adversarius: Difference between revisions
εὐνοεῖσθαι ὑπό θεῶν και ὑπό γυναικῶν → be liked by gods and women, be loved by gods and women, be favored by gods and women, be favoured by gods and women
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2") |
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1") |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | {{LaEn | ||
|lnetxt=adversarius adversari(i) N C :: enemy, adversary, antagonist, opponent, rival, foe; of an opposing party<br />adversarius adversarius adversaria, adversarium ADJ :: opposed (to), hostile, inimical, adverse; harmful, injurious, prejudicial | |lnetxt=adversarius adversari(i) N C :: [[enemy]], [[adversary]], [[antagonist]], [[opponent]], [[rival]], [[foe]]; [[of an opposing party]]<br />adversarius adversarius adversaria, adversarium ADJ :: opposed (to), hostile, inimical, adverse; harmful, injurious, prejudicial | ||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=adversārius, a, um ([[adversus]]), entgegengekehrt, [[mit]] dem Gesichte [[oder]] der [[Vorderseite]] zugekehrt, dah. I) im allg., [[nur]] subst.: [[adversaria]], ōrum, n. pl. das ([[immer]] [[offen]] und [[vor]] Augen liegende) Konzeptbuch, die [[Kladde]] u. dgl. (Ggstz. tabulae od. [[codex]] accepti et expensi, Hauptbuch [[mit]] Soll u. Haben, s. [[Cic]]. Rosc. com. 5 sqq.), in [[adversaria]] referre, Cic.: in adversariis relinquere, Cic.: [[adversaria]] [[neglegenter]] scribere ([[führen]]), Ggstz. tabulas (Hauptbuch) diligentissime conficere, Cic. – II) prägn., jmdm. [[als]] [[Gegner]] gegenüberstehend ([[aber]] [[ohne]] Nbbegr. [[des]] Feindlichen), im [[Wortstreit]], [[bei]] Versteigerungen, Prozessen, im Kriege usw., a) adj., [[entgegen]], [[zuwider]], widerstrebend ([[mehr]] v. Personen, [[wie]] [[contrarius]] [[von]] Sachen), absol. od. [[mit]] Dat., Cic. u.a.: [[factio]], [[Gegenpartei]], Nep. – b) subst.: α) [[adversarius]], ī, m., der [[Gegner]], [[Widersacher]], die [[Widerpart]], der [[Kläger]], der Mitbewerber, [[Nebenbuhler]], [[Komik]]., Cic., Hor. u.a.: adversarii, die [[Gegenpartei]] im Kriege, Cic., Nep. u.a. – u. [[adversaria]], ae, f. die [[Gegnerin]] u. dgl., Cic. ep. 2, 4, 2. – β) [[adversaria]], ōrum, n., die Behauptungen [[des]] Gegners, die [[Gegengründe]] der andern [[Partei]], [[adversaria]] evertere, Cic. or. 122. – / Arch. advorsarius; [[auch]] arvorsarius, Corp. inscr. Lat. 1, 198, 16: synk. Genet. Plur. advorsariûm, Ter. Hec. prol. 22 ([[aber]] adversariûm, [[Pompeius]] [[bei]] Cic. ad Att. 18, 12 litt. D. zw.; [[Müller]] ad adversarium). | |georg=adversārius, a, um ([[adversus]]), entgegengekehrt, [[mit]] dem Gesichte [[oder]] der [[Vorderseite]] zugekehrt, dah. I) im allg., [[nur]] subst.: [[adversaria]], ōrum, n. pl. das ([[immer]] [[offen]] und [[vor]] Augen liegende) Konzeptbuch, die [[Kladde]] u. dgl. (Ggstz. tabulae od. [[codex]] accepti et expensi, Hauptbuch [[mit]] Soll u. Haben, s. [[Cic]]. Rosc. com. 5 sqq.), in [[adversaria]] referre, Cic.: in adversariis relinquere, Cic.: [[adversaria]] [[neglegenter]] scribere ([[führen]]), Ggstz. tabulas (Hauptbuch) diligentissime conficere, Cic. – II) prägn., jmdm. [[als]] [[Gegner]] gegenüberstehend ([[aber]] [[ohne]] Nbbegr. [[des]] Feindlichen), im [[Wortstreit]], [[bei]] Versteigerungen, Prozessen, im Kriege usw., a) adj., [[entgegen]], [[zuwider]], widerstrebend ([[mehr]] v. Personen, [[wie]] [[contrarius]] [[von]] Sachen), absol. od. [[mit]] Dat., Cic. u.a.: [[factio]], [[Gegenpartei]], Nep. – b) subst.: α) [[adversarius]], ī, m., der [[Gegner]], [[Widersacher]], die [[Widerpart]], der [[Kläger]], der Mitbewerber, [[Nebenbuhler]], [[Komik]]., Cic., Hor. u.a.: adversarii, die [[Gegenpartei]] im Kriege, Cic., Nep. u.a. – u. [[adversaria]], ae, f. die [[Gegnerin]] u. dgl., Cic. ep. 2, 4, 2. – β) [[adversaria]], ōrum, n., die Behauptungen [[des]] Gegners, die [[Gegengründe]] der andern [[Partei]], [[adversaria]] evertere, Cic. or. 122. – / Arch. advorsarius; [[auch]] arvorsarius, Corp. inscr. Lat. 1, 198, 16: synk. Genet. Plur. advorsariûm, Ter. Hec. prol. 22 ([[aber]] adversariûm, [[Pompeius]] [[bei]] Cic. ad Att. 18, 12 litt. D. zw.; [[Müller]] ad adversarium). | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=adversarius, a, um. ''adj''. :: [[對頭]]。[[逆者]]。[[相忌]]<br />adversarius, ii. m. :: [[對頭人]]。[[仇人]] | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[adversary]]=== | |||
Arabic: خَصْم, مُقَاوِم; Armenian: ախոյան; Azerbaijani: rəqib; Belarusian: супраці́ўнік, супраці́ўніца, праці́ўнік, праці́ўніца, сапернік, саперніца; Bulgarian: противник, противница, противничка, неприятел, неприятелка, съперник, съперница, съперничка; Catalan: adversari, adversària; Chinese Mandarin: 敵手, 敌手, 對手, 对手; Czech: protivník, protivnice; Danish: modstander; Dutch: [[tegenstander]], [[tegenstandster]]; Finnish: vastustaja, vastapuoli, vihollinen; French: [[adversaire]], [[ennemi]], [[ennemie]]; Galician: adversario, adversaria; German: [[Gegner]], [[Gegnerin]], [[Widersacher]], [[Widersacherin]], [[Gegenspieler]], [[Gegenspielerin]], [[Kontrahent]], [[Kontrahentin]]; Gothic: 𐌰𐌽𐌳𐌰𐍃𐍄𐌰𐌸𐌾𐌹𐍃; Greek: [[αντίπαλος]]; Ancient Greek: [[ἀνταγωνιστής]], [[ἀντηρέτης]], [[ἀντίδικος]], [[ἀντίζηλος]], [[ἀντίπαλος]], [[ἀντιπόλεμος]], [[ἀντίφρων]], [[διαπολιτευτής]], [[διάφορος]], [[ἐνστάτης]], [[παλαιστής]], [[παράμιλλος]], [[πολέμιος]], [[Σατάν]], [[Σατᾶν]], [[σατανᾶς]], [[Σατανᾶς]]; Hebrew: יָרִיב, אוֹיֵב; Hindi: प्रतियोगी; Hungarian: ellenfél; Icelandic: andstæðingur, óvinur; Italian: [[avversario]], [[avversaria]]; Japanese: 敵, 相手, アドバーサリー, 敵対者; Kashubian: warg; Kazakh: қарсылас; Korean: 적대자(敵對者), 애드버서리, 경쟁자(競爭者); Kyrgyz: теңтайлашуучу; Latin: [[adversarius]], [[adversaria]]; Malayalam: എതിരാളി, പ്രതിയോഗി; Norman: advèrsaithe; Norwegian Bokmål: motstander, opponent; Nynorsk: motstandar, opponent; Persian: همیستار, هماورد, رقیب; Plautdietsch: Jäajna; Polish: przeciwnik, przeciwniczka, oponent, oponentka, adwersarz, adwersarka; Portuguese: [[adversário]], [[adversária]]; Romanian: adversar, adversară; Russian: [[соперник]], [[соперница]], [[противник]], [[противница]], [[неприятель]], [[неприятельница]]; Sanskrit: विपक्ष; Serbo-Croatian Cyrillic: про̀тӣвнӣк, про̀тӣвница; Roman: pròtīvnīk, pròtīvnica; Slovak: odporca, protivník, protivníčka; Slovene: nasprotnik, nasprotnica; Spanish: [[adversario]], [[adversaria]]; Swedish: motståndare; Tajik: рақиб; Telugu: వ్యతిరేకి; Turkish: rakip; Turkmen: garşydaş; Ukrainian: супротивник, супротивниця, противник, противниця, суперник, суперниця; Uyghur: رەقىب; Uzbek: raqib; Vietnamese: đối thủ | |||
}} | }} |
Latest revision as of 08:43, 13 June 2024
Latin > English
adversarius adversari(i) N C :: enemy, adversary, antagonist, opponent, rival, foe; of an opposing party
adversarius adversarius adversaria, adversarium ADJ :: opposed (to), hostile, inimical, adverse; harmful, injurious, prejudicial
Latin > English (Lewis & Short)
adversārĭus: a, um, adj. adversus.
I Turned toward one or lying before one's eyes; hence, adversārĭa, ōrum (sc. scripta), in mercantile language, a book at hand in which all matters are entered temporarily as they occur, a waste-book, day-book, journal, memoranda, etc.: Quid est quod neglegenter scribamus adversaria? quid est. quod diligenter conficiamus tabulas? Qua de causa? Quia haec sunt menstrua, illae sunt aeternae: haec delentur statim, illae servantur sancte, etc., Cic. Rosc. Com. 2, 5 and 7.
II Standing opposite or opposed to one, as an antagonist, in any kind of contest, in which the contending parties may be the best friends, e. g. in elections, auctions, discussions, etc. (cf. Doed. Syn. 4, 395; in gen., only of persons, while contrarius is used of things, Front. Differ. 2198 P.).
A Adj.: tribunus seditiosis adversarius, Cic. Clu. 34, 94: vis juri adversaria, id. Caecin. 2: opinio oratori, id. de Or. 2, 37: duces, id. Phil. 3, 8: populus, adversarius, invidus etiam potentiae, in hostile opposition to those in power, Nep. Timoth. 3: factio, id. Phoc. 3: frater, Hor. Ep. 1, 18, 63 al.—
B Subst.: adversārĭus, i, m., an antagonist, opponent, adversary, an enemy, rival (the most usual class. signif. of the word): valentiorem nactus adversarium, Plaut. Capt. prol. 64: injuria adversariūm, Ter. Hec. prol. alt. 14; cf. id. Ad. prol. 2: tribuni plebis illius adversarii, defensores mei, Cic. Mil. 15; so id. Quint. 2; id. Vatin. 1; id. Har. Resp. 16, 24; Nep. Dion. 7; Hor. S. 1, 9, 75.—Of wrestlers and other athletæ: pugiles etiam cum feriunt adversarium ... ingemiscunt, Cic. Tusc. 2, 23, 56; also, in auctions, of opposing bidders: res major est quam facultates nostrae praesertim adversario et cupido et locuplete, Cic. Att. 12, 43; cf. id. ib. 13, 31.—In Cic. also in the fem.: adversārĭa, ae: est tibi gravis adversaria constituta et parata, incredibilis quaedam exspectatio, id. Fam. 2, 4, 2; and in the neutr. plur.: adversārĭa, ōrum, the arguments, assertions of the antagonist, Cic. Or. 35, 122.!*? The histt. more freq. than Cic. and Hor. use adversarius like hostis for an enemy in war: adversarios in fuga esse, Nep. Them. 4: multitudo adversariorum, id. Dat. 6: montem occupat, ne forte cedentibus adversariis receptui foret, Sall. J. 50; Suet. Caes. 30, 36, 68; id. Dom. 1; Curt. 3, 11; Vulg. Deut. 20, 4; Aur. Vict. Vir. Illustr. 75, 8; 69, 2; cf. advosem in Fest. p. 25 Müll.
Latin > French (Gaffiot 2016)
adversārĭus,⁸ a, um (adversus), qui se tient en face, contre ; opposé, adverse, contraire, [en parl. des pers. et des choses] : homo alicui, opposé (contraire) à qqn : Cic. Clu. 138 ; Agr. 3, 6 ; alicui rei, à qqch. : Cic. Phil. 7, 4 ; Att. 1, 2, 2 ; Liv. 5, 26, 1 || res adversaria homini, chose opposée (contraire) à qqn : Cic. Cæcil. 4 ; de Or. 2, 156 ; res adversaria rei, chose opposée à qqch. : Cic. Cæc. 5 ; Cæs. C. 2, 31, 7 || [m. pris substt] adversarius, ī, un adversaire, un rival, [et f.] adversaria, æ, une adversaire, une rivale ; [peut signifier aussi ennemi dans toutes les acceptions du terme] : adversarii amicorum tuorum Cic. Mur. 9, les adversaires de tes amis ; ne mons cedentibus advorsariis receptui foret Sall. J. 50, 3, pour empêcher que la montagne ne servît de refuge aux adversaires battant en retraite ; est tibi gravis adversaria constituta exspectatio Cic. Fam. 2, 4, 2, tu as une ennemie redoutable, toute prête, l’espérance [qu’on fonde sur toi].
arch. advorsarius et arvorsarius CIL 1, 583, 16 || gén. pl. adversarium Ter. Hec. 22.
Latin > German (Georges)
adversārius, a, um (adversus), entgegengekehrt, mit dem Gesichte oder der Vorderseite zugekehrt, dah. I) im allg., nur subst.: adversaria, ōrum, n. pl. das (immer offen und vor Augen liegende) Konzeptbuch, die Kladde u. dgl. (Ggstz. tabulae od. codex accepti et expensi, Hauptbuch mit Soll u. Haben, s. Cic. Rosc. com. 5 sqq.), in adversaria referre, Cic.: in adversariis relinquere, Cic.: adversaria neglegenter scribere (führen), Ggstz. tabulas (Hauptbuch) diligentissime conficere, Cic. – II) prägn., jmdm. als Gegner gegenüberstehend (aber ohne Nbbegr. des Feindlichen), im Wortstreit, bei Versteigerungen, Prozessen, im Kriege usw., a) adj., entgegen, zuwider, widerstrebend (mehr v. Personen, wie contrarius von Sachen), absol. od. mit Dat., Cic. u.a.: factio, Gegenpartei, Nep. – b) subst.: α) adversarius, ī, m., der Gegner, Widersacher, die Widerpart, der Kläger, der Mitbewerber, Nebenbuhler, Komik., Cic., Hor. u.a.: adversarii, die Gegenpartei im Kriege, Cic., Nep. u.a. – u. adversaria, ae, f. die Gegnerin u. dgl., Cic. ep. 2, 4, 2. – β) adversaria, ōrum, n., die Behauptungen des Gegners, die Gegengründe der andern Partei, adversaria evertere, Cic. or. 122. – / Arch. advorsarius; auch arvorsarius, Corp. inscr. Lat. 1, 198, 16: synk. Genet. Plur. advorsariûm, Ter. Hec. prol. 22 (aber adversariûm, Pompeius bei Cic. ad Att. 18, 12 litt. D. zw.; Müller ad adversarium).
Latin > Chinese
adversarius, a, um. adj. :: 對頭。逆者。相忌
adversarius, ii. m. :: 對頭人。仇人
Translations
adversary
Arabic: خَصْم, مُقَاوِم; Armenian: ախոյան; Azerbaijani: rəqib; Belarusian: супраці́ўнік, супраці́ўніца, праці́ўнік, праці́ўніца, сапернік, саперніца; Bulgarian: противник, противница, противничка, неприятел, неприятелка, съперник, съперница, съперничка; Catalan: adversari, adversària; Chinese Mandarin: 敵手, 敌手, 對手, 对手; Czech: protivník, protivnice; Danish: modstander; Dutch: tegenstander, tegenstandster; Finnish: vastustaja, vastapuoli, vihollinen; French: adversaire, ennemi, ennemie; Galician: adversario, adversaria; German: Gegner, Gegnerin, Widersacher, Widersacherin, Gegenspieler, Gegenspielerin, Kontrahent, Kontrahentin; Gothic: 𐌰𐌽𐌳𐌰𐍃𐍄𐌰𐌸𐌾𐌹𐍃; Greek: αντίπαλος; Ancient Greek: ἀνταγωνιστής, ἀντηρέτης, ἀντίδικος, ἀντίζηλος, ἀντίπαλος, ἀντιπόλεμος, ἀντίφρων, διαπολιτευτής, διάφορος, ἐνστάτης, παλαιστής, παράμιλλος, πολέμιος, Σατάν, Σατᾶν, σατανᾶς, Σατανᾶς; Hebrew: יָרִיב, אוֹיֵב; Hindi: प्रतियोगी; Hungarian: ellenfél; Icelandic: andstæðingur, óvinur; Italian: avversario, avversaria; Japanese: 敵, 相手, アドバーサリー, 敵対者; Kashubian: warg; Kazakh: қарсылас; Korean: 적대자(敵對者), 애드버서리, 경쟁자(競爭者); Kyrgyz: теңтайлашуучу; Latin: adversarius, adversaria; Malayalam: എതിരാളി, പ്രതിയോഗി; Norman: advèrsaithe; Norwegian Bokmål: motstander, opponent; Nynorsk: motstandar, opponent; Persian: همیستار, هماورد, رقیب; Plautdietsch: Jäajna; Polish: przeciwnik, przeciwniczka, oponent, oponentka, adwersarz, adwersarka; Portuguese: adversário, adversária; Romanian: adversar, adversară; Russian: соперник, соперница, противник, противница, неприятель, неприятельница; Sanskrit: विपक्ष; Serbo-Croatian Cyrillic: про̀тӣвнӣк, про̀тӣвница; Roman: pròtīvnīk, pròtīvnica; Slovak: odporca, protivník, protivníčka; Slovene: nasprotnik, nasprotnica; Spanish: adversario, adversaria; Swedish: motståndare; Tajik: рақиб; Telugu: వ్యతిరేకి; Turkish: rakip; Turkmen: garşydaş; Ukrainian: супротивник, супротивниця, противник, противниця, суперник, суперниця; Uyghur: رەقىب; Uzbek: raqib; Vietnamese: đối thủ