σίνος: Difference between revisions
Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
mNo edit summary |
||
(21 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ1 | {{LSJ1 | ||
|Full diacritics= | |Full diacritics=σῐ́νος | ||
|Medium diacritics=σίνος | |Medium diacritics=σίνος | ||
|Low diacritics=σίνος | |Low diacritics=σίνος | ||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=sinos | |Transliteration C=sinos | ||
|Beta Code=si/nos | |Beta Code=si/nos | ||
|Definition= | |Definition=σίνεος, τό,<br><span class="bld">A</span> [[hurt]], [[lesion]], in plural, Hp.''Fract.''10, ''Acut.''54, al.: generally, [[mischief]], [[injury]], [[Herodotus|Hdt.]]8.65; [[blemish]], PGnom.205 (ii A.D.).<br><span class="bld">II</span> of things, [[mischief]], [[bane]], [[plague]], used by A. alone of Trag., <b class="b3">πρέπει σ.</b> the [[mischief]] is [[reveal]]ed, ''Ag.''389 (lyr.); <b class="b3">σίνος ἐσθημάτων</b> [[ruin]] to them, ib.561; <b class="b3">σίνος πολυκτόνον</b>, of [[Helen]], ib.734 (lyr.); [[pest]], of the [[ἀστήρ]] ([[starfish]]), [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''548a9; σίνος πρὸς [[εὐκαρπία]]ν [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 2.7.5.—Ion. word, very rare in Att. Prose, Isoc.''Ep.''4.11. [σῐ, A. Il.cc., Nic.''Th.''1,653; but σῑνεα Id.''Al.''231.] | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0883.png Seite 883]] τό, Schaden, Beschädigung, übh. Unglück, Unheil; Aesch. Ag. 378. 547. 716; Her. 8, 65 (wo σῖνος steht). Auch = [[σίνις]], [[σίντης]], Valck. Hipp. 977. – [Ι ist bei Nic. Al. 231 lang, also σῖνος zu schreiben, wogegen er Th. 1. 653 auch [[σίνος]] mit kurzem ι hat.] | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0883.png Seite 883]] τό, [[Schaden]], [[Beschädigung]], übh. [[Unglück]], [[Unheil]]; Aesch. Ag. 378. 547. 716; Her. 8, 65 (wo σῖνος steht). Auch = [[σίνις]], [[σίντης]], Valck. Hipp. 977. – [Ι ist bei Nic. Al. 231 lang, also σῖνος zu schreiben, wogegen er Th. 1. 653 auch [[σίνος]] mit kurzem ι hat.] | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>ion.</i> -εος, <i>att.</i> -ους (τό) :<br /><b>1</b> [[lésion]];<br /><b>2</b> [[dommage]] ; ruine, malheur, infortune;<br /><b>3</b> [[vice de fabrication]] <i>ou</i> de forge d'un métal.<br />'''Étymologie:''' R. Σιν, léser, endommager ; v. [[σίνω]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=σίνος -εος, contr. -ους, τό [σίνομαι] [[schade]], [[onheil]]:; πρέπει δέ … σίνος het onheil is scherp zichtbaar Aeschl. Ag. 389; geneesk. laesie, kwetsuur; Hp. VC 10; plur. schadelijke effecten. Hp. Acut. 15. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''σίνος:''' εος (ῐ!) τό [[вред]], [[ущерб]], [[урон]] Her., Arst.: σίνος ἐσθημάτων Aesch. порча одежд; σ. πολύκτονον ([[varia lectio|v.l.]] πολυκτόνον) Aesch. пагуба многих. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''σίνος''': -εος, τό, [[βλάβη]], [[φθορά]], [[πληγή]], Ἱππ. 750Α· πληθ., πληγαί, ὁ αὐτ. π. Διαίτ. Ὀξ. 393, κ. ἀλλ.· [[καθόλου]], [[βλάβη]], [[ζημία]], Ἡρόδ. 8. 65. ΙΙ. ἐπὶ πραγμάτων, [[ὄλεθρος]], [[φθορά]], [[συμφορά]], κακόν, ἐν χρήσει παρ’ Αἰσχύλ. μόνῳ ἐκ τῶν Τραγικ., πρέπει σ., [[εἶναι]] καταφανὲς τὸ κακόν, ἡ [[βλάβη]], Ἀγ. 388 (λυρ.)· σ. ἐσθημάτων, [[ὄλεθρος]], καταστροφὴ τῶν ἐνδυμάτων, [[αὐτόθι]] 561 (ἰαμβ.)· σ. πολυκτόνον, ἐπὶ τῆς Ἑλένης, [[αὐτόθι]] 733 (λυρ.)· ἐπὶ τοῦ ἀστέρος (τοῦ θαλασσίου ἀκτινωτοῦ, κοινῶς «σταυροῦ»), Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 5. 15, 20, πρβλ. Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 2. 7, 5. - Ἰωνικ. [[λέξις]] [[λίαν]] [[σπανία]] παρὰ τοῖς δοκιμωτάτοις τῶν πεζογράφων, [[οἷον]] Ἰσοκρ. 415Ε. [σῐ, Αἰσχύλ. ἔνθ’ ἀνωτ., Νικ. Θηρ. 1. 653· ἀλλ’ ἐν Ἀλεξιφ. 231, σῑνεα, ἴδε ἐν λέξ. [[σίνομαι]]]. - Καθ’ Ἡσύχ.: «[[σίνος]]· [[βλάβος]]». | |lstext='''σίνος''': -εος, τό, [[βλάβη]], [[φθορά]], [[πληγή]], Ἱππ. 750Α· πληθ., πληγαί, ὁ αὐτ. π. Διαίτ. Ὀξ. 393, κ. ἀλλ.· [[καθόλου]], [[βλάβη]], [[ζημία]], Ἡρόδ. 8. 65. ΙΙ. ἐπὶ πραγμάτων, [[ὄλεθρος]], [[φθορά]], [[συμφορά]], κακόν, ἐν χρήσει παρ’ Αἰσχύλ. μόνῳ ἐκ τῶν Τραγικ., πρέπει σ., [[εἶναι]] καταφανὲς τὸ κακόν, ἡ [[βλάβη]], Ἀγ. 388 (λυρ.)· σ. ἐσθημάτων, [[ὄλεθρος]], καταστροφὴ τῶν ἐνδυμάτων, [[αὐτόθι]] 561 (ἰαμβ.)· σ. πολυκτόνον, ἐπὶ τῆς Ἑλένης, [[αὐτόθι]] 733 (λυρ.)· ἐπὶ τοῦ ἀστέρος (τοῦ θαλασσίου ἀκτινωτοῦ, κοινῶς «σταυροῦ»), Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 5. 15, 20, πρβλ. Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 2. 7, 5. - Ἰωνικ. [[λέξις]] [[λίαν]] [[σπανία]] παρὰ τοῖς δοκιμωτάτοις τῶν πεζογράφων, [[οἷον]] Ἰσοκρ. 415Ε. [σῐ, Αἰσχύλ. ἔνθ’ ἀνωτ., Νικ. Θηρ. 1. 653· ἀλλ’ ἐν Ἀλεξιφ. 231, σῑνεα, ἴδε ἐν λέξ. [[σίνομαι]]]. - Καθ’ Ἡσύχ.: «[[σίνος]]· [[βλάβος]]». | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 25: | Line 31: | ||
|lsmtext='''σίνος:''' [σῐ], -εος, τό,<br /><b class="num">I.</b> [[βλάβη]], [[ζημιά]], όλεθρος, [[τραυματισμός]], σε Ηρόδ.<br /><b class="num">II.</b> λέγεται για πράγματα, όλεθρος, [[φθορά]], [[δυστυχία]], [[μάστιγα]], σε Αισχύλ. | |lsmtext='''σίνος:''' [σῐ], -εος, τό,<br /><b class="num">I.</b> [[βλάβη]], [[ζημιά]], όλεθρος, [[τραυματισμός]], σε Ηρόδ.<br /><b class="num">II.</b> λέγεται για πράγματα, όλεθρος, [[φθορά]], [[δυστυχία]], [[μάστιγα]], σε Αισχύλ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=σῐ́νος, ος, εος, τό,<br /><b class="num">I.</b> [[hurt]], [[harm]], [[mischief]], [[injury]], Hdt.<br /><b class="num">II.</b> of things, a [[mischief]], [[bane]], [[plague]], Aesch. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
| | |woodrun=[[that which ruins]] | ||
}} | }} |
Latest revision as of 13:01, 22 May 2024
English (LSJ)
σίνεος, τό,
A hurt, lesion, in plural, Hp.Fract.10, Acut.54, al.: generally, mischief, injury, Hdt.8.65; blemish, PGnom.205 (ii A.D.).
II of things, mischief, bane, plague, used by A. alone of Trag., πρέπει σ. the mischief is revealed, Ag.389 (lyr.); σίνος ἐσθημάτων ruin to them, ib.561; σίνος πολυκτόνον, of Helen, ib.734 (lyr.); pest, of the ἀστήρ (starfish), Arist.HA548a9; σίνος πρὸς εὐκαρπίαν Thphr. CP 2.7.5.—Ion. word, very rare in Att. Prose, Isoc.Ep.4.11. [σῐ, A. Il.cc., Nic.Th.1,653; but σῑνεα Id.Al.231.]
German (Pape)
[Seite 883] τό, Schaden, Beschädigung, übh. Unglück, Unheil; Aesch. Ag. 378. 547. 716; Her. 8, 65 (wo σῖνος steht). Auch = σίνις, σίντης, Valck. Hipp. 977. – [Ι ist bei Nic. Al. 231 lang, also σῖνος zu schreiben, wogegen er Th. 1. 653 auch σίνος mit kurzem ι hat.]
French (Bailly abrégé)
ion. -εος, att. -ους (τό) :
1 lésion;
2 dommage ; ruine, malheur, infortune;
3 vice de fabrication ou de forge d'un métal.
Étymologie: R. Σιν, léser, endommager ; v. σίνω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
σίνος -εος, contr. -ους, τό [σίνομαι] schade, onheil:; πρέπει δέ … σίνος het onheil is scherp zichtbaar Aeschl. Ag. 389; geneesk. laesie, kwetsuur; Hp. VC 10; plur. schadelijke effecten. Hp. Acut. 15.
Russian (Dvoretsky)
σίνος: εος (ῐ!) τό вред, ущерб, урон Her., Arst.: σίνος ἐσθημάτων Aesch. порча одежд; σ. πολύκτονον (v.l. πολυκτόνον) Aesch. пагуба многих.
Greek (Liddell-Scott)
σίνος: -εος, τό, βλάβη, φθορά, πληγή, Ἱππ. 750Α· πληθ., πληγαί, ὁ αὐτ. π. Διαίτ. Ὀξ. 393, κ. ἀλλ.· καθόλου, βλάβη, ζημία, Ἡρόδ. 8. 65. ΙΙ. ἐπὶ πραγμάτων, ὄλεθρος, φθορά, συμφορά, κακόν, ἐν χρήσει παρ’ Αἰσχύλ. μόνῳ ἐκ τῶν Τραγικ., πρέπει σ., εἶναι καταφανὲς τὸ κακόν, ἡ βλάβη, Ἀγ. 388 (λυρ.)· σ. ἐσθημάτων, ὄλεθρος, καταστροφὴ τῶν ἐνδυμάτων, αὐτόθι 561 (ἰαμβ.)· σ. πολυκτόνον, ἐπὶ τῆς Ἑλένης, αὐτόθι 733 (λυρ.)· ἐπὶ τοῦ ἀστέρος (τοῦ θαλασσίου ἀκτινωτοῦ, κοινῶς «σταυροῦ»), Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 5. 15, 20, πρβλ. Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 2. 7, 5. - Ἰωνικ. λέξις λίαν σπανία παρὰ τοῖς δοκιμωτάτοις τῶν πεζογράφων, οἷον Ἰσοκρ. 415Ε. [σῐ, Αἰσχύλ. ἔνθ’ ἀνωτ., Νικ. Θηρ. 1. 653· ἀλλ’ ἐν Ἀλεξιφ. 231, σῑνεα, ἴδε ἐν λέξ. σίνομαι]. - Καθ’ Ἡσύχ.: «σίνος· βλάβος».
Greek Monolingual
τὸ, Α σίνομαι
1. βλάβη, καταστροφή («μέγα σίνος ἔσται τῇ βασιλέος στατιῇ», Ηρόδ.)
2. σωματικό ελάττωμα («σωμάτιον... ἔχον ἄττα σίνη», Ισοκρ.).
Greek Monotonic
σίνος: [σῐ], -εος, τό,
I. βλάβη, ζημιά, όλεθρος, τραυματισμός, σε Ηρόδ.
II. λέγεται για πράγματα, όλεθρος, φθορά, δυστυχία, μάστιγα, σε Αισχύλ.
Middle Liddell
σῐ́νος, ος, εος, τό,
I. hurt, harm, mischief, injury, Hdt.
II. of things, a mischief, bane, plague, Aesch.