.v.]] [[διαρόλχας]]; [[pores]], <span class="bibl">Aret.<span class="title">CA</span>2.7</span>; [[organs of respiration]], <span class="bibl">Id.<span class="title">SA</span>1.5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[exhalation]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>16.6</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[transpiration]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Alim.</span>28</span>, <span class="bibl">Alex.Aphr.<span class="title">Pr.</span>2.60</span>, Gal.15.180, <span class="bibl">Aret. <span class="title">SA</span>1.10</span>; of [[vapours]] or [[humours]], <span class="bibl">Id.<span class="title">CA</span>1.1</span>, <span class="bibl"><span class="title">CD</span>2.13</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> [[expulsion of flatus]], <span class="bibl">Id.<span class="title">SD</span>2.8</span>.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=-ῆς, ἡ<br /><b class="num">I</b> [[paso]], [[salida del aire]] ἡ γῆ ... οὐκ ἔχει διαπνοὴν οὐδεμίαν Hp.<i>Nat.Puer</i>.24, διὰ τὸ τὴν θάλατταν μὴ διδόναι διαπνοὴν τῷ πνεύματι al no dejar el mar paso al aire</i> Arist.<i>Mete</i>.368<sup>b</sup>9, cf. Gr.Nyss.<i>Hom. in Cant</i>.169.13<br /><b class="num">•</b>medic. en plu. [[vías respiratorias]] ἢν ... κλύδων δὲ ὑγρῶν ἀναπνέῃ ἐς τὰς διαπνοάς si la corriente de líquidos sube a las vías respiratorias</i> Aret.<i>SA</i> 1.5.<br /><b class="num">II</b> abstr.<br /><b class="num">1</b> [[transpiración del cuerpo humano]] τὰ ὑγρὰ εὔροα, καὶ πολλὴ ἡ δ. Aret.<i>SA</i> 1.10, τὸ δ' ([[ἔλαιον]]) οὐκ ἔχον διαπνοὴν ὑπὸ συνεχείας Plu.2.702c, cf. Gal.15.180, Alex.Aphr.<i>Pr</i>.2.60.<br /><b class="num">2</b> [[evaporación]] ὥστε διὰ πάντων εἶναι τὴν εὐωδίαν, λεπτότητός τε, καὶ χωρισμοῦ καὶ διαπνοῆς de forma que por todas estas cosas se produce la fragancia, por la ligereza, la separación y la evaporación</i> del vino, Thphr.<i>CP</i> 6.16.6.<br /><b class="num">3</b> [[disipación]], [[expulsión]] c. gen. δ. τῶν ἐν τῷ θώρηκι ἀτμῶν expulsión de los gases del pulmón</i> Aret.<i>CA</i> 1.1.20, τῶν κακῶν χυμῶν Aret.<i>CD</i> 2.13.9, cf. <i>SD</i> 2.8.2.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=ῆς (ἡ) :<br />transpiration, évaporation.<br />'''Étymologie:''' [[διαπνέω]].
|btext=ῆς (ἡ) :<br />transpiration, évaporation.<br />'''Étymologie:''' [[διαπνέω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ῆς, ἡ<br /><b class="num">I</b> [[paso]], [[salida del aire]] ἡ γῆ ... οὐκ ἔχει διαπνοὴν οὐδεμίαν Hp.<i>Nat.Puer</i>.24, διὰ τὸ τὴν θάλατταν μὴ διδόναι διαπνοὴν τῷ πνεύματι al no dejar el mar paso al aire</i> Arist.<i>Mete</i>.368<sup>b</sup>9, cf. Gr.Nyss.<i>Hom. in Cant</i>.169.13<br /><b class="num">•</b>medic. en plu. [[vías respiratorias]] ἢν ... κλύδων δὲ ὑγρῶν ἀναπνέῃ ἐς τὰς διαπνοάς si la corriente de líquidos sube a las vías respiratorias</i> Aret.<i>SA</i> 1.5.<br /><b class="num">II</b> abstr.<br /><b class="num">1</b> [[transpiración del cuerpo humano]] τὰ ὑγρὰ εὔροα, καὶ πολλὴ ἡ δ. Aret.<i>SA</i> 1.10, τὸ δ' ([[ἔλαιον]]) οὐκ ἔχον διαπνοὴν ὑπὸ συνεχείας Plu.2.702c, cf. Gal.15.180, Alex.Aphr.<i>Pr</i>.2.60.<br /><b class="num">2</b> [[evaporación]] ὥστε διὰ πάντων εἶναι τὴν εὐωδίαν, λεπτότητός τε, καὶ χωρισμοῦ καὶ διαπνοῆς de forma que por todas estas cosas se produce la fragancia, por la ligereza, la separación y la evaporación</i> del vino, Thphr.<i>CP</i> 6.16.6.<br /><b class="num">3</b> [[disipación]], [[expulsión]] c. gen. δ. τῶν ἐν τῷ θώρηκι ἀτμῶν expulsión de los gases del pulmón</i> Aret.<i>CA</i> 1.1.20, τῶν κακῶν χυμῶν Aret.<i>CD</i> 2.13.9, cf. <i>SD</i> 2.8.2.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 11:10, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαπνοή Medium diacritics: διαπνοή Low diacritics: διαπνοή Capitals: ΔΙΑΠΝΟΗ
Transliteration A: diapnoḗ Transliteration B: diapnoē Transliteration C: diapnoi Beta Code: diapnoh/

English (LSJ)

ἡ, A outlet, vent for the wind, Arist.Mete.368b9: pl., gap, interstice, Erot. s.v. διαρόλχας; pores, Aret.CA2.7; organs of respiration, Id.SA1.5. II exhalation, Thphr.CP16.6. III transpiration, Hp.Alim.28, Alex.Aphr.Pr.2.60, Gal.15.180, Aret. SA1.10; of vapours or humours, Id.CA1.1, CD2.13. IV expulsion of flatus, Id.SD2.8.

Spanish (DGE)

-ῆς, ἡ
I paso, salida del aire ἡ γῆ ... οὐκ ἔχει διαπνοὴν οὐδεμίαν Hp.Nat.Puer.24, διὰ τὸ τὴν θάλατταν μὴ διδόναι διαπνοὴν τῷ πνεύματι al no dejar el mar paso al aire Arist.Mete.368b9, cf. Gr.Nyss.Hom. in Cant.169.13
medic. en plu. vías respiratorias ἢν ... κλύδων δὲ ὑγρῶν ἀναπνέῃ ἐς τὰς διαπνοάς si la corriente de líquidos sube a las vías respiratorias Aret.SA 1.5.
II abstr.
1 transpiración del cuerpo humano τὰ ὑγρὰ εὔροα, καὶ πολλὴ ἡ δ. Aret.SA 1.10, τὸ δ' (ἔλαιον) οὐκ ἔχον διαπνοὴν ὑπὸ συνεχείας Plu.2.702c, cf. Gal.15.180, Alex.Aphr.Pr.2.60.
2 evaporación ὥστε διὰ πάντων εἶναι τὴν εὐωδίαν, λεπτότητός τε, καὶ χωρισμοῦ καὶ διαπνοῆς de forma que por todas estas cosas se produce la fragancia, por la ligereza, la separación y la evaporación del vino, Thphr.CP 6.16.6.
3 disipación, expulsión c. gen. δ. τῶν ἐν τῷ θώρηκι ἀτμῶν expulsión de los gases del pulmón Aret.CA 1.1.20, τῶν κακῶν χυμῶν Aret.CD 2.13.9, cf. SD 2.8.2.

German (Pape)

[Seite 596] ἡ, 1) das Durchwehen, Arist. meteor. 2, 8. – 2) das Ausathmen, Ausdünsten, Plut., Medic.

Greek (Liddell-Scott)

διαπνοή: ἡ, δίοδος, τόπος πρὸς ἔξοδον τοῦ ἀνέμου, Ἀριστ. Μετεωρ. 2. 8, 38· οὕτω διάπνοια Πολυδ. Β΄, 219, Γεωπ. 7. 6, 10. ΙΙ. ἐξάτμισις, Θεόφρ. Αἰτ. Φ. 6. 16, 6· ἱδρώς, Γαλην.

French (Bailly abrégé)

ῆς (ἡ) :
transpiration, évaporation.
Étymologie: διαπνέω.

Greek Monolingual

η (Α διαπνοή) διαπνέω
η αποβολή υδρατμών και διοξειδίου του άνθρακα μέσω τών πόρων τών φυτών, τών ζώων και του ανθρώπου και η πρόσληψη οξυγόνου
νεοελλ.
φρ. «άδηλος διαπνοή» — η διαπνοή, επειδή ποσοτικώς αντιστοιχεί προς το ένα εκατοστό της αναπνοής που συντελείται με τους πνεύμονες
αρχ.
1. δίοδος για το πέρασμα του ανέμου
2. εξάτμιση.

Russian (Dvoretsky)

διαπνοή:
1) проток воздуха (διαπνοὴν διδόναι τῷ πνεύματι Arst.);
2) испарение (τὸ οὐκ ἔχον διαπνοὴν παλαιοῦται Plut.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

διαπνοή -ῆς, ἡ [διαπνέω] transpiratie.