ἀσιτία: Difference between revisions
ὦ δυσπάλαιστον γῆρας, ὡς μισῶ σ' ἔχων, μισῶ δ' ὅσοι χρῄζουσιν ἐκτείνειν βίον, βρωτοῖσι καὶ ποτοῖσι καὶ μαγεύμασι παρεκτρέποντες ὀχετὸν ὥστε μὴ θανεῖν: οὓς χρῆν, ἐπειδὰν μηδὲν ὠφελῶσι γῆν, θανόντας ἔρρειν κἀκποδὼν εἶναι νέοις → Old age, resistless foe, how do I loathe your presence! Them too I loathe, whoever desire to lengthen out the span of life, seeking to turn the tide of death aside by food and drink and magic spells; those whom death should take away to leave the young their place, when they no more can benefit the world
m (LSJ1 replacement) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=asitia | |Transliteration C=asitia | ||
|Beta Code=a)siti/a | |Beta Code=a)siti/a | ||
|Definition=Ion. [[ἀσιτίη]], ἡ, < | |Definition=Ion. [[ἀσιτίη]], ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[want]] of [[food]], Hdt.3.52, E.''Supp.''1105 (both pl.).<br><span class="bld">II</span> [[abstinence]] from [[food]], Hp.''Acut.''34, [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1180b9.<br><span class="bld">2</span> [[want]] of [[appetite]], Hp.''Aph.''7.6. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Revision as of 10:38, 25 August 2023
English (LSJ)
Ion. ἀσιτίη, ἡ,
A want of food, Hdt.3.52, E.Supp.1105 (both pl.).
II abstinence from food, Hp.Acut.34, Arist.EN1180b9.
2 want of appetite, Hp.Aph.7.6.
Spanish (DGE)
(ἀσῑτία) -ας, ἡ
• Alolema(s): jón. -ίη Hp.Aph.7.6, Hdt.3.52
1 carencia de alimentos, ayuno ἰδών μιν ... ἀσιτίῃσι συμπεπτωκότα οἴκτιρε Hdt.l.c., ἀσιτίαις ... ἀποφθερῶ E.Supp.1105, στρατιώτας ἐν ἀσιτίᾳ ... γεγονέναι D.S.19.32, τοῦτο ἐκ τῆς ἀσιτίας ἠσκήκει D.C.72.8.4, τροφῆς ἀ. Lyd.Mag.3.72, del ayuno religioso τὰς τῶν ἀσιτιῶν ἐπιγύσεις ποιεῖσθαι Eus.HE 5.23.1, cf. M.24.700B, Cyr.Al.M.71.348D
•medic. ayuno, dieta Hp.Acut.34, Arist.EN 1180b9.
2 medic. inapetencia, anorexia ἐν νούσῳ πολυχρονίῃ ἀ. ... κακόν Hp.Aph.7.6, cf. Act.Ap.27.21, Plu.2.132e, Hsch.
German (Pape)
[Seite 370] ἡ, das Fasten, Eur. Suppl. 1105; Her. 3, 52; Arist. Eth. 10, 9; Sp.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
1 manque de nourriture;
2 abstinence, diète.
Étymologie: ἄσιτος.
Russian (Dvoretsky)
ἀσῑτία: ион. ἀσῑτίη ἡ воздержание от пищи, голодание Her., Eur., Arst., Plut.
Greek (Liddell-Scott)
ἀσῑτία: Ἰων. ίη, ἡ, ἔλλειψις τροφῆς, Ἡρόδ. 3. 52, Εὐρ. Ἱκ. 1105, ἀμφότερα κατὰ πληθ. ΙΙ. ἀποχὴ ἀπὸ τροφῆς, νηστεία, Ἱππ. π. Διαίτ. Ὀξ. 389, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 10. 9, 15. 2) ἔλλειψις ὀρέξεως, Ἱππ. Ἀφ. 1258.
English (Strong)
from ἄσιτος; fasting (the state): abstinence.
English (Thayer)
ἀσιτίας, ἡ (ἄσιτος which see), abstinence from food (whether voluntary or enforced): πολλή long, Herodotus 3,52; Euripides, Suppl. 1105; (Aristotle, probl. 10,35; cth. Nic. 10, p. 1180{b}, 9); Josephus, Antiquities 12,7; others.)
Greek Monolingual
η (AM ἀσιτία) άσιτος
η στέρηση τροφής, το να μην τρώει κάποιος καθόλου ή να μην τρώει αρκετά
αρχ.
η έλλειψη όρεξης.
Greek Monotonic
ἀσῑτία: Ιων. -ίη, ἡ, έλλειψη φαγητού, σε Ηρόδ., Ευρ.
Middle Liddell
[ἄσῑτος]
want of food, Hdt., Eur.
Chinese
原文音譯:¢sit⋯a 阿-西提阿
詞類次數:名詞(1)
原文字根:不-穀粒
字義溯源:禁食,未進食物,沒有喫甚麼,禁誡肉食;源自(ἄσιτος)=無食物);由(α / ἄλφα)= (ἄνευ)*=不)與(σιτίον / σῖτος)*=穀類,麥)組成
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編:
1) 他們⋯未進食物(1) 徒27:21
English (Woodhouse)
famine, abstinence from food, deprivation of food, want of food