τιμωρία: Difference between revisions

From LSJ
Pindar, Pythian, 8.95f.
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=timoria
|Transliteration C=timoria
|Beta Code=timwri/a
|Beta Code=timwri/a
|Definition=lon. <b class="b3">-ίη</b>, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">retribution, vengeance</b> (differing from <b class="b3">κόλασις</b>, corrective punishment, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1369b12</span>), ἐς τ… παρασκευαζομένοισι <span class="bibl">Hdt.5.90</span>; τ. καὶ τίσις <span class="bibl">Id.7.8</span>.ά, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ep.Hebr.</span>10.29</span>, etc.; <b class="b3">πατρὸς τ</b>. <b class="b2">vengeance taken for</b> him, <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>425</span>; <b class="b3">μητρὸς αἵματος τιμωρίαι</b> <b class="b2">for having shed</b> a mother's blood, ib.<span class="bibl">400</span>; <b class="b3">ἐπὶ τῇ ἡμετέρᾳ τ</b>. for the purpose of [[punishing]] us, <span class="bibl">Th.3.63</span>; Λεωνίδην ἐάν τις ἀποκτείνῃ . . τὴν τ. εἶναι καθάπερ ἐάν τις Ἀθηναίων ἀποθάνῃ <span class="title">IG</span>12.56.16, cf. 154.12; οὐκ ἔχει τιμωρίαν γὰρ τἀδίκημ', ἔγκλημα δέ <span class="bibl">Men.<span class="title">Pk.</span>253</span>; <b class="b3">ἡ κατὰ τῶν προδιδόντων τ</b>. [[vengeance]] against or upon... <span class="bibl">Lycurg.140</span>, cf. <span class="bibl">D.18.274</span>, <span class="bibl">Din.1.105</span>; τ. ἐσομένη ἔς τινα <span class="bibl">Hdt.1.123</span>, cf. <span class="bibl">D.22.55</span>; τ. ὑπὲρ τοῦ ἀδικηθέντος <span class="bibl">Antipho 6.6</span>, cf. <span class="bibl">Isoc. 20.19</span>: with Verbs, of the avenger, <b class="b3">ποιεῖσθαι τιμωρίαν</b> execute [[vengeance]], <span class="bibl">D.21.26</span>, etc.; τινος on one, <span class="bibl">And.4.18</span>; τ. ὑπὲρ ὧν ἐπεπόνθειν λαβεῖν <span class="bibl">D.24.8</span>; but <b class="b3">παρά τινος λαμβάνειν τ</b>. exact [[it]] from him, <span class="bibl">Philem.88.14</span>; of the wrongdoer, <b class="b3">τ. Ἀθηνῶν ηὗρε</b> found, i.e. suffered, [[vengeance]] at Athens' hand, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>473</span>; <b class="b3">τιμωρίας τυγχάνειν</b> <b class="b2">to be punished</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>472d</span>, <span class="bibl"><span class="title">PEnteux.</span>50.7</span> (iii B.C.), etc. (but also, obtain [[vengeance]], <span class="bibl">Th.2.74</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.6.7</span>); τ. ἀντιδοῦναι <span class="bibl">Th.2.53</span>; τίνειν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>905a</span>, etc.; ὑπέχειν <span class="bibl">Th.6.80</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>716b</span>, etc.; of persons in authority, αἱ τ. εἰσὶ παρὰ τῶν θεῶν <span class="bibl">Hdt.2.120</span>; <b class="b3">τ. δοῦναί τινι</b> give him <b class="b2">right of vengeance</b>, <span class="bibl">D.23.7</span>, cf. ib.54, <span class="bibl">59.86</span>; so τὰς τ. τοῖς ἰδιώταις ἐποίησε βραδείας <span class="bibl">Id.26.4</span>: pl., [[penalties]], <b class="b3">λαμβάνειν τὰς ἀξίας τ</b>. <span class="bibl">Antiph.247</span>; <b class="b3">ταῖς ἐσχάταις τιμωρεῖσθαι τ</b>. <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>579a</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Lg.</span>943d</span>, al.; of state-punishments, <span class="bibl">LXX <span class="title">2 Ma.</span>6.26</span>, al.; <b class="b3">οἱ ἐπὶ τῶν τ</b>. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Art.</span> 14</span>, <span class="bibl">17</span>; of divine punishments, ἐξορκίζω σε . . κατὰ &lt;τῶν ἐπὶ&gt; τῶν τ. τεταγμένων <span class="title">PMag.Lond.</span>121.303. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[succour]], <b class="b3">εὑρήσεται τ</b>. <span class="bibl">Hdt. 3.148</span>; <b class="b3">ἡ ἀφ' ὑμῶν τ</b>. <span class="bibl">Th.1.69</span>, cf. <span class="bibl">5.112</span>; τ. ποιεῖσθαί τινι <span class="bibl">Id.1.124</span>; <b class="b3">τ. τοῦ τεθνεῶτος</b> [[due]] to him, <span class="bibl">Antipho 1.5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of <b class="b2">medical and</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Acut.</span>18</span> (pl.); cf. τιμωρέω <span class="bibl">11.2</span>.</span>
|Definition=lon. <b class="b3">-ίη</b>, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[retribution]], [[vengeance]] (differing from <b class="b3">κόλασις</b>, corrective punishment, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1369b12</span>), ἐς τ… παρασκευαζομένοισι <span class="bibl">Hdt.5.90</span>; τ. καὶ τίσις <span class="bibl">Id.7.8</span>.ά, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ep.Hebr.</span>10.29</span>, etc.; <b class="b3">πατρὸς τ</b>. <b class="b2">vengeance taken for</b> him, <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>425</span>; <b class="b3">μητρὸς αἵματος τιμωρίαι</b> <b class="b2">for having shed</b> a mother's blood, ib.<span class="bibl">400</span>; <b class="b3">ἐπὶ τῇ ἡμετέρᾳ τ</b>. for the purpose of [[punishing]] us, <span class="bibl">Th.3.63</span>; Λεωνίδην ἐάν τις ἀποκτείνῃ . . τὴν τ. εἶναι καθάπερ ἐάν τις Ἀθηναίων ἀποθάνῃ <span class="title">IG</span>12.56.16, cf. 154.12; οὐκ ἔχει τιμωρίαν γὰρ τἀδίκημ', ἔγκλημα δέ <span class="bibl">Men.<span class="title">Pk.</span>253</span>; <b class="b3">ἡ κατὰ τῶν προδιδόντων τ</b>. [[vengeance]] against or upon... <span class="bibl">Lycurg.140</span>, cf. <span class="bibl">D.18.274</span>, <span class="bibl">Din.1.105</span>; τ. ἐσομένη ἔς τινα <span class="bibl">Hdt.1.123</span>, cf. <span class="bibl">D.22.55</span>; τ. ὑπὲρ τοῦ ἀδικηθέντος <span class="bibl">Antipho 6.6</span>, cf. <span class="bibl">Isoc. 20.19</span>: with Verbs, of the avenger, <b class="b3">ποιεῖσθαι τιμωρίαν</b> execute [[vengeance]], <span class="bibl">D.21.26</span>, etc.; τινος on one, <span class="bibl">And.4.18</span>; τ. ὑπὲρ ὧν ἐπεπόνθειν λαβεῖν <span class="bibl">D.24.8</span>; but <b class="b3">παρά τινος λαμβάνειν τ</b>. exact [[it]] from him, <span class="bibl">Philem.88.14</span>; of the wrongdoer, <b class="b3">τ. Ἀθηνῶν ηὗρε</b> found, i.e. suffered, [[vengeance]] at Athens' hand, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>473</span>; <b class="b3">τιμωρίας τυγχάνειν</b> <b class="b2">to be punished</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>472d</span>, <span class="bibl"><span class="title">PEnteux.</span>50.7</span> (iii B.C.), etc. (but also, obtain [[vengeance]], <span class="bibl">Th.2.74</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.6.7</span>); τ. ἀντιδοῦναι <span class="bibl">Th.2.53</span>; τίνειν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>905a</span>, etc.; ὑπέχειν <span class="bibl">Th.6.80</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>716b</span>, etc.; of persons in authority, αἱ τ. εἰσὶ παρὰ τῶν θεῶν <span class="bibl">Hdt.2.120</span>; <b class="b3">τ. δοῦναί τινι</b> give him <b class="b2">right of vengeance</b>, <span class="bibl">D.23.7</span>, cf. ib.54, <span class="bibl">59.86</span>; so τὰς τ. τοῖς ἰδιώταις ἐποίησε βραδείας <span class="bibl">Id.26.4</span>: pl., [[penalties]], <b class="b3">λαμβάνειν τὰς ἀξίας τ</b>. <span class="bibl">Antiph.247</span>; <b class="b3">ταῖς ἐσχάταις τιμωρεῖσθαι τ</b>. <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>579a</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Lg.</span>943d</span>, al.; of state-punishments, <span class="bibl">LXX <span class="title">2 Ma.</span>6.26</span>, al.; <b class="b3">οἱ ἐπὶ τῶν τ</b>. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Art.</span> 14</span>, <span class="bibl">17</span>; of divine punishments, ἐξορκίζω σε . . κατὰ &lt;τῶν ἐπὶ&gt; τῶν τ. τεταγμένων <span class="title">PMag.Lond.</span>121.303. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[succour]], <b class="b3">εὑρήσεται τ</b>. <span class="bibl">Hdt. 3.148</span>; <b class="b3">ἡ ἀφ' ὑμῶν τ</b>. <span class="bibl">Th.1.69</span>, cf. <span class="bibl">5.112</span>; τ. ποιεῖσθαί τινι <span class="bibl">Id.1.124</span>; <b class="b3">τ. τοῦ τεθνεῶτος</b> [[due]] to him, <span class="bibl">Antipho 1.5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of <b class="b2">medical and</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Acut.</span>18</span> (pl.); cf. τιμωρέω <span class="bibl">11.2</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 23:25, 29 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τῑμωρία Medium diacritics: τιμωρία Low diacritics: τιμωρία Capitals: ΤΙΜΩΡΙΑ
Transliteration A: timōría Transliteration B: timōria Transliteration C: timoria Beta Code: timwri/a

English (LSJ)

lon. -ίη, ἡ,

   A retribution, vengeance (differing from κόλασις, corrective punishment, Arist.Rh.1369b12), ἐς τ… παρασκευαζομένοισι Hdt.5.90; τ. καὶ τίσις Id.7.8.ά, cf. Ep.Hebr.10.29, etc.; πατρὸς τ. vengeance taken for him, E.Or.425; μητρὸς αἵματος τιμωρίαι for having shed a mother's blood, ib.400; ἐπὶ τῇ ἡμετέρᾳ τ. for the purpose of punishing us, Th.3.63; Λεωνίδην ἐάν τις ἀποκτείνῃ . . τὴν τ. εἶναι καθάπερ ἐάν τις Ἀθηναίων ἀποθάνῃ IG12.56.16, cf. 154.12; οὐκ ἔχει τιμωρίαν γὰρ τἀδίκημ', ἔγκλημα δέ Men.Pk.253; ἡ κατὰ τῶν προδιδόντων τ. vengeance against or upon... Lycurg.140, cf. D.18.274, Din.1.105; τ. ἐσομένη ἔς τινα Hdt.1.123, cf. D.22.55; τ. ὑπὲρ τοῦ ἀδικηθέντος Antipho 6.6, cf. Isoc. 20.19: with Verbs, of the avenger, ποιεῖσθαι τιμωρίαν execute vengeance, D.21.26, etc.; τινος on one, And.4.18; τ. ὑπὲρ ὧν ἐπεπόνθειν λαβεῖν D.24.8; but παρά τινος λαμβάνειν τ. exact it from him, Philem.88.14; of the wrongdoer, τ. Ἀθηνῶν ηὗρε found, i.e. suffered, vengeance at Athens' hand, A.Pers.473; τιμωρίας τυγχάνειν to be punished, Pl.Grg.472d, PEnteux.50.7 (iii B.C.), etc. (but also, obtain vengeance, Th.2.74, X.Cyr.4.6.7); τ. ἀντιδοῦναι Th.2.53; τίνειν Pl.Lg.905a, etc.; ὑπέχειν Th.6.80, Pl.Lg.716b, etc.; of persons in authority, αἱ τ. εἰσὶ παρὰ τῶν θεῶν Hdt.2.120; τ. δοῦναί τινι give him right of vengeance, D.23.7, cf. ib.54, 59.86; so τὰς τ. τοῖς ἰδιώταις ἐποίησε βραδείας Id.26.4: pl., penalties, λαμβάνειν τὰς ἀξίας τ. Antiph.247; ταῖς ἐσχάταις τιμωρεῖσθαι τ. Pl.R.579a, cf. Lg.943d, al.; of state-punishments, LXX 2 Ma.6.26, al.; οἱ ἐπὶ τῶν τ. Plu.Art. 14, 17; of divine punishments, ἐξορκίζω σε . . κατὰ <τῶν ἐπὶ> τῶν τ. τεταγμένων PMag.Lond.121.303.    II succour, εὑρήσεται τ. Hdt. 3.148; ἡ ἀφ' ὑμῶν τ. Th.1.69, cf. 5.112; τ. ποιεῖσθαί τινι Id.1.124; τ. τοῦ τεθνεῶτος due to him, Antipho 1.5.    2 of medical and, Hp.Acut.18 (pl.); cf. τιμωρέω 11.2.

German (Pape)

[Seite 1116] ἡ, ion. τιμωρίη, 1) Hülfe, Beistand; Her. 5, 146. 7, 169. 8, 40; Thuc. 8, 20. 63 u. öfter. – 2) Rache. Strafe; τινός, an Einem, πικρὰν δὲ παῖς ἐμὸς τιμωρίαν κλεινῶν Ἀθηνῶν εὗρεν, Aesch. Pers. 465; καὶ τίσις, Her. 7, 8, 1; παρὰ τῶν θεῶν, 2, 120; ἂν τύχῃ δίκης καὶ τιμωρίας, Plat. Gorg. 472 d, u. öfter; πατρός, Eur. Or. 425 u. öfter; auch κατά τινος, Dem. 18, 274; τιμωρίαν ὑπὲρ ὧν ἐπεπόνθειν λαβεῖν, 24, 8; τιμωρίας τινὸς τυγχάνειν τῷ παιδί, für den Sohn, Xen. Cyr. 4, 6, 7. Auch Züchtigung, Peinigung, Arist. rhet. 1, 10 von κόλασις unterschieden; Pol. 1, 10, 4 u. öfter; er vrbdt auch διὰ τῆς εἰς ἐκείνους τιμωρίας, 1, 7, 12, wie Her. 1, 123.

Greek (Liddell-Scott)

τῑμωρία: Ἰων. -ίν, ἡ, βοήθεια, ἐπικουρία, συνδρομή, τ. εὑρίσκεσθαι Ἡρόδ. 3. 148, πρβλ. 5. 90, κλπ.· ἡ ἀφ’ ὑμῶν τιμ. Θουκ. 1. 69, πρβλ. 5. 112· τ. ποιεῖσθαί τινι, ὁ αὐτ. 1. 124· τ. τοῦ τεθνεῶτος, ὀφειλομένη εἰς τόν..., Ἀλκίφρων 112. 9. 2) ἐπὶ ἰατρικῆς βοηθείας ἢ συνδρομῆς, Ἱππ. π. Διαίτ. Ὀξ. 386, πρβλ. τιμωρέω Ι. 2. ΙΙ. βοήθεια πρὸς ἄνθρωπον ἀδικηθέντα, ἀνταπόδοσις, ἐκδίκησις, τιμωρία (διάφορον τοῦ κόλασις, ὅπερ σημαίνει, τιμωρία πρὸς ἐπανόρθωσιν ἢ διόρθωσιν, Ἀριστ. Ρητορ. 1. 10, 17). τ. καὶ τίσις Ἡρόδ. 7. 8, 1· πατρὸς τ., τιμωρία ὑπὲρ αὐτοῦ, ἐκδίκησις, Εὐρ. Ὀρ. 425· μητρὸς αἵματος τιμωρίαι, διὰ τὴν ἔκχυσιν τοῦ μητρικοῦ αἵματος, διὰ τὴν μητροκτονίαν, αὐτόθι 400· ἐπὶ τῇ ἡμετέρᾳ τ., πρὸς τὸν σκοπὸν τοῦ νὰ μᾶς τιμωρήσωσι, Θουκ. 3. 63· ἡ κατά τινος τ., ἐκδίκησις κατά τινος, Λυκοῦργ. 167. 39, πρβλ. Δείναρχ. 103. 33, Δημ. 317. 16· τ. ἐσομένη ἔς τινα Ἡρόδ. 1. 123, πρβλ. Δημ. 610. 10· τ. ὑπὲρ ἀδικηθέντος Ἀντιφῶν 142. 2, πρβλ. Ἰσοκρ. 398E· μετὰ ῥημάτων, ἐπὶ τοῦ ἐκδικητοῦ, ποιεῖσθαι τιμωρίαν, ἐκτελεῖν ἐκδίκησιν, Δημ. 523. 7. κλπ.· τινος, κατά τινος, Ἀνδοκ. 31. 30· τ. λαμβάνειν ὑπέρ τινος Δημ. 702. 20· ἀλλά, παρά τινος λαμβάνειν τ., τιμωρεῖσθαι ὑπό τινος, Φιλήμ. ἐν Ἀδήλ. 4. 14· - ἐπὶ τοῦ πάσχοντος, τ. εὑρεῖν τινος, τιμωρεῖσθαι ὑπό τινος, εὑρίσκειν ἐκδίκησιν ἐκ μέρους τινός, Αἰσχύλ. Πέρσ. 473· τιμωρίας τυγχάνειν Πλάτ. Γοργ. 472D, κλτ.· (ἀλλ’ ὡσαύτως, λαμβάνω ἐκδίκηδιν, ἐκδικοῦμαι, Θουκ. 2. 74, Ξεν Κύρ. 4. 6, 7)· τ. ἀντιδοῦναι Θουκ. 2. 53· τίνειν Πλάτ. Νόμ. 905A, κλπ.· ὑπέχειν Θουκ. 6. 80, Πλάτ., κλπ.· ἐπὶ ἀνθρώπων ἐν ἀξιώματι, αἱ τιμ. εἰσὶ παρὰ τῶν θεῶν Ἡρόδ. 2. 120· τ. δοῦναί τινι, τὸ δικαίωμα τῆς ἐκδικήσεως, Δημ. 623. 10., 637. 20., 1374. 9· οὕτω, τ. ποιεῖν τινι ὁ αὐτ. 801. 20· - ἐν τῷ πληθ., ποιναί, τιμωρίαι, λαμβάνειν τὰς ἀξίας τιμωρίας Ἀντιφ. ἐν Ἀδήλ. 73· ταῖς ἐσχάταις τιμωρεῖσθαι τ. Πλάτ. Πολ. 579A, πρβλ. Νόμ. 943D, κ. ἀλλ. 2) ἐν τῷ πληθ., αἱ ὑπὸ τῆς πολιτείας ἐπιβαλλόμεναι ποιναί, ἴδε τιμωρός ΙΙ. 2.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
I. secours, protection : ἀπό τινος de la part de qqn ; τιμωρίαν ποιεῖσθαί τινι THC prêter secours à qqn;
II. châtiment, d’où :
1 vengeance : τινος DÉM vengeance exercée contre qqn ; τιμωρίας τυγχάνειν obtenir vengeance, trouver l’occasion de se venger;
2 peine, supplice : οἱ ἐπὶ τῶν τιμωριῶν PLUT les préposés aux supplices, les bourreaux.
Étymologie: τιμωρός.

English (Strong)

from τιμωρέω; vindication, i.e. (by implication) a penalty: punishment.

English (Thayer)

τιμωρίας, ἡ (τιμωρός, see τιμωρέω);
1. a rendering help; assistance (Herodotus, Thucydides, others)).
2. vengeance, penalty, punishment: Aeschylus and Herodotus down). (Synonym: see κόλασις, at the end.)

Greek Monolingual

η, ΝΜΑ, ιων. τ. τιμωρίη Α τιμωρός
1. ανταπόδοση κακού, εκδίκηση
2. ποινή που επιβάλλεται από την πολιτεία για πράξη που θίγει τους νόμους
3. η θεία δίκη που πλήττει αυτόν ο οποίος παρέβη τους γραπτούς και, κυρίως τους άγραφους κανόνες του δικαίου ή της ηθικής
4. ταλαιπωρία, βάσανο
νεοελλ.
κάκωση ή καταναγκασμός που επιβάλλεται για αξιόπεμπτη πράξη («του έβαλε τιμωρία ο δάσκαλος να γράψει πέντε φορές το μάθημα»)
αρχ.
1. βοήθεια, συνδρομή
2. ιατρική περίθαλψη
3. φρ. α) «ποιοῡμαι [ή λαμβάνω] τιμωρίαν» και «τιμωρίας τυγχάνω» — εκδικούμαι (Θουκ., Ξεν.)
β) «τιμωρίαν δίδωμί τινι» — παρέχω σε κάποιον το δικαίωμα της εκδίκησης (Δημοσθ.).

Greek Monotonic

τῑμωρία: Ιων. τιμωρίη, ἡ,
I. βοήθεια, επικουρία, συνδρομή, σε Ηρόδ., Θουκ.
II. βοήθεια προς κάποιον που έχει αδικηθεί, ανταπόδοση, εκδίκηση, τιμωρία, σε Ηρόδ. κ.λπ.· πατρὸς τιμωρία, εκδίκηση για τον πατέρα, σε Ευρ.· ἐπὶ τῇ ἡμετέρᾳ τιμωρίᾳ, με σκοπό να μας τιμωρήσουν, σε Θουκ.· ποιεῖσθαι τιμωρίαν, να εκτελείς εκδίκηση, σε Δημ.· τιμωρίαν εὑρεῖν τινος, βρίσκει εκδίκηση από το χέρι του, σε Αισχύλ.· τα τιμωρίαν λαμβάνειν, τιμωρίας τυγχάνειν, χρησιμοποιούνται και από τον εκδικητή και από αυτόν εναντίον του οποίου στρέφεται η τιμωρία, σε Πλάτ., Θουκ.· στον πληθ., ποινές, τιμωρίες, σε Πλάτ.

Russian (Dvoretsky)

τῑμωρία: ион. τῑμωρίη ἡ
1) заступничество, защита или помощь (ἀπό τινος Thuc.): τιμωρίαν ποιεῖσθαί τινι Thuc. оказывать помощь кому-л.;
2) отмщение, месть: τ. τινός Eur. месть за кого(что)-л.; τ. κατά τινος Dem. месть кому-л.; τιμωρίας τυγχάνειν Thuc., Xen. добиться отмщения, отомстить (ср. 4);
3) право мести: τιμωρίαν τινὶ δεδωκέναι Dem. предоставить кому-л. право мести;
4) кара, наказание: τιμωρίας τυγχάνειν Plat. подвергаться наказанию (ср. 2); οἱ ἐπὶ τῶν τιμωριῶν Plut. исполнители наказаний, палачи.

Middle Liddell

τῑμωρία, ἡ, [from τιμωρός
I. help, aid, assistance, succour, Hdt., Thuc.
II. assistance to one who has suffered wrong, retribution, vengeance, punishment, Hdt., etc.; πατρὸς τ. vengeance taken for him, Eur.; ἐπὶ τῇ ἡμετέρᾳ τ. for the purpose of punishing us, Thuc.; ποιεῖσθαι τιμωρίαν to execute vengeance, Dem.; τ. εὑρεῖν τινος to find vengeance at his hand, Aesch.; τιμωρίαν λαμβάνειν, τιμωρίας τυγχάνειν are used both of the avenger and the sufferer, Plat., Thuc.:—in pl., penalties, Plat. [from τῑμωρός]

Chinese

原文音譯:timwr⋯a 汀-哦里阿
詞類次數:名詞(1)
原文字根:價值-舉起
字義溯源:辯明後的處置,刑罰,報應;源自(τιμωρέω)=報復),由(τιμή)=價值)與(Οὐρίας)X*=看管)組成,其中 (τιμή)出自(τίνω)*=付款)參讀 (τίνω)同源字。參讀 (ἐκδίκησις)同義字
出現次數:總共(1);來(1)
譯字彙編
1) 刑罰!(1) 來10:29