lubricus: Difference between revisions
Κόλαζε τὸν πονηρόν, ἄνπερ δυνατὸς ᾖς → Malum castiga, maxime si sis potens → Den Schurken strafe, wenn du dazu fähig bist
mNo edit summary |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | {{LaEn | ||
|lnetxt=lubricus lubrica, lubricum ADJ :: slippery; sinuous; inconstant; hazardous, ticklish; deceitful | |lnetxt=lubricus lubrica, lubricum ADJ :: [[slippery]]; [[sinuous]]; [[inconstant]]; [[hazardous]], [[ticklish]]; [[deceitful]] | ||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis |
Revision as of 06:55, 22 May 2024
Latin > English
lubricus lubrica, lubricum ADJ :: slippery; sinuous; inconstant; hazardous, ticklish; deceitful
Latin > English (Lewis & Short)
lūbrĭcus: a, um, adj. Gr. λιτός, λισσός, smooth; from root γλιτ; cf. γλίσχρος, glittus, and ὀλιβρός, slippery,
I slippery.
I Lit.: loculi, Plaut. Mil. 3, 2, 38: testudini injecta imbris in modum lubrico fastigio innoxia ad imum labebantur, Liv. 44, 9, 9: assiduo lubricus imbre lapis, Mart. 4, 18, 2.— Subst.: lūbrĭcum, i, n., a slippery place, Cels. 8, 3: in lubrico atque instabili fundamenta, Plin. 36, 14, 21, § 95.—With gen.: equi lubrico paludum lapsantes, on the slippery morass, Tac. A. 1, 65.—
B Transf.
1 Slippery, smooth, Mart. 9, 58, 3.—
2 That easily slips, glides, or moves away, slippery, slimy, lubricous: natura lubricos oculos fecit, Cic. N. D. 2, 57, 142: anguis, Verg. A. 5, 84: exta, Tib. 2, 5, 14: amnis, Ov. Am. 3, 6, 81: pisces, Plin. 9, 20, 37, § 73: conchylia, slimy, Hor. S. 2, 4, 30: corpus, Plin. 2, 3, 3, § 7: lubrica prensantes effugit umbra manus, Ov. F. 5, 476: amnis, gliding, id. Am. 3, 6, 81.—
II Trop.
A Slippery, uncertain, hazardous, dangerous, critical (class.): via vitae praeceps et lubrica, Cic. Fl. 42, 105; cf. id. Rep. 1, 28: viae lubricae adulescentiae, id. Cael. 17, 41: aetas puerilis maxime lubrica atque incerta, id. Verr. 2, 5, 52, § 137: cupiditas dominandi praeceps et lubrica, id. Phil. 5, 18, 50: lubrica defensionis ratio, id. Planc. 2, 5: observatio, Quint. 1, 5, 5: locus, Plin. Ep. 1, 8, 35: geometriam dico ... et si qua alia propter subtilitatem lubrica sunt, Sen. Ben. 3, 5, 1.—Poet., with inf.: vultus nimium lubricus aspici, seductive, Hor. C. 1, 19, 8. —Subst.: lūbrĭcum, i, n., a slippery or hazardous state, period, or season: in lubrico versari, Cic. Or. 28, 98: lubricum aetatis, Plin. Ep. 3, 3, 4: lubricum linguae, Dig. 48, 4, 7, § 3.—
B Gliding, fleeting: historia lubrica est hac atque illac fluit, ut homines, qui manibus invicem adprehensis gradum firmant, continent et continentur, passing from one subject to another, Quint. 9, 4, 129: annus, fleeting, Ov. A. A. 3, 364. —
C Slippery, deceitful: nequiquam patrias tentasti lubricus artes, Verg. A. 11, 716.—
D Prone, inclined, ready: flore capi juvenum lubrica mentem nympha, Sil. 5, 18: aetas ad vitium, Ambros. de Interp. Job et Dav. 1, 7, 21.—
E Unsteady, unsettled, easily going astray: si qua in parte lubricum adulescentiae nostrae declinat, Tac. A. 14, 56: lubricam principis aetatem retinere, id. ib. 13, 2.
Latin > French (Gaffiot 2016)
lūbrĭcus,¹⁰ a, um,
1 glissant : Pl. Mil. 852 ; Liv. 44, 9, 9 ; Mart. 4, 18, 2 || lisse, uni : Mart. 9, 58, 3
2 qui glisse facilement, mobile : Cic. Nat. 2, 142 ; Virg. En. 5, 84
3 [fig.] glissant, incertain, dangereux, hasardeux : Cic. Fl. 105 ; Rep. 1, 44 ; [avec inf.] Hor. O. 1, 19, 8 || qui glisse, fuyant : Quint. 9, 4, 129 ; Ov. Ars 3, 364 || décevant, trompeur : Virg. En. 11, 716 || disposé, prêt à : [avec inf. pass.] Sil. 5, 18 || chancelant, qui trébuche facilement : Tac. Ann. 13, 2.
Latin > German (Georges)
lūbricus, a, um (zu gotisch sliupan, schleichen, ahd. sliofan, schlüpfen), schlüpfrig, I) im allg.: 1) eig.: loculus, Plaut.: locus, Plaut. bei Fronto: fastigium, Liv.: glacies, Liv.: assiduo lubricus imbre lapis, Mart. – neutr. subst., lūbricum, ī, n., das Schlüpfrige, der schlüpfrige (glatte) Boden, in lubrico locare, Plin.: m. Genet., lubrico viae, Tac.: lubrico itinerum, auf schlüpfr. Pfaden, Tac.: lubrico paludum, auf schl. Sumpfboden, Tac.: ut purgamenta illa ventris ad exitus suos facilius per lubricum niterentur, Lact.: Plur., lubrica vallium, die schlüpfrigen Talstrecken, Apul. met. 1, 2. – 2) übtr., schlüpfrig, unsicher, wankend, unhaltbar, bedenklich, gefährlich, locus, Plin. ep.: status (Stellung), Tac.: via vitae lubr. et praeceps, Cic.: viae adulescentiae, Cic.: aetas puerilis, Cic.: aetas maxime lubrica atque incerta, v. d. Jugend, Cic.: principis aetas, Tac.: tempus, die der Verführung ausgesetzte Jugendzeit, Sen. rhet.: perdifficilis et lubrica defensionis ratio, Cic. – poet. m. Infin., vultus nimium lubricus aspici, verführerisch (griech. σφαλερός), Hor. carm. 1, 19, 8. – neutr. subst., lubricum aetatis, Plin. ep.: adulescentiae nostrae, die unsichere Zeit meiner Jugend, Tac.: lubricum fidei, Achselträgerei, Macr.: in lubricum dirigi, Cato fr.: in lubrico versari, Cic. u. Sen.: in praecipiti et lubrico stare, Curt.: Plur., lubrica pelagi, die unsichere Zeit (Ggstz. firmitas camporum), Val. Max. 3, 2, 10. – II) prägn.: A) schlüpfrig = glatt, 1) eig.: anguis, Verg.: piscis, Plin.: conchylia, schleimige, Hor.: splendor, Apul. – 2) übtr., glatt = betrügerisch, v. Pers., Verg. Aen. 11. 716. – B) dahinschlüpfend, leicht entgleitend, flüchtig, leicht beweglich, 1) eig.: lubrica fluenta, Lucr.: Simois, Hor.: amnis, Ov.: membra, Ov.: oculi, Cic. – 2) übtr.: quoniam (historia) lubrica est et fluit, Quint.: annus, Ov.: alia propter subtilitatem lubrica sunt, entfallen leicht, Sen. de ben. 3, 5, 1. – m. ad u. Akk., lubrica ad mutandam fidem classis, Tac. hist. 2, 101: aetas, quae magis ad vitium lubrica esse consuevit, mehr geneigt, Ambros. de interp. Iob et David 1, 7. § 21. – m. Infin., flore capi iuvenem primaevo lubrica mentem nympha, nur zu geneigt, Sil. 5, 18.
Translations
slippery
Arabic: زَلِق; Armenian: սայթաքուն; Asturian: esnidiu, esnidiosu; Azerbaijani: sürüşkən; Bashkir: тайғаҡ; Basque: labaingarriak; Belarusian: слі́зкі, коўзкі; Bikol Central: mahalnas; Bulgarian: хлъ́згав, плъ́згав; Burmese: ချော; Catalan: lliscant; Cherokee: ᏓᏫᏍᎬᎯ; Chinese Mandarin: 滑; Czech: kluzký; Danish: glat; Dutch: glibberig, glad; Esperanto: glita; Estonian: libe; Finnish: liukas; French: glissant; Galician: escorredío, esvaradío, escorregadizo; Georgian: სრიალა, ლიპი, მოლიპული; German: rutschig, glitschig; Greek: ολισθηρός; Ancient Greek: ἀκροσφαλής, ἀρισφαλής, γλίσχρος, γλοιάς, γλοίης, γλοιός, εὐαποκύλιστος, εὐαπόφυκτος, εὐόλισθος, ἰξώδης, καταρρυής, μάσθλης, ὀλιβρός, ὀλισθήεις, ὀλισθηρός, ὀλισθητικός, ὄλισθος, περισφαλής, σφαλερός; Hebrew: חָלָק, חלקלק, מחליק; Hindi: रपटीला, फिसलाऊ; Hungarian: csúszós; Indonesian: licin; Irish: sciorrach, sleamhain, sliopach; Italian: scivoloso, sdrucciolevole; Japanese: 滑りやすい; Kapampangan: mataluras, matalusad; Khmer: រឥល, រអិល; Khumi Chin: bädete; Korean: 미끄럽다; Kurdish Central Kurdish: خلیسک; Ladin: liz; Lao: ລ່ຽນ; Latgalian: sleideigs; Latin: lubricus; Latvian: slidens; Limburgish: glaad; Lithuanian: slidus; Macedonian: лизгав; Maguindanao: malindeg; Maori: peopeo, pāhekeheke, mania, pāremoremo, māniania, pākehokeho, pārengorengo, hāwaniwani, pānekeneke, pānekeneke, peopeo; Maranao: malindeg; Mongolian: гөлгөр, хальтиргаатай; Navajo: nahateeł; Norman: drissant, êcrîliant; Norwegian Bokmål: glatt, sleip; Nynorsk: glatt; Old English: slipor; Persian: لیز; Polish: śliski; Portuguese: escorregadio; Romanian: alunecos; Russian: скользкий; Scottish Gaelic: sleamhainn; Serbo-Croatian Cyrillic: клизав; Roman: klizav; Slovak: klzký; Slovene: spolzek; Spanish: resbaladizo, escurridizo, resbaloso; Swedish: hal; Tagalog: madulas; Thai: ลื่น; Turkish: kaygan; Ukrainian: слизький, ковзкий, сковзкий; Vietnamese: trơn