ἑδραῖος: Difference between revisions

m
no edit summary
(2)
mNo edit summary
 
(29 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=edraios
|Transliteration C=edraios
|Beta Code=e(drai=os
|Beta Code=e(drai=os
|Definition=α, ον, also ος, ον <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>407b</span>, Plu.2.288d:—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">sitting, sedentary</b>, of persons or their occupations, ἔργον <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>53</span>; οἱ πολλοὶ τῶν τὰς τέχνας ἐχόντων ἑδραῖοί εἰσι <span class="bibl">X.<span class="title">Lac.</span>1.3</span>; <b class="b3">ἑ. ἀρχαί</b>, opp. <b class="b3">στρατεῖαι</b>, <span class="bibl">Pl. <span class="title">R.</span>407b</span>; ἑ. βίος <span class="title">AP</span>11.42 (Crin.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b3">ἑδραία ῥάχις</b> the horse's back <b class="b2">on which the rider sits</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Rh.</span>783</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">steady, steadfast</b>, κάθησ' ἑδραία <span class="bibl">Id.<span class="title">Andr.</span>266</span>; δεῖ τὴν γυναῖκα ὥσπερ κύβον ἑδραῖον εἶναι Plu.2.288d, cf.952d; κύβος -ότατον σῶμα <span class="bibl">Ti.Locr.98c</span>; ἑ. βάσεις <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>59d</span>; ἑδραιότατον στοιχεῖον εἶναι τὴν γῆν <span class="bibl">Heraclit.<span class="title">All.</span>41</span>; ὂν τὸ πάντων -ότατον <span class="bibl">Plot.6.2.8</span>; <b class="b3">ἑ. ὕπνος</b> <b class="b2">sound</b> sleep, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>6.4.15</span>; of a cup, <span class="bibl">Ath.11.496a</span>: metaph. in Rhet., <b class="b2">firmly based</b>, κατάληξις <span class="bibl">Demetr.<span class="title">Eloc.</span>19</span>, cf. Longin.40.4. Adv. -αίως <b class="b2">firmly</b>, <span class="bibl">Ath.Mech.36.10</span>, <span class="bibl">Hdn.3.14.5</span>; <b class="b2">steadily</b>, <span class="bibl">Procl.<span class="title">Hyp.</span>3.21</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">permanently appointed</b>, PStrassb.40.11 (vi A. D.).</span>
|Definition=α, ον, also ος, ον Pl.''R.''407b, Plu.2.288d:—<br><span class="bld">A</span> [[sitting]], [[sedentary]], of persons or their [[occupation]]s, ἔργον Hp.''Art.''53; οἱ πολλοὶ τῶν τὰς τέχνας ἐχόντων ἑδραῖοί εἰσι X.''Lac.''1.3; <b class="b3">ἑδραῖοι ἀρχαί</b>, opp. [[στρατεία|στρατεῖαι]], Pl. ''R.''407b; ἑδραῖος [[βίος]] ''AP''11.42 (Crin.).<br><span class="bld">2</span> ἑδραία [[ῥάχις]] = the [[horse]]'s [[back]] on which the [[rider]] [[sit]]s, E.''Rh.''783.<br><span class="bld">II</span> [[steady]], [[steadfast]], κάθησ' ἑδραία Id.''Andr.''266; δεῖ τὴν γυναῖκα ὥσπερ κύβον ἑδραῖον εἶναι Plu.2.288d, cf.952d; κύβος ἑδραιότατον σῶμα Ti.Locr.98c; ἑ. βάσεις Pl.''Ti.''59d; ἑδραιότατον στοιχεῖον εἶναι τὴν γῆν Heraclit.''All.''41; ὂν τὸ πάντων ἑδραιότατον Plot.6.2.8; ἑδραῖος [[ὕπνος]] = [[sound]] [[sleep]], Hp.''Epid.''6.4.15; of a cup, Ath.11.496a: metaph. in Rhet., [[firmly based]], [[κατάληξις]] Demetr.''Eloc.''19, cf. Longin.40.4. Adv. [[ἑδραίως]] = [[firmly]], Ath.Mech.36.10, Hdn.3.14.5; [[steadily]], Procl.''Hyp.''3.21.<br><span class="bld">2</span> [[permanently appointed]], PStrassb.40.11 (vi A. D.).
}}
{{DGE
|dgtxt=-α, -ον<br /><b class="num">• Morfología:</b> [-ος, -ον Pl.<i>R</i>.407b, Plu.2.288d]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[sentado]], [[sedente]] ref. pers. κάθεσ' ἑδραία permanece sentada</i> E.<i>Andr</i>.266, εἴ τις ἐν τόποις ἑ. [[ἄλλος]] αὖ λέληθεν ὤν Ar.<i>Th</i>.664, ὕπνος ἑ., ὀρθῷ νυσταγμός sentado (se produce) sueño, de pie somnolencia</i> Hp.<i>Epid</i>.6.4.15, op. [[κεκλιμένος]] Aret.<i>SD</i> 1.16.5.<br /><b class="num">2</b> en rel. con la [[actividad]] [[sedentario]] ἑδραῖον [[ἔργον]] Hp.<i>Art</i>.53, cf. Arist.<i>Oec</i>.1344<sup>a</sup>4, ἑ. ἀεὶ [[βίος]] <i>AP</i> 11.42 (Crin.), de pers. οἱ πολλοὶ τῶν τὰς τέχνας ἐχόντων ἑδραῖοί εἰσιν X.<i>Lac</i>.1.3, glos. a [[δίφρις]] Hsch.s.u.<br /><b class="num">3</b> [[de sede fija]] de una magistratura πρὸς ἑδραίους ἐν πόλει ἀρχάς Pl.l.c.<br /><b class="num">•</b>de un empleo [[fijo]] βουλομένου ἑδραῖον φαμιλιάριον ἐκστῆσαι ἑαυτόν τῷ ... ὑμῶν οἴκῳ <i>PStras</i>.40.11, cf. 24 (VI d.C.).<br /><b class="num">4</b> subst. [[τὸ ἑδραῖον]] = [[morada]], [[habitación]] de cada [[celdilla]] en los panales, Gr.Naz.M.36.60C.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>concr. [[estable]], [[firme]], [[bien asentado]] τῷ τὰς βάσεις ἧττον ἑδραίους οὔσας ἢ τὰς γῆς ὑπείκειν por ceder las bases, que son menos firmes que las de la tierra</i> Pl.<i>Ti</i>.59d, el centro del universo ἀκίνητόν τε καὶ ἑδραῖον ὄν Arist.<i>Mu</i>.391<sup>b</sup>13, ἑδραιοτάτη δὲ καὶ βαρυτάτη τῶν στοιχείων ἐστὶν ἡ γῆ Gal.5.667, ἑδραιότατον ... στοιχεῖον εἶναι τὴν γῆν Heraclit.<i>All</i>.41, como epít. de Γῆ <i>SEG</i> 12.513 (Cilicia I d.C.), οἶκος <i>Sitz.Wien</i>. 265(1).1969.14.101 (Lidia I/II d.C.), del conjunto de construcciones de una ciudad ὥσπερ σῶμά τι ἑδραῖον Luc.<i>Anach</i>.20, (πύργοι) I.<i>BI</i> 3.284, τὸν κύβον, ἑδραιότατον καὶ σταδαῖον παντᾷ σῶμα Ti.Locr.98c, de una copa, Ath.496a.<br /><b class="num">2</b> fig. [[firme]] ἑδραίᾳ [[γάρ]] τινι καὶ ἀσφαλεῖ καταλήξει ἔοικεν αὐτῆς ἡ [[ἀπόθεσις]] Demetr.<i>Eloc</i>.19, cf. Longin.40.4, de pers. ἑδραῖοι γίνεσθε sed firmes</i> ante el pecado, 1<i>Ep.Cor</i>.15.58, del signo de Leo, Vett.Val.9.8, juego de palabras con I 1 [[δεῖ]] ... εἶναι ... τὴν δὲ γυναῖκα καθάπερ τὸν κύβον ἑδραῖον Plu.l.c.<br /><b class="num"></b>de abstr. [[estable]], [[constante]], [[firme]] [[βίος]] τε καὶ λόγος Clem.Al.<i>Strom</i>.7.8.50, ὂν δὲ τὸ πάντων ἑδραιότατον el ser es lo más firme</i> para que sirva de apoyo a la [[realidad]], Plot.6.2.8, τὸ μὴ παρέχειν αὐτοῖς μόνιμον καὶ ἀσφαλὲς καὶ ἑδραῖον Procl.<i>in Prm</i>.1011<br /><b class="num"></b>subst. [[τὸ ἑδραῖον]] = [[firmeza]] τῶν δὲ ἐπισκόπων [[τὸ ἑδραῖον]] ... τῆς πρὸς τὴν ἀλήθειαν γνώμης Ath.Al.M.<i>Syn</i>.55.1, τῆς πίστεως Thdt.<i>Is</i>.20.25, cf. Oecum.<i>Apoc</i>.1.338.<br /><b class="num">III</b> [[que sirve de asiento]], [[donde es posible sentarse]], [[que es asiento]] ἑδραία ῥάχις del lomo de los caballos, E.<i>Rh</i>.783.<br /><b class="num">IV</b> adv. [[ἑδραίως]] = [[firmemente]] ἵνα ... οἱ κόρακες ἑ. τῶν ἐπάλξεων ἐπιλάβωνται Ath.Mech.36.10, cf. Apollod.<i>Poliorc</i>.175.13, ὡς ἂν ... ἐπ' ὀχυροῦ βήματος ἑ. ἑστῶτες μάχοιντο Hdn.3.14.5, συμπηγνύσθω ἑ. Procl.<i>Hyp</i>.3.21.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0716.png Seite 716]] auch 2 End., <b class="b2">sitzend</b>; οἱ πολλοὶ τῶν τὰς τέχνας ἐχόντων ἑδραῖοί εἰσι Xen. Lac. 1, 3; ἑδραῖοι τεχνἷται Poll. 1, 50; vgl. [[ἑδραῖος]] [[βίος]], eine sitzende Lebensweise, Crinag. 30 (XI, 42); ἑδραῖοι ἐν πόλει ἀρχαί, Aemter, bei denen man ruhig in der Stadt bleibt, Plat. Rep. III, 407 b; bes. = feststehend, fest, unbeweglich; κάθησ' ἑδρᾳία Eur. Andr. 266; ἑδραιότατον καὶ σταδαῖον [[σῶμα]] Tim. Locr. 98 e; βάσεις Plat. Tim. 59 d; Sp.; – ἑδραίως, ἐπ' ὀχυροῦ βήματος ἑστῶτες, fest, Hdn. 3, 14, 10.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0716.png Seite 716]] auch 2 End., [[sitzend]]; οἱ πολλοὶ τῶν τὰς τέχνας ἐχόντων ἑδραῖοί εἰσι Xen. Lac. 1, 3; ἑδραῖοι τεχνἷται Poll. 1, 50; vgl. [[ἑδραῖος]] [[βίος]], eine sitzende Lebensweise, Crinag. 30 (XI, 42); ἑδραῖοι ἐν πόλει ἀρχαί, Aemter, bei denen man ruhig in der Stadt bleibt, Plat. Rep. III, 407 b; bes. = feststehend, fest, unbeweglich; κάθησ' ἑδρᾳία Eur. Andr. 266; ἑδραιότατον καὶ σταδαῖον [[σῶμα]] Tim. Locr. 98 e; βάσεις Plat. Tim. 59 d; Sp.; – ἑδραίως, ἐπ' ὀχυροῦ βήματος ἑστῶτες, fest, Hdn. 3, 14, 10.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''ἑδραῖος''': -α, -ον, [[ὡσαύτως]] ος, ον, «καθιστικός», ἐπὶ προσώπων ἢ τοῦ [[αὐτοῦ]] ἔργου αὐτῶν, ἑδραῖον [[ἔργον]], «καθιστικὴ δουλειά», Ἱππ. π. Ἄρθρ. 820· οἱ πολλοὶ τῶν τὰς τέχνας ἐχόντων ἑδραῖοί εἰσι Ξεν. Λακ. 1. 3· καὶ γὰρ πρὸς οἰκονομίας καὶ πρὸς στρατείας καὶ πρὸς ἑδραίους ἐν πόλει ἀρχὰς [[δύσκολος]] Πλάτ. Πολ. 407Β· ἑδρ. [[βίος]] Ἀνθ. Π. 11. 42. 2) ἑδραία [[ῥάχις]], τοῦ ἵππου ἡ [[ῥάχις]] ἐφ’ ἧς ὁ [[ἀναβάτης]] κάθηται, Εὐρ. Ρῆσ. 783· πρβλ. [[ἕδρα]] 1, 4. ΙΙ. [[ἀσάλευτος]], [[ἀκίνητος]], [[σταθερός]], κάθησ’ ἑδραία Εὐρ. Ἀνδρ. 266· ἑδρ. βάσεις Πλάτ. Τίμ. 59D· ἑδρ. [[ὕπνος]], βαθὺς [[ὕπνος]], Ἰππ. 1180Ε· ἐπὶ σκεύους, Ἀθήν. 496Α.
|btext<i>ou</i> ος, ον :<br /><b>1</b> [[sédentaire]];<br /><b>2</b> [[ferme dans son assiette]], [[solide]].<br />'''Étymologie:''' [[ἕδρα]].
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=α <i>ou</i> ος, ον :<br /><b>1</b> sédentaire;<br /><b>2</b> ferme dans son assiette, solide.<br />'''Étymologie:''' [[ἕδρα]].
|elrutext='''ἑδραῖος:''' и<br /><b class="num">1</b> [[удобный]] или [[предназначенный для сидения]]: ἐπεμβεβὼς ἑδραίαν ῥάχιν Eur. сев верхом (на коня);<br /><b class="num">2</b> [[связанный с сидячим образом жизни]] (τέχναι Arst.);<br /><b class="num">3</b> [[ведущий сидячий образ жизни]] (οἱ τὰς τέχνας ἔχοντες Xen.);<br /><b class="num">4</b> [[сидячий]] ([[βίος]] Plut., Anth.);<br /><b class="num">5</b> [[неподвижный]], [[твердый]], [[устойчивый]] (βάσεις Plat.; [[ἀκίνητος]] καὶ ἑ. Arst.): κάθησ᾽ ἑ. Eur. стой и не шевелись; ἑ. πρὸς τὴν ἐργασίαν Arst. выносливый в труде; τῷ βίῳ ἑ. Arst. живучий;<br /><b class="num">6</b> [[постоянно пребывающий]], [[безвыездно живущий]] (ἐν πόλει Plat.).
}}
}}
{{DGE
{{ls
|dgtxt=-α, -ον<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [-ος, -ον Pl.<i>R</i>.407b, Plu.2.288d]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[sentado]], [[sedente]] ref. pers. κάθεσ' ἑδραία permanece sentada</i> E.<i>Andr</i>.266, εἴ τις ἐν τόποις ἑ. [[ἄλλος]] αὖ λέληθεν ὤν Ar.<i>Th</i>.664, ὕπνος ἑ., ὀρθῷ νυσταγμός sentado (se produce) sueño, de pie somnolencia</i> Hp.<i>Epid</i>.6.4.15, op. κεκλιμένος Aret.<i>SD</i> 1.16.5.<br /><b class="num">2</b> en rel. con la actividad [[sedentario]] ἑδραῖον ἔργον Hp.<i>Art</i>.53, cf. Arist.<i>Oec</i>.1344<sup>a</sup>4, . ἀεὶ [[βίος]] <i>AP</i> 11.42 (Crin.), de pers. οἱ πολλοὶ τῶν τὰς τέχνας ἐχόντων ἑδραῖοί εἰσιν X.<i>Lac</i>.1.3, glos. a [[δίφρις]] Hsch.s.u.<br /><b class="num">3</b> [[de sede fija]] de una magistratura πρὸς ἑδραίους ἐν πόλει ἀρχάς Pl.l.c.<br /><b class="num">•</b>de un empleo [[fijo]] βουλομένου ἑδραῖον φαμιλιάριον ἐκστῆ[σα] ι ἑαυτ[όν] τῷ ... ὑμῶν οἴκῳ <i>PStras</i>.40.11, cf. 24 (VI d.C.).<br /><b class="num">4</b> subst. τὸ ἑ. [[morada]], [[habitación]] de cada [[celdilla]] en los panales, Gr.Naz.M.36.60C.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>concr. [[estable]], [[firme]], [[bien asentado]] τῷ τὰς βάσεις ἧττον ἑδραίους οὔσας ἢ τὰς γῆς ὑπείκειν por ceder las bases, que son menos firmes que las de la tierra</i> Pl.<i>Ti</i>.59d, el centro del universo ἀκίνητόν τε καὶ ἑδραῖον ὄν Arist.<i>Mu</i>.391<sup>b</sup>13, ἑδραιοτάτη δὲ καὶ βαρυτάτη τῶν στοιχείων ἐστὶν ἡ γῆ Gal.5.667, ἑδραιότατον ... στοιχεῖον εἶναι τὴν γῆν Heraclit.<i>All</i>.41, como epít. de Γῆ <i>SEG</i> 12.513 (Cilicia I d.C.), οἶκος <i>Sitz.Wien</i>. 265(1).1969.14.101 (Lidia I/II d.C.), del conjunto de construcciones de una ciudad ὥσπερ σῶμά τι ἑδραῖον Luc.<i>Anach</i>.20, (πύργοι) I.<i>BI</i> 3.284, τὸν κύβον, ἑδραιότατον καὶ σταδαῖον παντᾷ σῶμα Ti.Locr.98c, de una copa, Ath.496a.<br /><b class="num">2</b> fig. [[firme]] ἑδραίᾳ [[γάρ]] τινι καὶ ἀσφαλεῖ καταλήξει ἔοικεν αὐτῆς ἡ [[ἀπόθεσις]] Demetr.<i>Eloc</i>.19, cf. Longin.40.4, de pers. ἑδραῖοι γίνεσθε sed firmes</i> ante el pecado, 1<i>Ep.Cor</i>.15.58, del signo de Leo, Vett.Val.9.8, juego de palabras con I 1 [[δεῖ]] ... εἶναι ... τὴν δὲ γυναῖκα καθάπερ τὸν κύβον ἑδραῖον Plu.l.c.<br /><b class="num">•</b>de abstr. [[estable]], [[constante]], [[firme]] [[βίος]] τε καὶ λόγος Clem.Al.<i>Strom</i>.7.8.50, ὂν δὲ τὸ πάντων ἑδραιότατον el ser es lo más firme</i> para que sirva de apoyo a la realidad, Plot.6.2.8, τὸ μὴ παρέχειν αὐτοῖς μόνιμον καὶ ἀσφαλὲς καὶ ἑδραῖον Procl.<i>in Prm</i>.1011<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἑ. [[firmeza]] τῶν δὲ ἐπισκόπων τὸ ἑ. ... τῆς πρὸς τὴν ἀλήθειαν γνώμης Ath.Al.M.<i>Syn</i>.55.1, τῆς πίστεως Thdt.<i>Is</i>.20.25, cf. Oecum.<i>Apoc</i>.1.338.<br /><b class="num">III</b> [[que sirve de asiento]], [[donde es posible sentarse]], [[que es asiento]] ἑδραία ῥάχις del lomo de los caballos, E.<i>Rh</i>.783.<br /><b class="num">IV</b> adv. -ως [[firmemente]] ἵνα ... οἱ κόρακες ἑ. τῶν ἐπάλξεων ἐπιλάβωνται Ath.Mech.36.10, cf. Apollod.<i>Poliorc</i>.175.13, ὡς ἂν ... ἐπ' ὀχυροῦ βήματος ἑ. ἑστῶτες μάχοιντο Hdn.3.14.5, συμπηγνύσθω ἑ. Procl.<i>Hyp</i>.3.21.
|lstext='''ἑδραῖος''': -α, -ον, [[ὡσαύτως]] ος, ον, «καθιστικός», ἐπὶ προσώπων ἢ τοῦ αὐτοῦ ἔργου αὐτῶν, ἑδραῖον [[ἔργον]], «καθιστικὴ δουλειά», Ἱππ. π. Ἄρθρ. 820· οἱ πολλοὶ τῶν τὰς τέχνας ἐχόντων ἑδραῖοί εἰσι Ξεν. Λακ. 1. 3· καὶ γὰρ πρὸς οἰκονομίας καὶ πρὸς στρατείας καὶ πρὸς ἑδραίους ἐν πόλει ἀρχὰς [[δύσκολος]] Πλάτ. Πολ. 407Β· ἑδρ. [[βίος]] Ἀνθ. Π. 11. 42. 2) ἑδραία [[ῥάχις]], τοῦ ἵππου ἡ [[ῥάχις]] ἐφ’ ἧς ὁ [[ἀναβάτης]] κάθηται, Εὐρ. Ρῆσ. 783· πρβλ. [[ἕδρα]] 1, 4. ΙΙ. [[ἀσάλευτος]], [[ἀκίνητος]], [[σταθερός]], κάθησ’ ἑδραία Εὐρ. Ἀνδρ. 266· ἑδρ. βάσεις Πλάτ. Τίμ. 59D· ἑδρ. [[ὕπνος]], βαθὺς [[ὕπνος]], Ἰππ. 1180Ε· ἐπὶ σκεύους, Ἀθήν. 496Α.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 26: Line 29:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=([[rarely]] [[feminine]] ἑδραια (Winer's Grammar, § 11,1)), ἑδραιον ([[ἕδρα]], [[seat]], [[chair]]);<br /><b class="num">1.</b> [[sitting]], [[sedentary]], ([[Xenophon]], [[Plato]], others).<br /><b class="num">2.</b> [[firm]], [[immovable]], [[steadfast]], ([[Euripides]], [[Plato]], others); in the N. T. [[metaphorically]], of those [[who]] are [[fixed]] in [[purpose]]: ἕστηκεν ἐν τῇ [[καρδία]], 1 Corinthians 7:37.
|txtha=([[rarely]] [[feminine]] ἑδραια (Winer's Grammar, § 11,1)), ἑδραιον ([[ἕδρα]], [[seat]], [[chair]]);<br /><b class="num">1.</b> [[sitting]], [[sedentary]], ([[Xenophon]], [[Plato]], others).<br /><b class="num">2.</b> [[firm]], [[immovable]], [[steadfast]], ([[Euripides]], [[Plato]], others); in the [[NT|N.T.]] [[metaphorically]], of those [[who]] are [[fixed]] in [[purpose]]: ἕστηκεν ἐν τῇ [[καρδία]], 1 Corinthians 7:37.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-α, -ο (AM ἑδραῑος, -α, -ον και ἑδραῑος, -ον)<br />[[ακλόνητος]], [[σταθερός]], [[ακίνητος]] («εδραία [[πεποίθηση]]»)<br /><b>νεοελλ.</b><br />αυτός που βρίσκεται [[κοντά]] στην [[έδρα]], στον πρωκτό («εδραίο [[πτερύγιο]]»)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> (για τεχνίτες ή για την [[εργασία]] τους) [[καθιστικός]], που δεν απαιτεί [[κίνηση]]<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> «ἑδραία [[ῥάχις]]» — η [[ράχη]] του αλόγου στην οποία κάθεται ο [[αναβάτης]]<br /><b>3.</b> <b>φρ.</b> «ἑδραῑος [[ὕπνος]]» — [[βαθύς]] ύπνος.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[έδρα]] <span style="color: red;">+</span> -<i>ιος</i>].
|mltxt=-α, -ο (AM ἑδραῖος, -α, -ον και ἑδραῖος, -ον)<br />[[ακλόνητος]], [[σταθερός]], [[ακίνητος]] («εδραία [[πεποίθηση]]»)<br /><b>νεοελλ.</b><br />αυτός που βρίσκεται [[κοντά]] στην [[έδρα]], στον πρωκτό («εδραίο [[πτερύγιο]]»)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> (για τεχνίτες ή για την [[εργασία]] τους) [[καθιστικός]], που δεν απαιτεί [[κίνηση]]<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> «ἑδραία [[ῥάχις]]» — η [[ράχη]] του αλόγου στην οποία κάθεται ο [[αναβάτης]]<br /><b>3.</b> <b>φρ.</b> «ἑδραῖος [[ὕπνος]]» — [[βαθύς]] ύπνος.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[έδρα]] <span style="color: red;">+</span> -<i>ιος</i>].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἑδραῖος:''' -α, -ον και -ος, -ον ([[ἕδρα]]),<br /><b class="num">I. 1.</b> [[καθιστός]], καθήμενος, σε Ξεν., Πλάτ.<br /><b class="num">2.</b> ἑδραία [[ῥάχις]], η [[ράχη]] του αλόγου πάνω στην οποία καθεται ο [[αναβάτης]], σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> αυτός που κάθεται [[ασάλευτος]], [[ακίνητος]], [[σταθερός]], στον ίδ., Πλάτ.
|lsmtext='''ἑδραῖος:''' -α, -ον και -ος, -ον ([[ἕδρα]]),<br /><b class="num">I. 1.</b> [[καθιστός]], καθήμενος, σε Ξεν., Πλάτ.<br /><b class="num">2.</b> ἑδραία [[ῥάχις]], η [[ράχη]] του αλόγου πάνω στην οποία καθεται ο [[αναβάτης]], σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> αυτός που κάθεται [[ασάλευτος]], [[ακίνητος]], [[σταθερός]], στον ίδ., Πλάτ.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''ἑδραῖος:''' и<br /><b class="num">1)</b> удобный или предназначенный для сидения: ἐπεμβεβὼς ἑδραίαν ῥάχιν Eur. сев верхом (на коня);<br /><b class="num">2)</b> связанный с сидячим образом жизни (τέχναι Arst.);<br /><b class="num">3)</b> ведущий сидячий образ жизни (οἱ τὰς τέχνας ἔχοντες Xen.);<br /><b class="num">4)</b> сидячий ([[βίος]] Plut., Anth.);<br /><b class="num">5)</b> неподвижный, твердый, устойчивый (βάσεις Plat.; [[ἀκίνητος]] καὶ ἑ. Arst.): κάθησ᾽ ἑ. Eur. стой и не шевелись; ἑ. πρὸς τὴν ἐργασίαν Arst. выносливый в труде; τῷ βίῳ ἑ. Arst. живучий;<br /><b class="num">6)</b> постоянно пребывающий, безвыездно живущий (ἐν πόλει Plat.).
|mdlsjtxt=[[ἕδρα]]<br /><b class="num">I.</b> [[sitting]], [[sedentary]], Xen., Plat.<br /><b class="num">2.</b> ἑδραία [[ῥάχις]] the [[horse]]'s [[back]] on [[which]] the [[rider]] sits, Eur.<br /><b class="num">II.</b> [[sitting]] [[fast]], [[steady]], [[steadfast]], Eur., Plat.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':˜dra‹oj 黑特來哦士<br />'''詞類次數''':形容詞(3)<br />'''原文字根''':安頓妥 相當於: ([[כּוּן]]&#x200E; / [[נָכֹון]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':坐定的,固定的,堅固的,堅定的,定;源自([[Ἑζεκίας]])X*=坐)<br />'''出現次數''':總共(3);林前(2);西(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 堅定(1) 西1:23;<br />2) 堅固(1) 林前15:58;<br />3) 定(1) 林前7:37
}}
}}