Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

σίνος: Difference between revisions

From LSJ

Μολὼν λαβέCome and take them

Plutarch, Apophthegmata Laconica 225C12
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
mNo edit summary
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=σίνος
|Full diacritics=σῐ́νος
|Medium diacritics=σίνος
|Medium diacritics=σίνος
|Low diacritics=σίνος
|Low diacritics=σίνος
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sinos
|Transliteration C=sinos
|Beta Code=si/nos
|Beta Code=si/nos
|Definition=εος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[hurt]], [[lesion]], in pl., <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>10</span>, <span class="bibl"><span class="title">Acut.</span>54</span>, al.: generally, [[mischief]], [[injury]], <span class="bibl">Hdt.8.65</span>; [[blemish]], PGnom.205 (ii A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> of things, [[mischief]], [[bane]], [[plague]], used by A. alone of Trag., <b class="b3">πρέπει σ</b>. [[the mischief]] is revealed, <span class="bibl"><span class="title">Ag.</span>389</span> (lyr.); <b class="b3">σ. ἐσθημάτων</b> [[ruin]] to them, ib.<span class="bibl">561</span>; <b class="b3">σ. πολυκτόνον</b>, of Helen, ib.<span class="bibl">734</span> (lyr.); [[pest]], of the [[ἀστήρ]] (star-fish), <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>548a9</span>; σ. πρὸς εὐκαρπίαν <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span> 2.7.5</span>.—Ion. word, very rare in Att. Prose, <span class="bibl">Isoc.<span class="title">Ep.</span>4.11</span>. [σῐ, A. Il.cc., <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>1</span>,<span class="bibl">653</span>; but σῑνεα <span class="bibl">Id.<span class="title">Al.</span>231</span>.]</span>
|Definition=σίνεος, τό,<br><span class="bld">A</span> [[hurt]], [[lesion]], in plural, Hp.''Fract.''10, ''Acut.''54, al.: generally, [[mischief]], [[injury]], [[Herodotus|Hdt.]]8.65; [[blemish]], PGnom.205 (ii A.D.).<br><span class="bld">II</span> of things, [[mischief]], [[bane]], [[plague]], used by A. alone of Trag., <b class="b3">πρέπει σ.</b> the [[mischief]] is [[reveal]]ed, ''Ag.''389 (lyr.); <b class="b3">σίνος ἐσθημάτων</b> [[ruin]] to them, ib.561; <b class="b3">σίνος πολυκτόνον</b>, of [[Helen]], ib.734 (lyr.); [[pest]], of the [[ἀστήρ]] ([[starfish]]), [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''548a9; σίνος πρὸς [[εὐκαρπία]]ν [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 2.7.5.—Ion. word, very rare in Att. Prose, Isoc.''Ep.''4.11. [σῐ, A. Il.cc., Nic.''Th.''1,653; but σῑνεα Id.''Al.''231.]
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0883.png Seite 883]] τό, Schaden, Beschädigung, übh. Unglück, Unheil; Aesch. Ag. 378. 547. 716; Her. 8, 65 (wo σῖνος steht). Auch = [[σίνις]], [[σίντης]], Valck. Hipp. 977. – [Ι ist bei Nic. Al. 231 lang, also σῖνος zu schreiben, wogegen er Th. 1. 653 auch [[σίνος]] mit kurzem ι hat.]
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0883.png Seite 883]] τό, [[Schaden]], [[Beschädigung]], übh. [[Unglück]], [[Unheil]]; Aesch. Ag. 378. 547. 716; Her. 8, 65 (wo σῖνος steht). Auch = [[σίνις]], [[σίντης]], Valck. Hipp. 977. – [Ι ist bei Nic. Al. 231 lang, also σῖνος zu schreiben, wogegen er Th. 1. 653 auch [[σίνος]] mit kurzem ι hat.]
}}
{{bailly
|btext=<i>ion.</i> -εος, <i>att.</i> -ους (τό) :<br /><b>1</b> [[lésion]];<br /><b>2</b> [[dommage]] ; ruine, malheur, infortune;<br /><b>3</b> [[vice de fabrication]] <i>ou</i> de forge d'un métal.<br />'''Étymologie:''' R. Σιν, léser, endommager ; v. [[σίνω]].
}}
{{elnl
|elnltext=σίνος -εος, contr. -ους, τό [σίνομαι] [[schade]], [[onheil]]:; πρέπει δέ … σίνος het onheil is scherp zichtbaar Aeschl. Ag. 389; geneesk. laesie, kwetsuur; Hp. VC 10; plur. schadelijke effecten. Hp. Acut. 15.
}}
{{elru
|elrutext='''σίνος:''' εος (ῐ!) τό [[вред]], [[ущерб]], [[урон]] Her., Arst.: σίνος ἐσθημάτων Aesch. порча одежд; σ. πολύκτονον ([[varia lectio|v.l.]] πολυκτόνον) Aesch. пагуба многих.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''σίνος''': -εος, τό, [[βλάβη]], [[φθορά]], [[πληγή]], Ἱππ. 750Α· πληθ., πληγαί, ὁ αὐτ. π. Διαίτ. Ὀξ. 393, κ. ἀλλ.· [[καθόλου]], [[βλάβη]], [[ζημία]], Ἡρόδ. 8. 65. ΙΙ. ἐπὶ πραγμάτων, [[ὄλεθρος]], [[φθορά]], [[συμφορά]], κακόν, ἐν χρήσει παρ’ Αἰσχύλ. μόνῳ ἐκ τῶν Τραγικ., πρέπει σ., [[εἶναι]] καταφανὲς τὸ κακόν, ἡ [[βλάβη]], Ἀγ. 388 (λυρ.)· σ. ἐσθημάτων, [[ὄλεθρος]], καταστροφὴ τῶν ἐνδυμάτων, [[αὐτόθι]] 561 (ἰαμβ.)· σ. πολυκτόνον, ἐπὶ τῆς Ἑλένης, [[αὐτόθι]] 733 (λυρ.)· ἐπὶ τοῦ ἀστέρος (τοῦ θαλασσίου ἀκτινωτοῦ, κοινῶς «σταυροῦ»), Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 5. 15, 20, πρβλ. Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 2. 7, 5. - Ἰωνικ. [[λέξις]] [[λίαν]] [[σπανία]] παρὰ τοῖς δοκιμωτάτοις τῶν πεζογράφων, [[οἷον]] Ἰσοκρ. 415Ε. [σῐ, Αἰσχύλ. ἔνθ’ ἀνωτ., Νικ. Θηρ. 1. 653· ἀλλ’ ἐν Ἀλεξιφ. 231, σῑνεα, ἴδε ἐν λέξ. [[σίνομαι]]]. - Καθ’ Ἡσύχ.: «[[σίνος]]· [[βλάβος]]».
|lstext='''σίνος''': -εος, τό, [[βλάβη]], [[φθορά]], [[πληγή]], Ἱππ. 750Α· πληθ., πληγαί, ὁ αὐτ. π. Διαίτ. Ὀξ. 393, κ. ἀλλ.· [[καθόλου]], [[βλάβη]], [[ζημία]], Ἡρόδ. 8. 65. ΙΙ. ἐπὶ πραγμάτων, [[ὄλεθρος]], [[φθορά]], [[συμφορά]], κακόν, ἐν χρήσει παρ’ Αἰσχύλ. μόνῳ ἐκ τῶν Τραγικ., πρέπει σ., [[εἶναι]] καταφανὲς τὸ κακόν, ἡ [[βλάβη]], Ἀγ. 388 (λυρ.)· σ. ἐσθημάτων, [[ὄλεθρος]], καταστροφὴ τῶν ἐνδυμάτων, [[αὐτόθι]] 561 (ἰαμβ.)· σ. πολυκτόνον, ἐπὶ τῆς Ἑλένης, [[αὐτόθι]] 733 (λυρ.)· ἐπὶ τοῦ ἀστέρος (τοῦ θαλασσίου ἀκτινωτοῦ, κοινῶς «σταυροῦ»), Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 5. 15, 20, πρβλ. Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 2. 7, 5. - Ἰωνικ. [[λέξις]] [[λίαν]] [[σπανία]] παρὰ τοῖς δοκιμωτάτοις τῶν πεζογράφων, [[οἷον]] Ἰσοκρ. 415Ε. [σῐ, Αἰσχύλ. ἔνθ’ ἀνωτ., Νικ. Θηρ. 1. 653· ἀλλ’ ἐν Ἀλεξιφ. 231, σῑνεα, ἴδε ἐν λέξ. [[σίνομαι]]]. - Καθ’ Ἡσύχ.: «[[σίνος]]· [[βλάβος]]».
}}
{{bailly
|btext=<i>ion.</i> -εος, <i>att.</i> -ους (τό) :<br /><b>1</b> lésion;<br /><b>2</b> dommage ; ruine, malheur, infortune;<br /><b>3</b> vice de fabrication <i>ou</i> de forge d’un métal.<br />'''Étymologie:''' R. Σιν, léser, endommager ; v. [[σίνω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''σίνος:''' [σῐ], -εος, τό,<br /><b class="num">I.</b> [[βλάβη]], [[ζημιά]], όλεθρος, [[τραυματισμός]], σε Ηρόδ.<br /><b class="num">II.</b> λέγεται για πράγματα, όλεθρος, [[φθορά]], [[δυστυχία]], [[μάστιγα]], σε Αισχύλ.
|lsmtext='''σίνος:''' [σῐ], -εος, τό,<br /><b class="num">I.</b> [[βλάβη]], [[ζημιά]], όλεθρος, [[τραυματισμός]], σε Ηρόδ.<br /><b class="num">II.</b> λέγεται για πράγματα, όλεθρος, [[φθορά]], [[δυστυχία]], [[μάστιγα]], σε Αισχύλ.
}}
{{elnl
|elnltext=σίνος -εος, contr. -ους, τό [σίνομαι] schade, onheil:; πρέπει δέ … σίνος het onheil is scherp zichtbaar Aeschl. Ag. 389; geneesk. laesie, kwetsuur; Hp. VC 10; plur. schadelijke effecten. Hp. Acut. 15.
}}
{{elru
|elrutext='''σίνος:''' εος (ῐ!) τό вред, ущерб, урон Her., Arst.: σ. ἐσθημάτων Aesch. порча одежд; σ. πολύκτονον (v. l. πολυκτόνον) Aesch. пагуба многих.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=σί˘νος, ος, εος, τό,<br /><b class="num">I.</b> [[hurt]], [[harm]], [[mischief]], [[injury]], Hdt.<br /><b class="num">II.</b> of things, a [[mischief]], [[bane]], [[plague]], Aesch.
|mdlsjtxt=σῐ́νος, ος, εος, τό,<br /><b class="num">I.</b> [[hurt]], [[harm]], [[mischief]], [[injury]], Hdt.<br /><b class="num">II.</b> of things, a [[mischief]], [[bane]], [[plague]], Aesch.
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[that which ruins]]
|woodrun=[[that which ruins]]
}}
}}

Latest revision as of 13:01, 22 May 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σῐ́νος Medium diacritics: σίνος Low diacritics: σίνος Capitals: ΣΙΝΟΣ
Transliteration A: sínos Transliteration B: sinos Transliteration C: sinos Beta Code: si/nos

English (LSJ)

σίνεος, τό,
A hurt, lesion, in plural, Hp.Fract.10, Acut.54, al.: generally, mischief, injury, Hdt.8.65; blemish, PGnom.205 (ii A.D.).
II of things, mischief, bane, plague, used by A. alone of Trag., πρέπει σ. the mischief is revealed, Ag.389 (lyr.); σίνος ἐσθημάτων ruin to them, ib.561; σίνος πολυκτόνον, of Helen, ib.734 (lyr.); pest, of the ἀστήρ (starfish), Arist.HA548a9; σίνος πρὸς εὐκαρπίαν Thphr. CP 2.7.5.—Ion. word, very rare in Att. Prose, Isoc.Ep.4.11. [σῐ, A. Il.cc., Nic.Th.1,653; but σῑνεα Id.Al.231.]

German (Pape)

[Seite 883] τό, Schaden, Beschädigung, übh. Unglück, Unheil; Aesch. Ag. 378. 547. 716; Her. 8, 65 (wo σῖνος steht). Auch = σίνις, σίντης, Valck. Hipp. 977. – [Ι ist bei Nic. Al. 231 lang, also σῖνος zu schreiben, wogegen er Th. 1. 653 auch σίνος mit kurzem ι hat.]

French (Bailly abrégé)

ion. -εος, att. -ους (τό) :
1 lésion;
2 dommage ; ruine, malheur, infortune;
3 vice de fabrication ou de forge d'un métal.
Étymologie: R. Σιν, léser, endommager ; v. σίνω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σίνος -εος, contr. -ους, τό [σίνομαι] schade, onheil:; πρέπει δέ … σίνος het onheil is scherp zichtbaar Aeschl. Ag. 389; geneesk. laesie, kwetsuur; Hp. VC 10; plur. schadelijke effecten. Hp. Acut. 15.

Russian (Dvoretsky)

σίνος: εος (ῐ!) τό вред, ущерб, урон Her., Arst.: σίνος ἐσθημάτων Aesch. порча одежд; σ. πολύκτονον (v.l. πολυκτόνον) Aesch. пагуба многих.

Greek (Liddell-Scott)

σίνος: -εος, τό, βλάβη, φθορά, πληγή, Ἱππ. 750Α· πληθ., πληγαί, ὁ αὐτ. π. Διαίτ. Ὀξ. 393, κ. ἀλλ.· καθόλου, βλάβη, ζημία, Ἡρόδ. 8. 65. ΙΙ. ἐπὶ πραγμάτων, ὄλεθρος, φθορά, συμφορά, κακόν, ἐν χρήσει παρ’ Αἰσχύλ. μόνῳ ἐκ τῶν Τραγικ., πρέπει σ., εἶναι καταφανὲς τὸ κακόν, ἡ βλάβη, Ἀγ. 388 (λυρ.)· σ. ἐσθημάτων, ὄλεθρος, καταστροφὴ τῶν ἐνδυμάτων, αὐτόθι 561 (ἰαμβ.)· σ. πολυκτόνον, ἐπὶ τῆς Ἑλένης, αὐτόθι 733 (λυρ.)· ἐπὶ τοῦ ἀστέρος (τοῦ θαλασσίου ἀκτινωτοῦ, κοινῶς «σταυροῦ»), Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 5. 15, 20, πρβλ. Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 2. 7, 5. - Ἰωνικ. λέξις λίαν σπανία παρὰ τοῖς δοκιμωτάτοις τῶν πεζογράφων, οἷον Ἰσοκρ. 415Ε. [σῐ, Αἰσχύλ. ἔνθ’ ἀνωτ., Νικ. Θηρ. 1. 653· ἀλλ’ ἐν Ἀλεξιφ. 231, σῑνεα, ἴδε ἐν λέξ. σίνομαι]. - Καθ’ Ἡσύχ.: «σίνος· βλάβος».

Greek Monolingual

τὸ, Α σίνομαι
1. βλάβη, καταστροφή («μέγα σίνος ἔσται τῇ βασιλέος στατιῇ», Ηρόδ.)
2. σωματικό ελάττωμασωμάτιον... ἔχον ἄττα σίνη», Ισοκρ.).

Greek Monotonic

σίνος: [σῐ], -εος, τό,
I. βλάβη, ζημιά, όλεθρος, τραυματισμός, σε Ηρόδ.
II. λέγεται για πράγματα, όλεθρος, φθορά, δυστυχία, μάστιγα, σε Αισχύλ.

Middle Liddell

σῐ́νος, ος, εος, τό,
I. hurt, harm, mischief, injury, Hdt.
II. of things, a mischief, bane, plague, Aesch.

English (Woodhouse)

that which ruins

⇢ Look up "σίνος" on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)