reverto

From LSJ
Revision as of 08:31, 15 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (3_11)

ἀσκεῖν περὶ τὰ νοσήματα δύο, ὠφελεῖν ἢ μὴ βλάπτειν → strive, with regard to diseases, for two things — to do good, or to do no harm | as to diseases, make a habit of two things — to help, or at least, to do no harm

Source

Latin > English (Lewis & Short)

rĕ-verto: (-vort-) and rĕ-vertor (-vort-), versus (-vors-) (
I inf. paragog. revertier, Phaedr. 4, 18, 14), 3 (the authors of the ante-Aug. per. make the perfect forms, with the exception of the part. reversus, only from the active root, reverti, reverteram, revertisse, etc., Plaut. Am. 3, 2, 28: Cic. Fam. 10, 28, 1; id. Att. 8, 3, 7; id. Phil. 2, 24, 59; id. Div. 1, 15, 27; id. Phil. 8, 10, 28; id. Tusc. 5, 37, 107; Caes. B. G. 1, 8; 1, 31, 2, 29; 2, 14; Sall. C. 37, 11 et saep.: reversus, Cic. Phil. 6, 4, 10; Caes. B. G. 6, 42; Sall. H. 4, 4 Dietsch; but cf.: reversus sum, etc., Vell. 2, 42, 3; Quint. 7, 8, 2; 11, 2, 17; Tac. A. 12, 21; Front. Strat. 4, 2, 8; 4, 5, 17; Val. Max. 5, 1, 1; Nep. Them. 5, 2. But in the present tenses the active form is rare: revortit, Lucr. 3, 1061; 5, 1153, and Pompon. ap. Non. 476, 2; or Com. Rel. p. 201 Rib.: revertebant, Amm. 19, 5, 2; cf. Neue, Formenl. 2, p. 345 sq.; Zumpt, Gram. § 209 fin.) verto, to turn back, turn about; to come back, return (syn.: redeo, revenio).
I Lit.: clamitant me ut revertar, Plaut. Ps. 5, 1, 30: (Deiotarus) cum ex itinere revertisset ... persaepe revertit ex itinere, Cic. Div. 1, 15, 26 sq.; cf. id. ib. 2, 8, 20: eodem (vultu) semper se vidisse exeuntem illum domo et revertentem, id. Tusc. 3, 15, 31: ita maestus rediit, ut retractus, non reversus videretur, id. Phil. 6, 4, 10: reversus ille, etc., Caes. B. G. 6, 42: (mulier) per propinquos rogata, ut rediret, non est reversa, Quint. 7, 8, 2 et saep.: cum ego a foro revortor, Plaut. Ps. 1, 2, 30: a Fabricio ponte, Hor. S. 2, 3, 36: a Scythiā, Just. 9, 3, 1; 22, 3, 6: reverti ab exsilio, Tac. H. 1, 77; 2, 92; Suet. Calig. 59: a bello, Cic. Ac. 2, 1, 3; Sen. Suas. 2, 8; for which poet.: silvā, Ov. M. 5, 585: jam ad te revortar, Plaut. Aul. 2, 2, 26: ad aliquem, id. Ep. 3, 3, 43; id. Ps. 4, 7, 62; Caes. B. G. 2, 14 et saep.: nisi domum revorteris, Plaut. Men. 2, 1, 31; so, domum, Ter. Heaut. 1, 1, 16 (opp. egredior); 70; 2, 3, 99; Cic. Tusc. 5, 37, 107 (opp. egressi); Hor. Ep. 1, 15, 24 al.: Formias, Cic. Att. 8, 3, 7: Ameriam, id. Rosc. Am. 9, 26: Epheso Laodiceam, id. Fam. 3, 10, 3: hunc in locum, id. Rep. 6, 25, 29: in castra, Sall. J. 58, 7: ad assuetas sibi sedes, Quint. 11, 2, 6: huc, Plaut. Am. 2, 2, 57; 3, 2, 28; Ter. Ad. 4, 1, 9; Cic. Rep. 6, 13, 13 (opp. hinc profecti). — With double nom.: consules praedā ingenti partā victores reverterunt, Liv. 7, 17. —
   b Of things: sol inde (sc. a brumalibus flexibus) revortens, Lucr. 5, 616: revertitur idem sol sub terras, id. 5, 658: revertitur luna ad signum quodque, id. 5, 635: multa videbis retro repulsa revorti, id. 2, 130: retroque a terrā cunctā revorti, id. 1, 785: quis neget . . . Tiberim reverti, Hor. C. 1, 29, 12: sol reversus, Manil. 5, 464. —
II Trop.
   A In gen., to return: nescit vox missa reverti, Hor. A. P. 390; cf. Quint. 10, 7, 14: leti jam limine ab ipso Ad vitam possint revorti, Lucr. 2, 961: ad superiorem consuetudinem, Cic. Fam. 9, 24, 2: ad illum animum meum pristinum, id. ib. 10, 28, 1: ad sanitatem, Caes. B. G. 1, 42: ad corporis commodum, Cic. Inv. 2, 56, 168: haec ad easdem particulas, Quint. 3, 6, 65: ad Musas, Ov. Tr. 3, 7, 9: ad bonam vitae consuetudinem, Dig. 34, 4, 30: ut reverteretur in gratiam mecum, Petr. 87: poena in caput tuum, Ov. A. A. 1, 340; cf. Tac. H. 3, 31. —
   B In partic., in speech (after a digression), to return, revert to a theme, etc.: scribam tibi tres libros, ad quos revertare, Varr. R. R. 1, 1, 4: discedo parumper a somniis, ad quae mox revertar, Cic. Div. 1, 23, 47: sed, ut ad propositum revertamur, etc., id. Fin. 2, 32, 104: ut ad me revertar, id. Cael. 3, 6: ad illam puellam exposititiam, Plaut. Cas. prol. 79: proinde ad id revertar, Curt. 7, 1, 26: illuc, Nep. Dion, 4. — In a comic equivoque: revortor rursus denuo Carthaginem, Si quid mandare voltis aut curarier, Plaut. Poen. prol. 79.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕvertō¹⁰ (revortō), ī, sum, ĕre et rĕvertor (rĕvortor), sus sum, tī, intr.,
1 retourner sur ses pas, rebrousser chemin, revenir : ex itinere Cic. Div. 1, 26, se retourner au cours d’un voyage ; a foro Pl. Ps. 163, revenir du forum ; ab exsilio Tac. H. 1, 77, d’exil ; cum victor a Mithridatico bello revertisset Cic. Ac. 2, 3, étant revenu victorieux de la guerre contre Mithridate, cf. Liv. 7, 17, 5 || [poét.] : multa videbis retro repulsa revorti Lucr. 2, 130, tu verras beaucoup de corps repoussés revenir en arrière, cf. Lucr. 1, 785 ; Hor. O. 1, 29, 12 ; [métaph.] Hor. P. 390
2 [fig.] a) ad sanitatem Cæs. G. 1, 42, 2, revenir à la raison ; ad pristinum animum Cic. Fam. 10, 28, 1, revenir à ses premiers sentiments, cf. Cic. Fam. 9, 24, 2 ; ad propositum Cic. Fin. 2, 104, revenir à son sujet, cf. Cic. Div. 1, 47 ; Cæl. 6 ; b) revenir à = appartenir à : Cic. Inv. 2, 168 ; c) se reporter à, s’adresser à [à titre de renseignement] : Varro R. 1, 1, 4. le part. déponent reversus est assez rare : Cic. Phil. 6, 10 ; Cæs. G. 6, 42, 1 ; Nep. Them. 5, 2 || en gén. les formes dépon. se trouvent au prés., impf., fut.; les formes act. au pf. et aux temps qui en dérivent.

Latin > German (Georges)

re-verto (revorto), vertī (vortī), versum (vorsum), ere, u. revertor (revortor), versus (vorsus) sum, vertī (vortī), I) umkehren, zurückkehren, zurückkommen, a) eig.: ex itinere, Cic.: ex Asia, Iustin.: ex hostium castris, Sen. rhet.: a foro, Plaut.: ab Scythia, a Sicilia, Iustin.: ab exsilio, Suet. u. Tac.: ad alqm, Caes.: Laodiceam, Cic.: domum, Ter.: tridui viam progressi rursus reverterunt, Caes. – m. dopp. Nom., consules praedā ingenti partā victores (als S.) reverterunt, Liv. 7, 17, 5: cum victor a Mithridatico bello revertisset, Cic. Acad. 2, 3: a bello inermis revertor, Sen. suas. 2, 8. – poet. v. lebl. Subjj., multa videbis retro repulsa revorti, Lucr.: Tiberim reverti, Hor.: sol reversus, Manil. – b) bildl., in gratiam cum alqo, sich versöhnen, Liv.: in gratiam cum fato, Sen.: ad sanitatem, zu besserer Einsicht kommen, Caes.: ad vitam, Lucr.: poena reversura est in caput tuum, wieder zurückfallen, Ov.: ad alqm oder adversum alqm, jmd. ersatzpflichtig machen, sich an ihn halten, bei verkauften Dingen usw., ICt.: ad bonos mores, Sen. rhet.: malum in civitatem reverterat, Sall. – bes. in der Rede, rursus igitur eodem revertamur, Cic.: ut eo revertar, unde sum digressus, Quint.: ut unde huc fleximus revertamur, Amm.: sed illuc revertor, Nep.: ut ad me revertar, um wieder auf mich zu kommen, Cic.: sed ut ad propositum revertar, Sen.: ad propositum revertar, Cic.: sed iam ad propositum revertamur, Cic.: nunc ad destinatum revertamur, Solin.: tempus est ad oceani oras reverti, Solin.: sed iam ad id, unde digressi sumus, revertamur, Cic.: verum uti Lilybaeum, unde digressa est oratio, revertamur, Cic.: verum ut ad classem, quo ex loco sum digressus, revertar, Cic.: nunc ad ordinem revertamur, wollen wir den Faden der Erzählung wieder aufnehmen, Vopisc. – II) übtr., reverti, sich wenden, scribam tibi tres libros, ad quos revertare, si qua in re quaeres etc., Varro: revertitur ad commodum, betrifft den Nutzen, Cic.: ne ira victoris in tribunos reverteretur, Tac. – / Vor dem Zeitalter des Augustus ist das Partiz. reversus selten (bei Cic. nur Phil. 6, 10, bei Caes. nur b. G. 6, 42, 1) u. ebenso das Pers. reversus sum (nur bei Nep. Them. 5, 2; u. außerdem Vell. 2, 42, 3 ed. Kritz [[[Halm]] revectus est]. Val. Max. 5, 1, 1 u. 5, 3, 4. Plin. 8, 82 u. 9, 27. Hyg. fab. 131. Quint. 7, 8, 2; 11, 2, 17 u. Spät.); in den Präsens-Formen ist dagegen das Aktivum kritisch sicher nur Lucr. 5, 1151 u. Pompon. com. 81. Augustin. serm. 194, 5 Mai (wo ad Marciam revertere). – Parag. Infin. revertier, Phaedr. 4, 18, 14.