furtim: Difference between revisions
νεκρὸν ἐάν ποτ' ἴδηις καὶ μνήματα κωφὰ παράγηις κοινὸν ἔσοπτρον ὁρᾶις· ὁ θανὼν οὕτως προσεδόκα → whenever you see a body dead, or pass by silent tombs, you look into the mirror of all men's destiny: the dead man expected nothing else | if you ever see a corpse or walk by quiet graves, that's when you look into the mirror we all share: the dead expected this
(2) |
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1") |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=furtim ADV :: [[stealthily]], [[secretly]]; [[imperceptibly]], [[furtively]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>furtim</b>: adv. [[fur]]; [[hence]], [[like]] a [[thief]], i. e.,<br /><b>I</b> by [[stealth]], [[secretly]], [[privily]] ([[rare]] [[but]] [[class]].; cf.: [[clam]], [[clanculum]], [[furtive]]): at [[enim]] hic [[clam]] [[furtim]] esse [[volt]], ne qui sciant, Plaut. Poen. 3, 3, 49: [[sine]] lictoribus profectum [[clam]] [[furtim]], etc., Liv. 21, 63, 9: ut [[furtim]] tota decemviris traditur! Cic. Agr. 2, 16, 41: quae (lagenae) [[furtim]] essent exsiccatae, Q. Cic. ap. Cic. Fam. 16, 26, 2: alterum [[genus]] est imitatione; [[admodum]] ridiculum, sed nobis [[tantum]] [[licet]] [[furtim]], si [[quando]], et [[cursim]], Cic. de Or. 2, 62, 252: (Janua) neu [[furtim]] [[verso]] cardine aperta sones, Tib. 1, 2. 10: [[quid]] juvat, immensum te argenti [[pondus]] et auri Furtim defossā timidum deponere terrā? Hor. S. 1, 1, 42: per infrequentiam [[furtim]] [[senatusconsultum]] [[factum]], Liv. 39, 4, 8: [[nunc]] in Aristippi [[furtim]] praecepta [[relabor]], Hor. Ep. 1, 1, 18: [[furtim]] [[magis]] [[quam]] [[bello]] Marsacos incursabat, by [[stealthy]] incursions, Tac. H. 4, 56 fin.: [[furtim]] et per latrocinia ad honores nituntur, Sall. J. 4, 7: [[furtim]] et celeritate [[proelium]] vitare, id. H. Fragm. 1, 65 Dietsch. —*<br /> <b>(b)</b> Poet., [[connected]] [[with]] a [[noun]] in the Greek [[manner]]: concubitusque tuos [[furtim]], [[secret]], [[clandestine]] [[intercourse]], Tib. 2, 5, 53. | |lshtext=<b>furtim</b>: adv. [[fur]]; [[hence]], [[like]] a [[thief]], i. e.,<br /><b>I</b> by [[stealth]], [[secretly]], [[privily]] ([[rare]] [[but]] [[class]].; cf.: [[clam]], [[clanculum]], [[furtive]]): at [[enim]] hic [[clam]] [[furtim]] esse [[volt]], ne qui sciant, Plaut. Poen. 3, 3, 49: [[sine]] lictoribus profectum [[clam]] [[furtim]], etc., Liv. 21, 63, 9: ut [[furtim]] tota decemviris traditur! Cic. Agr. 2, 16, 41: quae (lagenae) [[furtim]] essent exsiccatae, Q. Cic. ap. Cic. Fam. 16, 26, 2: alterum [[genus]] est imitatione; [[admodum]] ridiculum, sed nobis [[tantum]] [[licet]] [[furtim]], si [[quando]], et [[cursim]], Cic. de Or. 2, 62, 252: (Janua) neu [[furtim]] [[verso]] cardine aperta sones, Tib. 1, 2. 10: [[quid]] juvat, immensum te argenti [[pondus]] et auri Furtim defossā timidum deponere terrā? Hor. S. 1, 1, 42: per infrequentiam [[furtim]] [[senatusconsultum]] [[factum]], Liv. 39, 4, 8: [[nunc]] in Aristippi [[furtim]] praecepta [[relabor]], Hor. Ep. 1, 1, 18: [[furtim]] [[magis]] [[quam]] [[bello]] Marsacos incursabat, by [[stealthy]] incursions, Tac. H. 4, 56 fin.: [[furtim]] et per latrocinia ad honores nituntur, Sall. J. 4, 7: [[furtim]] et celeritate [[proelium]] vitare, id. H. Fragm. 1, 65 Dietsch. —*<br /> <b>(b)</b> Poet., [[connected]] [[with]] a [[noun]] in the Greek [[manner]]: concubitusque tuos [[furtim]], [[secret]], [[clandestine]] [[intercourse]], Tib. 2, 5, 53. | ||
Line 6: | Line 9: | ||
}} | }} | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=fūrtim, Adv. ([[fur]]), diebischerweise, übtr. = [[verstohlen]], [[insgeheim]], [[unvermerkt]], Plaut., Cic. u.a.: Ggstz. [[palam]], Ter., [[palam]] libereque, Cic.: Ggstz. vi [[aperte]], Liv.: [[dissimulanter]] et [[furtim]], Ggstz. [[simpliciter]] ([[unumwunden]]) et [[libere]] ([[frei]] [[heraus]]), Plin. ep. – [[furtim]] ([[durch]] heimliche Einfälle) [[magis]], [[quam]] [[bello]] (im offenen Kriege), Tac. | |georg=fūrtim, Adv. ([[fur]]), [[diebischerweise]], übtr. = [[verstohlen]], [[insgeheim]], [[unvermerkt]], Plaut., Cic. u.a.: Ggstz. [[palam]], Ter., [[palam]] libereque, Cic.: Ggstz. vi [[aperte]], Liv.: [[dissimulanter]] et [[furtim]], Ggstz. [[simpliciter]] ([[unumwunden]]) et [[libere]] ([[frei]] [[heraus]]), Plin. ep. – [[furtim]] ([[durch]] heimliche Einfälle) [[magis]], [[quam]] [[bello]] (im offenen Kriege), Tac. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=furtim. ''adv''. :: [[竊然]] | |||
}} | }} | ||
{{ | {{trml | ||
| | |trtx====[[secretly]]=== | ||
Arabic: سِرًّا; Azerbaijani: gizlicə, xəlvətcə, əlaltından, gizlin; Belarusian: таемна; Bulgarian: тайно, незабелязано; Catalan: secretament, cobertament, en secret; Chinese Mandarin: 偷偷; Czech: tajně; Dutch: [[stiekem]], [[in het geheim]]; Esperanto: sekrete; Finnish: salaa, salaisesti, salassa, vaivihkaa; French: [[secrètement]], [[en cachette]]; German: [[heimlich]], [[insgeheim]]; Gothic: 𐌸𐌹𐌿𐌱𐌾𐍉, 𐌰𐌽𐌰𐌻𐌰𐌿𐌲𐌽𐌹𐌱𐌰; Greek: [[μυστικά]], [[κρυφά]], [[κρυφίως]], [[εν κρυπτώ]], [[εν κρυπτώ και παραβύστω]], [[ενδόμυχα]], [[στη ζούλα]]; Ancient Greek: [[ἀγνωστί]], [[ἀγνώστως]], [[ἀδήλως]], [[ἀποκρύφως]], [[ἀπορρήτως]], [[ἀσυμφανῶς]], [[ἀφανῶς]], [[δι' ἀπορρήτων]], [[ἐγκεκαλυμμένως]], [[ἐν ἀποκρύφῳ]], [[ἐν ἀπορρήτῳ]], [[ἐν κρυφῇ]], [[κρύβδα]], [[κρύβδαν]], [[κρύβδην]], [[κρυφᾷ]], [[κρύφα]], [[κρυφαίως]], [[κρυφῇ]], [[κρυφῆ]], [[κρυφίως]], [[λάθρα]], [[λάθρᾳ]], [[λάθρῃ]], [[λαθραίως]], [[λανθανόντως]], [[σῖγα]], [[σιγῇ]], [[σκότιον]]; Hungarian: titkon, titokban; Ido: sekrete; Irish: gan fhios; Italian: [[di nascosto]]; Japanese: ひそかに; Korean: 몰래; Latgalian: paslapyn, paslapši; Latin: [[clam]], [[furtim]], [[latenter]]; Latvian: slepeni; Middle English: sleighly; Polish: potajemnie; Portuguese: [[secretamente]]; Russian: [[тайно]], [[секретно]], [[тайком]], [[втайне]], [[скрытно]]; Sanskrit: सनुतर्; Scottish Gaelic: os ìosal; Serbo-Croatian Cyrillic: кришом, тајом, тајно; Roman: krišom, tajom, tajno; Spanish: [[secretamente]], [[en secreto]]; Ukrainian: тає́мно; Walloon: catchetmint; West Frisian: temûk | |||
}} | }} |
Latest revision as of 08:45, 13 June 2024
Latin > English
furtim ADV :: stealthily, secretly; imperceptibly, furtively
Latin > English (Lewis & Short)
furtim: adv. fur; hence, like a thief, i. e.,
I by stealth, secretly, privily (rare but class.; cf.: clam, clanculum, furtive): at enim hic clam furtim esse volt, ne qui sciant, Plaut. Poen. 3, 3, 49: sine lictoribus profectum clam furtim, etc., Liv. 21, 63, 9: ut furtim tota decemviris traditur! Cic. Agr. 2, 16, 41: quae (lagenae) furtim essent exsiccatae, Q. Cic. ap. Cic. Fam. 16, 26, 2: alterum genus est imitatione; admodum ridiculum, sed nobis tantum licet furtim, si quando, et cursim, Cic. de Or. 2, 62, 252: (Janua) neu furtim verso cardine aperta sones, Tib. 1, 2. 10: quid juvat, immensum te argenti pondus et auri Furtim defossā timidum deponere terrā? Hor. S. 1, 1, 42: per infrequentiam furtim senatusconsultum factum, Liv. 39, 4, 8: nunc in Aristippi furtim praecepta relabor, Hor. Ep. 1, 1, 18: furtim magis quam bello Marsacos incursabat, by stealthy incursions, Tac. H. 4, 56 fin.: furtim et per latrocinia ad honores nituntur, Sall. J. 4, 7: furtim et celeritate proelium vitare, id. H. Fragm. 1, 65 Dietsch. —*
(b) Poet., connected with a noun in the Greek manner: concubitusque tuos furtim, secret, clandestine intercourse, Tib. 2, 5, 53.
Latin > French (Gaffiot 2016)
fūrtim¹⁰ (fur), à la dérobée, en cachette : Pl. Pœn. 662 ; Cic. Agr. 2, 61 ; Nat. 2, 157 ; Hor. S. 1, 1, 42 ; Ep. 1, 1, 18 ; Liv. 39, 4, 8 || par le vol : Sall. J. 4, 7.
Latin > German (Georges)
fūrtim, Adv. (fur), diebischerweise, übtr. = verstohlen, insgeheim, unvermerkt, Plaut., Cic. u.a.: Ggstz. palam, Ter., palam libereque, Cic.: Ggstz. vi aperte, Liv.: dissimulanter et furtim, Ggstz. simpliciter (unumwunden) et libere (frei heraus), Plin. ep. – furtim (durch heimliche Einfälle) magis, quam bello (im offenen Kriege), Tac.
Latin > Chinese
furtim. adv. :: 竊然
Translations
secretly
Arabic: سِرًّا; Azerbaijani: gizlicə, xəlvətcə, əlaltından, gizlin; Belarusian: таемна; Bulgarian: тайно, незабелязано; Catalan: secretament, cobertament, en secret; Chinese Mandarin: 偷偷; Czech: tajně; Dutch: stiekem, in het geheim; Esperanto: sekrete; Finnish: salaa, salaisesti, salassa, vaivihkaa; French: secrètement, en cachette; German: heimlich, insgeheim; Gothic: 𐌸𐌹𐌿𐌱𐌾𐍉, 𐌰𐌽𐌰𐌻𐌰𐌿𐌲𐌽𐌹𐌱𐌰; Greek: μυστικά, κρυφά, κρυφίως, εν κρυπτώ, εν κρυπτώ και παραβύστω, ενδόμυχα, στη ζούλα; Ancient Greek: ἀγνωστί, ἀγνώστως, ἀδήλως, ἀποκρύφως, ἀπορρήτως, ἀσυμφανῶς, ἀφανῶς, δι' ἀπορρήτων, ἐγκεκαλυμμένως, ἐν ἀποκρύφῳ, ἐν ἀπορρήτῳ, ἐν κρυφῇ, κρύβδα, κρύβδαν, κρύβδην, κρυφᾷ, κρύφα, κρυφαίως, κρυφῇ, κρυφῆ, κρυφίως, λάθρα, λάθρᾳ, λάθρῃ, λαθραίως, λανθανόντως, σῖγα, σιγῇ, σκότιον; Hungarian: titkon, titokban; Ido: sekrete; Irish: gan fhios; Italian: di nascosto; Japanese: ひそかに; Korean: 몰래; Latgalian: paslapyn, paslapši; Latin: clam, furtim, latenter; Latvian: slepeni; Middle English: sleighly; Polish: potajemnie; Portuguese: secretamente; Russian: тайно, секретно, тайком, втайне, скрытно; Sanskrit: सनुतर्; Scottish Gaelic: os ìosal; Serbo-Croatian Cyrillic: кришом, тајом, тајно; Roman: krišom, tajom, tajno; Spanish: secretamente, en secreto; Ukrainian: тає́мно; Walloon: catchetmint; West Frisian: temûk