despicio: Difference between revisions
Τί ὕπνος; Καμάτων ἀνάπαυσις, ἰατρῶν κατόρθωμα, δεδεμένων λύσις, ἀγρυπνούντων σοφία, νοσούντων εὐχή, θανάτου εἰκών, ταλαιπωρούντων ἐπιθυμία, πάσης πνοῆς ἡσυχία, πλουσίων ἐπιτήδευμα, πενήτων ἀδολεσχία, καθημερινὴ μελέτη. → What is sleep? Rest from toil, the success of physicians, the release of those who are bound, the wisdom of the wakeful, what sick men pray for, an image of death, the desire of those who toil in hardship, the rest of all the spirit, a principal occupation of the rich, the idle chatter of poor men, a daily object of concern.
(D_3) |
(CSV import) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=despicio despicere, despexi, despectus V :: look down on/over; relax attention; disdain, despise; express contempt for | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>dē-spĭcĭo</b>: exi, ectum, 3 (<br /><b>I</b> inf. perf. despexe, Plaut. Mil. 2, 6, 72), v. n. and a.<br /><b>I</b> To [[look]] [[down]] [[upon]] [[any]] [[thing]] (for syn. cf.: [[contemno]], [[sperno]], [[aspernor]]).<br /> <b>A</b> Lit. (mestly [[poet]].).<br /> <b>(a)</b> Neutr.: ad te per [[impluvium]] tuum, Plaut. Mil. 2, 6, 72; 2, 3, 16: de vertice montis in [[valles]], Ov. M. 11, 504: a summo [[caelo]] in aequora, id. A. A. 2, 87: medios in agros, id. M. 1, 601: in vias, Hor. Od. 3, 7, 30 al.—Absol.: [[vultus]] suspicientis et despicientis, Plin. 35, 8, 34, § 56.—Pass. impers.: colles, [[qua]] despici poterat, Caes. B. G. 7, 36, 2; Liv. 44, 6; Amm. 19, 5.—<br /> <b>(b)</b> Act.: si [[quis]] Pacuviano invehens curru multas et varias gentis et urbis despicere et oculis conlustrare possit, Cic. Rep. 3, 9, 14: [[Juppiter]] aethere summo Despiciens [[mare]] velivolum terrasque jacentis, etc., Verg. A. 1, 224 (v. Conington ad loc.); cf. Ov. M. 2, 178; id. F. 4, 569: e tumulis subjectam urbem, Sil. 12, 488: culmine cuncta, Luc. 5, 251: cavā montis convalle, Verg. G. 2, 187 (Forb. ad loc.): quos (populos) despicit Arctos, Luc. 1, 458.—(Acc. to Lachm. ad Lucr. vol. 2, p. 236, [[despicio]] [[with]] acc. [[always]] has the trop. [[force]], to [[despise]]; and in all these passages should be [[read]] dispicere; and so Rib. in Verg., Munro ad Lucr. 4, 418; cf. [[dispicio]].)—<br /> <b>B</b> Trop. as v. [[act]]., to [[look]] [[down]] [[upon]], to [[despise]], [[disdain]] ([[class]]. and [[very]] freq. —syn.: contemnere, spernere): ut omnes despiciat, ut hominem [[prae]] se neminem putet, Cic. Rosc. Am. 46 fin.; cf. id. Fin. 3, 18 fin.; id. Rep. 1, 17: divitias ([[with]] contemnere honores), id. Lael. 23: suos, Caes. B. C. 3, 59, 3; ipsos, id. B. G. 1, 13, 5: legionem [[propter]] paucitatem, id. ib. 3, 2, 3; cf. copias, id. B. C. 3, 23; 87: paucitatem militum, id. ib. 3, 111; id. B. G. 6, 39 fin.: ullum laborem aut [[munus]], to [[disdain]], [[decline]], [[shun]], id. B. C. 3, 8 fin. et saep.: dum despicis omnes, Verg. E. 8, 32; Ov. M. 9, 438 et saep.—In [[part]]. perf.: homines despecti et contempti, Cic. Sest. 40, 87; cf.: huic [[despecto]] saluti fuit, Nep. Thras. 2, 2 (corresp. [[with]] [[contemptus]] and contemnentibus).—Partic. [[with]] the gen.: despiciens sui, Cic. de Or. 2, 89 extr.; and [[poet]].: [[despectus]] taedae, Sil. 8, 54.—*<br /><b>II</b> To [[look]] [[away]], not to [[regard]], not to [[attend]]: [[simul]] [[atque]] [[ille]] despexerit, Cic. Rosc. Am. 8, 22.— Hence, P. a., dēspectus, a, um, [[contemptible]], [[despicable]]: [[natura]] ejus, Tac. A. 13, 47: [[Euphrates]], [[ingens]] [[modo]], [[inde]] [[tenuis]] [[rivus]], [[despectus]] emoritur, [[Mela]], 3, 8, 5.—Comp.: improbos despectiores facere, Boëth. Cons. Phil. 3, pros. 4, p. 47 Obbar. | |lshtext=<b>dē-spĭcĭo</b>: exi, ectum, 3 (<br /><b>I</b> inf. perf. despexe, Plaut. Mil. 2, 6, 72), v. n. and a.<br /><b>I</b> To [[look]] [[down]] [[upon]] [[any]] [[thing]] (for syn. cf.: [[contemno]], [[sperno]], [[aspernor]]).<br /> <b>A</b> Lit. (mestly [[poet]].).<br /> <b>(a)</b> Neutr.: ad te per [[impluvium]] tuum, Plaut. Mil. 2, 6, 72; 2, 3, 16: de vertice montis in [[valles]], Ov. M. 11, 504: a summo [[caelo]] in aequora, id. A. A. 2, 87: medios in agros, id. M. 1, 601: in vias, Hor. Od. 3, 7, 30 al.—Absol.: [[vultus]] suspicientis et despicientis, Plin. 35, 8, 34, § 56.—Pass. impers.: colles, [[qua]] despici poterat, Caes. B. G. 7, 36, 2; Liv. 44, 6; Amm. 19, 5.—<br /> <b>(b)</b> Act.: si [[quis]] Pacuviano invehens curru multas et varias gentis et urbis despicere et oculis conlustrare possit, Cic. Rep. 3, 9, 14: [[Juppiter]] aethere summo Despiciens [[mare]] velivolum terrasque jacentis, etc., Verg. A. 1, 224 (v. Conington ad loc.); cf. Ov. M. 2, 178; id. F. 4, 569: e tumulis subjectam urbem, Sil. 12, 488: culmine cuncta, Luc. 5, 251: cavā montis convalle, Verg. G. 2, 187 (Forb. ad loc.): quos (populos) despicit Arctos, Luc. 1, 458.—(Acc. to Lachm. ad Lucr. vol. 2, p. 236, [[despicio]] [[with]] acc. [[always]] has the trop. [[force]], to [[despise]]; and in all these passages should be [[read]] dispicere; and so Rib. in Verg., Munro ad Lucr. 4, 418; cf. [[dispicio]].)—<br /> <b>B</b> Trop. as v. [[act]]., to [[look]] [[down]] [[upon]], to [[despise]], [[disdain]] ([[class]]. and [[very]] freq. —syn.: contemnere, spernere): ut omnes despiciat, ut hominem [[prae]] se neminem putet, Cic. Rosc. Am. 46 fin.; cf. id. Fin. 3, 18 fin.; id. Rep. 1, 17: divitias ([[with]] contemnere honores), id. Lael. 23: suos, Caes. B. C. 3, 59, 3; ipsos, id. B. G. 1, 13, 5: legionem [[propter]] paucitatem, id. ib. 3, 2, 3; cf. copias, id. B. C. 3, 23; 87: paucitatem militum, id. ib. 3, 111; id. B. G. 6, 39 fin.: ullum laborem aut [[munus]], to [[disdain]], [[decline]], [[shun]], id. B. C. 3, 8 fin. et saep.: dum despicis omnes, Verg. E. 8, 32; Ov. M. 9, 438 et saep.—In [[part]]. perf.: homines despecti et contempti, Cic. Sest. 40, 87; cf.: huic [[despecto]] saluti fuit, Nep. Thras. 2, 2 (corresp. [[with]] [[contemptus]] and contemnentibus).—Partic. [[with]] the gen.: despiciens sui, Cic. de Or. 2, 89 extr.; and [[poet]].: [[despectus]] taedae, Sil. 8, 54.—*<br /><b>II</b> To [[look]] [[away]], not to [[regard]], not to [[attend]]: [[simul]] [[atque]] [[ille]] despexerit, Cic. Rosc. Am. 8, 22.— Hence, P. a., dēspectus, a, um, [[contemptible]], [[despicable]]: [[natura]] ejus, Tac. A. 13, 47: [[Euphrates]], [[ingens]] [[modo]], [[inde]] [[tenuis]] [[rivus]], [[despectus]] emoritur, [[Mela]], 3, 8, 5.—Comp.: improbos despectiores facere, Boëth. Cons. Phil. 3, pros. 4, p. 47 Obbar. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>dēspĭcĭō</b>,⁹ spexī, spectum, ĕre (de, [[specio]]).<br /> <b>I</b> tr.,<br /><b>1</b> regarder d’en [[haut]] : si [[quis]] Pacuviano invehens curru gentes et urbes despicere possit Cic. Rep. 3, 14, si, emporté sur le char dont parle [[Pacuvius]], l’on pouvait voir au-dessous de soi nations et villes, cf. Virg. En. 1, 224 ; Ov. M. 2, 178 ; Sil. 12, 448<br /><b>2</b> regarder de [[haut]], mépriser, dédaigner [les personnes et les choses] : Cic. Amer. 135 ; Rep. 1, 28 ; Læl. 86, etc.; Cæs. G. 1, 13, 5 ; C. 3, 59, 3 || parler avec mépris de, ravaler : Cæs. C. 3, 87, 1.<br /> <b>II</b> intr.,<br /><b>1</b> regarder d’en [[haut]] : ad aliquem Pl. Mil. 553, laisser plonger ses regards chez qqn ; de vertice [[montis]] in [[valles]] Ov. M. 11, 504, du [[haut]] de la montagne abaisser ses regards sur les vallées, cf. M. 1, 601<br /><b>2</b> détourner les yeux, regarder ailleurs : [[simul]] [[atque]] [[ille]] despexerit Cic. Amer. 22, dès qu’il [[aura]] tourné les yeux. inf. pf. arch. despexe Pl. Mil. 553. | |gf=<b>dēspĭcĭō</b>,⁹ spexī, spectum, ĕre (de, [[specio]]).<br /> <b>I</b> tr.,<br /><b>1</b> regarder d’en [[haut]] : si [[quis]] Pacuviano invehens curru gentes et urbes despicere possit Cic. Rep. 3, 14, si, emporté sur le char dont parle [[Pacuvius]], l’on pouvait voir au-dessous de soi nations et villes, cf. Virg. En. 1, 224 ; Ov. M. 2, 178 ; Sil. 12, 448<br /><b>2</b> regarder de [[haut]], mépriser, dédaigner [les personnes et les choses] : Cic. Amer. 135 ; Rep. 1, 28 ; Læl. 86, etc.; Cæs. G. 1, 13, 5 ; C. 3, 59, 3 || parler avec mépris de, ravaler : Cæs. C. 3, 87, 1.<br /> <b>II</b> intr.,<br /><b>1</b> regarder d’en [[haut]] : ad aliquem Pl. Mil. 553, laisser plonger ses regards chez qqn ; de vertice [[montis]] in [[valles]] Ov. M. 11, 504, du [[haut]] de la montagne abaisser ses regards sur les vallées, cf. M. 1, 601<br /><b>2</b> détourner les yeux, regarder ailleurs : [[simul]] [[atque]] [[ille]] despexerit Cic. Amer. 22, dès qu’il [[aura]] tourné les yeux. inf. pf. arch. despexe Pl. Mil. 553.||parler avec mépris de, ravaler : Cæs. C. 3, 87, 1.<br /> <b>II</b> intr.,<br /><b>1</b> regarder d’en [[haut]] : ad aliquem Pl. Mil. 553, laisser plonger ses regards chez qqn ; de vertice [[montis]] in [[valles]] Ov. M. 11, 504, du [[haut]] de la montagne abaisser ses regards sur les vallées, cf. M. 1, 601<br /><b>2</b> détourner les yeux, regarder ailleurs : [[simul]] [[atque]] [[ille]] despexerit Cic. Amer. 22, dès qu’il [[aura]] tourné les yeux. inf. pf. arch. despexe Pl. Mil. 553. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=dē-[[spicio]], spēxī, spectum, ere (de u. [[specio]]), I) [[auf]] [[etwas]] [[herab]]-, [[niederblicken]], -[[sehen]] (Ggstz. suspicere), A) eig.: a) intr.: ad te per [[impluvium]] tuum, Plaut.: de vertice [[montis]] in [[valles]], Ov.: a [[summo]] [[caelo]] in aequora, Ov.: palmae despiciunt in terram, Col. – absol., [[vultus]] suspicientes et despicientes, Plin. – unpers., quā despici potest, Caes. – b) tr.: [[summo]] ab aethere terras iacentes, Ov.: omne [[nemus]], Ov.: [[modo]] turilegos Arabas [[modo]] Indos, Ov.: varias gentes et urbes d. et oculis collustrare, Cic.: [[area]] a [[domino]] despici potest, Col.: evenisse, ut Circensium die [[puer]] de cenaculo pompam [[superne]] despiceret ([[mit]] ansah), Verr. Flacc. [[bei]] Macr. [[sat]]. 1, 5, 16: tollam altius [[tectum]], [[non]] ut [[ego]] te despiciam, [[sed]] tu ne aspicias urbem [[eam]], [[quam]] delere voluisti, Cic. de har. resp. 33. – v. Lebl., der [[Lage]] [[nach]], populi, quos despicit [[arctos]], Lucan. 1, 458: [[cubiculum]] aliis fenestris [[xystum]], aliis despicit (hat die [[Aussicht]] [[auf]]) [[pratum]], Plin. ep. 5, 6, 23. – B) übtr. [[als]] tr.: 1) [[auf]] etw. [[mit]] [[Verachtung]] [[herabsehen]], etw. [[unter]] seiner [[Würde]] [[halten]], [[verachten]], [[verschmähen]] (Ggstz. suspicere, colere), dah. [[oft]] verb. despicere et contemnere alqm, Cic.: despicere ac [[pro]] [[nihilo]] putare alqd, Cic.: legionem [[propter]] paucitatem, Caes.: [[rei]] [[familiaris]] fructum, Nep.: ullum laborem [[aut]] [[munus]], Caes.: [[eodem]] tempore despicis et [[colis]] [[servos]], Sen.: [[quod]] di despicerentur, Verr. Flacc. fr. – Partic., a) [[despiciens]] u. [[despectus]] m. Genet., [[despiciens]] [[sui]], Cic. de or. 2, 364: poet., [[despectus]] taedae, Sil. 8, 54. – b) dēspiciendus, a, um, [[verächtlich]], Tac. ann. 12, 49. Ambros. de off. 1, 36, 181. – c) PAdi. dēspectus, a, um, s. [[bes]]. – 2) [[über]] etw. [[sich]] [[verächtlich]] [[äußern]], cum Caesaris copias despiceret, [[Pompeii]] [[consilium]] summis laudibus efferret, Caes. b. c. 3, 87, 1. – II) (intr.) [[von]] [[etwas]] hinwegblicken, den [[Blick]] [[wenden]], Cic. Rosc. Am. 22. – / Synkop. Infin. Perf. despexe, Plaut. mil. 553. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=despicio, is, exi, ectum, icere. n. act. 3. :: [[垂看]]。[[別視]]。[[藐龊]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:29, 12 June 2024
Latin > English
despicio despicere, despexi, despectus V :: look down on/over; relax attention; disdain, despise; express contempt for
Latin > English (Lewis & Short)
dē-spĭcĭo: exi, ectum, 3 (
I inf. perf. despexe, Plaut. Mil. 2, 6, 72), v. n. and a.
I To look down upon any thing (for syn. cf.: contemno, sperno, aspernor).
A Lit. (mestly poet.).
(a) Neutr.: ad te per impluvium tuum, Plaut. Mil. 2, 6, 72; 2, 3, 16: de vertice montis in valles, Ov. M. 11, 504: a summo caelo in aequora, id. A. A. 2, 87: medios in agros, id. M. 1, 601: in vias, Hor. Od. 3, 7, 30 al.—Absol.: vultus suspicientis et despicientis, Plin. 35, 8, 34, § 56.—Pass. impers.: colles, qua despici poterat, Caes. B. G. 7, 36, 2; Liv. 44, 6; Amm. 19, 5.—
(b) Act.: si quis Pacuviano invehens curru multas et varias gentis et urbis despicere et oculis conlustrare possit, Cic. Rep. 3, 9, 14: Juppiter aethere summo Despiciens mare velivolum terrasque jacentis, etc., Verg. A. 1, 224 (v. Conington ad loc.); cf. Ov. M. 2, 178; id. F. 4, 569: e tumulis subjectam urbem, Sil. 12, 488: culmine cuncta, Luc. 5, 251: cavā montis convalle, Verg. G. 2, 187 (Forb. ad loc.): quos (populos) despicit Arctos, Luc. 1, 458.—(Acc. to Lachm. ad Lucr. vol. 2, p. 236, despicio with acc. always has the trop. force, to despise; and in all these passages should be read dispicere; and so Rib. in Verg., Munro ad Lucr. 4, 418; cf. dispicio.)—
B Trop. as v. act., to look down upon, to despise, disdain (class. and very freq. —syn.: contemnere, spernere): ut omnes despiciat, ut hominem prae se neminem putet, Cic. Rosc. Am. 46 fin.; cf. id. Fin. 3, 18 fin.; id. Rep. 1, 17: divitias (with contemnere honores), id. Lael. 23: suos, Caes. B. C. 3, 59, 3; ipsos, id. B. G. 1, 13, 5: legionem propter paucitatem, id. ib. 3, 2, 3; cf. copias, id. B. C. 3, 23; 87: paucitatem militum, id. ib. 3, 111; id. B. G. 6, 39 fin.: ullum laborem aut munus, to disdain, decline, shun, id. B. C. 3, 8 fin. et saep.: dum despicis omnes, Verg. E. 8, 32; Ov. M. 9, 438 et saep.—In part. perf.: homines despecti et contempti, Cic. Sest. 40, 87; cf.: huic despecto saluti fuit, Nep. Thras. 2, 2 (corresp. with contemptus and contemnentibus).—Partic. with the gen.: despiciens sui, Cic. de Or. 2, 89 extr.; and poet.: despectus taedae, Sil. 8, 54.—*
II To look away, not to regard, not to attend: simul atque ille despexerit, Cic. Rosc. Am. 8, 22.— Hence, P. a., dēspectus, a, um, contemptible, despicable: natura ejus, Tac. A. 13, 47: Euphrates, ingens modo, inde tenuis rivus, despectus emoritur, Mela, 3, 8, 5.—Comp.: improbos despectiores facere, Boëth. Cons. Phil. 3, pros. 4, p. 47 Obbar.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dēspĭcĭō,⁹ spexī, spectum, ĕre (de, specio).
I tr.,
1 regarder d’en haut : si quis Pacuviano invehens curru gentes et urbes despicere possit Cic. Rep. 3, 14, si, emporté sur le char dont parle Pacuvius, l’on pouvait voir au-dessous de soi nations et villes, cf. Virg. En. 1, 224 ; Ov. M. 2, 178 ; Sil. 12, 448
2 regarder de haut, mépriser, dédaigner [les personnes et les choses] : Cic. Amer. 135 ; Rep. 1, 28 ; Læl. 86, etc.; Cæs. G. 1, 13, 5 ; C. 3, 59, 3 || parler avec mépris de, ravaler : Cæs. C. 3, 87, 1.
II intr.,
1 regarder d’en haut : ad aliquem Pl. Mil. 553, laisser plonger ses regards chez qqn ; de vertice montis in valles Ov. M. 11, 504, du haut de la montagne abaisser ses regards sur les vallées, cf. M. 1, 601
2 détourner les yeux, regarder ailleurs : simul atque ille despexerit Cic. Amer. 22, dès qu’il aura tourné les yeux. inf. pf. arch. despexe Pl. Mil. 553.
Latin > German (Georges)
dē-spicio, spēxī, spectum, ere (de u. specio), I) auf etwas herab-, niederblicken, -sehen (Ggstz. suspicere), A) eig.: a) intr.: ad te per impluvium tuum, Plaut.: de vertice montis in valles, Ov.: a summo caelo in aequora, Ov.: palmae despiciunt in terram, Col. – absol., vultus suspicientes et despicientes, Plin. – unpers., quā despici potest, Caes. – b) tr.: summo ab aethere terras iacentes, Ov.: omne nemus, Ov.: modo turilegos Arabas modo Indos, Ov.: varias gentes et urbes d. et oculis collustrare, Cic.: area a domino despici potest, Col.: evenisse, ut Circensium die puer de cenaculo pompam superne despiceret (mit ansah), Verr. Flacc. bei Macr. sat. 1, 5, 16: tollam altius tectum, non ut ego te despiciam, sed tu ne aspicias urbem eam, quam delere voluisti, Cic. de har. resp. 33. – v. Lebl., der Lage nach, populi, quos despicit arctos, Lucan. 1, 458: cubiculum aliis fenestris xystum, aliis despicit (hat die Aussicht auf) pratum, Plin. ep. 5, 6, 23. – B) übtr. als tr.: 1) auf etw. mit Verachtung herabsehen, etw. unter seiner Würde halten, verachten, verschmähen (Ggstz. suspicere, colere), dah. oft verb. despicere et contemnere alqm, Cic.: despicere ac pro nihilo putare alqd, Cic.: legionem propter paucitatem, Caes.: rei familiaris fructum, Nep.: ullum laborem aut munus, Caes.: eodem tempore despicis et colis servos, Sen.: quod di despicerentur, Verr. Flacc. fr. – Partic., a) despiciens u. despectus m. Genet., despiciens sui, Cic. de or. 2, 364: poet., despectus taedae, Sil. 8, 54. – b) dēspiciendus, a, um, verächtlich, Tac. ann. 12, 49. Ambros. de off. 1, 36, 181. – c) PAdi. dēspectus, a, um, s. bes. – 2) über etw. sich verächtlich äußern, cum Caesaris copias despiceret, Pompeii consilium summis laudibus efferret, Caes. b. c. 3, 87, 1. – II) (intr.) von etwas hinwegblicken, den Blick wenden, Cic. Rosc. Am. 22. – / Synkop. Infin. Perf. despexe, Plaut. mil. 553.