Graeci: Difference between revisions
πάτερ, ἄφες αὐτοῖς, οὐ γὰρ οἴδασιν τί ποιοῦσιν → father, forgive them, for they know not what they do
(6_7) |
(D_4) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>Graeci</b>: ōrum, m., = Γραικοί,<br /><b>I</b> the Grecians, Greeks: contendunt Graecos, Graios memorare solent sos, Enn. ap. Fest. p. 301 Müll. (Ann. v. 358 Vahl.): eos [[septem]], quos [[Graeci]] sapientes nominaverunt, Cic. Rep. 1, 7: [[apud]] Graecos, id. ib. 1, 3, 5; id. Fl. 27, 64: [[quia]] Graecorum sunt antiquissima quaeque Scripta vel optima, etc., Hor. Ep. 2, 1, 28.—Sing.: [[Graecus]], i, m., a Greek: processit [[ille]], et [[Graecus]] [[apud]] Graecos non de [[culpa]] sua dixit, etc., Cic. Fl. 7, 17: [[ignobilis]], Liv. 39, 8, 3: [[Graecus]] Graecaque, Plin. 28, 2, 3, § 12.—<br /><b>II</b> Derivv.<br /> <b>A</b> Grae-cus, a, um, adj., of or belonging to the Greeks, Greek, Grecian: [[plus]] te operae Graecis dedisse rebus [[video]] ... [[deinde]] nullam Graecarum rerum significationem daret, Cic. de Or. 2, 36, 152 sq.; cf. litterae, id. Brut. 20, 78.—In neutr. absol.: Graeca leguntur in omnibus [[fere]] gentibus, Cic. Arch. 10, 23: [[lingua]] (opp. Latina), id. Fin. 1, 3, 10: ludi, founded on Greek subjects, id. Fam. 7, 1, 3 (opp. [[Osci]]); id. Att. 16, 5, 1: homines, Grecian [[people]], Greeks, id. Mil. 29, 80; id. Tusc. 2, 27, 65: [[testis]], id. Fl. 5, 11: [[more]] bibere, i. e. to [[drink]] healths, id. Verr. 2, 1, 26, § 66: Graeca [[fide]] mercari, i. e. [[without]] [[credit]], [[with]] [[ready]] [[money]], Plaut. As. 1, 3, 47: nux, i. e. an almond, Cloat. ap. Macr. S. 2, 44: pantherae, from Asiatic [[Greece]], Cael. ap. Cic. Fam. 8, 6, 5: [[rosa]], a [[kind]] of [[rose]], Plin. 21, 4, 10, § 18: [[ovis]], perh. Tarentine, Plaut. Merc. 3, 1, 27: via, perh. to Magna [[Graecia]], Cic. Fam. 7, 1, 3.—Prov.: ad Calendas Graecas, i. q. [[our]] [[next]] [[day]] [[after]] [[never]] ([[since]] the Greeks had no Calends), August. ap. Suet. Aug. 87.—Hence, subst.: Graecum, i, n., the Greek [[language]], Greek ([[rare]]): Graeco [[melius]] usuri, Quint. 5, 10, 1: librum e Graeco in Latinum convertere, Cic. Off. 2, 24, 87.—Adv. in [[two]] forms,<br /> <b>1</b> [[Graece]], in the Greek [[language]], in Greek: cum ea, quae legeram [[Graece]], Latine redderem, Cic. de Or. 1, 34, 155: [[Acilius]] qui [[Graece]] scripsit historiam, id. Off. 2, 32, 115: loqui, id. Tusc. 1, 8, 15: [[optime]] scire, id. de Or. 2, 66, 265; cf. nescire, id. Fl. 4, 10: [[licet]] [[legatum]] [[Graece]] [[scriptum]] non valeat, Ulp. Fragm. 25, 9: omnia [[Graece]], Juv. 6, 188.—<br /> <b>2</b> Graecātim, in the Greek [[manner]]: amiciri, Tert. Pall. 4.—<br /> <b>B</b> Graecĭa, ae, f., the [[country]] of the Greeks, [[Greece]]: ad Trojam cum misi ob defendendam Graeciam, Enn. ap. Cic. Tusc. 3, 13, 28 (Trag. v. 362 Vahl.): [[quod]] de Corintho dixi, id [[haud]] [[scio]] an liceat de cuncta [[Graecia]] verissime dicere, Cic. Rep. 2, 4, 8; id. Tusc. 2, 15, 36: [[Graecia]] [[capta]] ferum victorem cepit, Hor. Ep. 2, 1, 156: magna, Ov. H. 16, 340.—In apposition: [[terra]], Gell. 1, 1, 2; M. Aur. ap. [[Fronto]] Ep. 2, 9 Mai.—<br /> <b>2</b> Transf.: Magna [[Graecia]], Lower [[Italy]], [[inhabited]] by Greeks, Plin. 3, 10, 15, § 95; 3, 5, 6, § 42; Cic. de Or. 2, 37, 154; 3, 34, 139; id. Lael. 4, 13; id. Tusc. 1, 16, 38; called also Mājor [[Graecia]], Liv. 31, 7, 11; Sen. Cons. ad Helv. 6 med.; Sil. 11, 21; [[whereas]] by a Greek [[proper]] it is called Parva [[Graecia]], Plaut. Truc. 2, 6, 55; and absol.: [[Graecia]], Cic. Arch. 5, 10.—Poet.: Major [[Graecia]], in gen., for [[Italy]]: Itala nam [[tellus]] [[Graecia]] major erat, Ov. F. 4, 64.—<br /> <b>C</b> Grae-cānĭcus, a, um, adj., of Greek [[origin]], in the Greek [[manner]] or [[fashion]], Grecian, Greek ([[rare]]; not in Cic.): [[alia]] (verba) Graeca, [[alia]] Graecanica, i. e. words borrowed from the Greeks, Varr. L. L. 10, § 70 Müll.: torcula, Plin. 18, 31, 74, § 317: [[pavimentum]], id. 36, 25, 63, § 188: [[color]], id. 34, 9, 20, § 98: [[toga]], i. e. [[pallium]], Suet. Dom. 4: milites, [[living]] in the Greek [[manner]], [[voluptuously]], Vulc. Avid. Cass. 5.—Hence, adv.: Graē-cānĭce, in Greek: dicere, Varr. L. L. 9, § 89 Müll.—<br /> <b>D</b> Graecŭlus, a, um, adj. [[dim]]., Grecian, Greek ([[mostly]] in a depreciating, [[contemptuous]] [[sense]]): ineptum [[sane]] [[negotium]] et Graeculum, [[thorough]] Greek, Cic. Tusc. 1, 35, 86: [[motus]] [[quidam]] [[temerarius]] Graeculae contionis, id. Fl. 10, 23: [[cautio]] chirographi, i. e. not to be relied [[upon]], id. Fam. 7, 18, 1: homines, id. de Or. 1, 11, 47: [[ferrum]], Flor. 2, 7, 9: [[civitas]] [[Massilia]], id. 4, 2, 24 Duk.—Subst.:<br /> <b>1</b> Graecŭlus, i, m.<br /> <b>(a)</b> A [[paltry]] Greek, Cic. de Or. 1, 22, 102; id. Pis. 29, 70.—Prov.: [[Graeculus]] esuriens in [[caelum]], jusseris, ibit, Juv. 3, 78.—In the form Graecŭlĭo, Petr. 76 fin.—<br /> <b>(b)</b> Post-Aug., [[without]] [[any]] [[odious]] [[accessory]] [[notion]], for [[Graecus]]: [[vitis]], Col. 3, 2, 24: [[mala]], Plin. 15, 14, 15, § 50: [[rosa]], id. 21, 4, 10, § 18.—<br /> <b>2</b> Graecŭla, ae, f., a Greekling, a [[weak]] [[imitator]] of Greek women, Juv. 6, 186.—<br /> <b>E</b> Graecĭen-sis, e, adj., Grecian ([[post]]-Aug. and [[very]] [[rare]]): [[mare]], Plin. 4, 21, 18, § 51: scimpodium, Gell. 19, 10, 1.—<br /> <b>F</b> Graecālis, e, adj., Grecian, Greek ([[late]] Lat.): lapides, inscribed [[with]] Greek letters, Front. de Col. p. 116 Goes. | |lshtext=<b>Graeci</b>: ōrum, m., = Γραικοί,<br /><b>I</b> the Grecians, Greeks: contendunt Graecos, Graios memorare solent sos, Enn. ap. Fest. p. 301 Müll. (Ann. v. 358 Vahl.): eos [[septem]], quos [[Graeci]] sapientes nominaverunt, Cic. Rep. 1, 7: [[apud]] Graecos, id. ib. 1, 3, 5; id. Fl. 27, 64: [[quia]] Graecorum sunt antiquissima quaeque Scripta vel optima, etc., Hor. Ep. 2, 1, 28.—Sing.: [[Graecus]], i, m., a Greek: processit [[ille]], et [[Graecus]] [[apud]] Graecos non de [[culpa]] sua dixit, etc., Cic. Fl. 7, 17: [[ignobilis]], Liv. 39, 8, 3: [[Graecus]] Graecaque, Plin. 28, 2, 3, § 12.—<br /><b>II</b> Derivv.<br /> <b>A</b> Grae-cus, a, um, adj., of or belonging to the Greeks, Greek, Grecian: [[plus]] te operae Graecis dedisse rebus [[video]] ... [[deinde]] nullam Graecarum rerum significationem daret, Cic. de Or. 2, 36, 152 sq.; cf. litterae, id. Brut. 20, 78.—In neutr. absol.: Graeca leguntur in omnibus [[fere]] gentibus, Cic. Arch. 10, 23: [[lingua]] (opp. Latina), id. Fin. 1, 3, 10: ludi, founded on Greek subjects, id. Fam. 7, 1, 3 (opp. [[Osci]]); id. Att. 16, 5, 1: homines, Grecian [[people]], Greeks, id. Mil. 29, 80; id. Tusc. 2, 27, 65: [[testis]], id. Fl. 5, 11: [[more]] bibere, i. e. to [[drink]] healths, id. Verr. 2, 1, 26, § 66: Graeca [[fide]] mercari, i. e. [[without]] [[credit]], [[with]] [[ready]] [[money]], Plaut. As. 1, 3, 47: nux, i. e. an almond, Cloat. ap. Macr. S. 2, 44: pantherae, from Asiatic [[Greece]], Cael. ap. Cic. Fam. 8, 6, 5: [[rosa]], a [[kind]] of [[rose]], Plin. 21, 4, 10, § 18: [[ovis]], perh. Tarentine, Plaut. Merc. 3, 1, 27: via, perh. to Magna [[Graecia]], Cic. Fam. 7, 1, 3.—Prov.: ad Calendas Graecas, i. q. [[our]] [[next]] [[day]] [[after]] [[never]] ([[since]] the Greeks had no Calends), August. ap. Suet. Aug. 87.—Hence, subst.: Graecum, i, n., the Greek [[language]], Greek ([[rare]]): Graeco [[melius]] usuri, Quint. 5, 10, 1: librum e Graeco in Latinum convertere, Cic. Off. 2, 24, 87.—Adv. in [[two]] forms,<br /> <b>1</b> [[Graece]], in the Greek [[language]], in Greek: cum ea, quae legeram [[Graece]], Latine redderem, Cic. de Or. 1, 34, 155: [[Acilius]] qui [[Graece]] scripsit historiam, id. Off. 2, 32, 115: loqui, id. Tusc. 1, 8, 15: [[optime]] scire, id. de Or. 2, 66, 265; cf. nescire, id. Fl. 4, 10: [[licet]] [[legatum]] [[Graece]] [[scriptum]] non valeat, Ulp. Fragm. 25, 9: omnia [[Graece]], Juv. 6, 188.—<br /> <b>2</b> Graecātim, in the Greek [[manner]]: amiciri, Tert. Pall. 4.—<br /> <b>B</b> Graecĭa, ae, f., the [[country]] of the Greeks, [[Greece]]: ad Trojam cum misi ob defendendam Graeciam, Enn. ap. Cic. Tusc. 3, 13, 28 (Trag. v. 362 Vahl.): [[quod]] de Corintho dixi, id [[haud]] [[scio]] an liceat de cuncta [[Graecia]] verissime dicere, Cic. Rep. 2, 4, 8; id. Tusc. 2, 15, 36: [[Graecia]] [[capta]] ferum victorem cepit, Hor. Ep. 2, 1, 156: magna, Ov. H. 16, 340.—In apposition: [[terra]], Gell. 1, 1, 2; M. Aur. ap. [[Fronto]] Ep. 2, 9 Mai.—<br /> <b>2</b> Transf.: Magna [[Graecia]], Lower [[Italy]], [[inhabited]] by Greeks, Plin. 3, 10, 15, § 95; 3, 5, 6, § 42; Cic. de Or. 2, 37, 154; 3, 34, 139; id. Lael. 4, 13; id. Tusc. 1, 16, 38; called also Mājor [[Graecia]], Liv. 31, 7, 11; Sen. Cons. ad Helv. 6 med.; Sil. 11, 21; [[whereas]] by a Greek [[proper]] it is called Parva [[Graecia]], Plaut. Truc. 2, 6, 55; and absol.: [[Graecia]], Cic. Arch. 5, 10.—Poet.: Major [[Graecia]], in gen., for [[Italy]]: Itala nam [[tellus]] [[Graecia]] major erat, Ov. F. 4, 64.—<br /> <b>C</b> Grae-cānĭcus, a, um, adj., of Greek [[origin]], in the Greek [[manner]] or [[fashion]], Grecian, Greek ([[rare]]; not in Cic.): [[alia]] (verba) Graeca, [[alia]] Graecanica, i. e. words borrowed from the Greeks, Varr. L. L. 10, § 70 Müll.: torcula, Plin. 18, 31, 74, § 317: [[pavimentum]], id. 36, 25, 63, § 188: [[color]], id. 34, 9, 20, § 98: [[toga]], i. e. [[pallium]], Suet. Dom. 4: milites, [[living]] in the Greek [[manner]], [[voluptuously]], Vulc. Avid. Cass. 5.—Hence, adv.: Graē-cānĭce, in Greek: dicere, Varr. L. L. 9, § 89 Müll.—<br /> <b>D</b> Graecŭlus, a, um, adj. [[dim]]., Grecian, Greek ([[mostly]] in a depreciating, [[contemptuous]] [[sense]]): ineptum [[sane]] [[negotium]] et Graeculum, [[thorough]] Greek, Cic. Tusc. 1, 35, 86: [[motus]] [[quidam]] [[temerarius]] Graeculae contionis, id. Fl. 10, 23: [[cautio]] chirographi, i. e. not to be relied [[upon]], id. Fam. 7, 18, 1: homines, id. de Or. 1, 11, 47: [[ferrum]], Flor. 2, 7, 9: [[civitas]] [[Massilia]], id. 4, 2, 24 Duk.—Subst.:<br /> <b>1</b> Graecŭlus, i, m.<br /> <b>(a)</b> A [[paltry]] Greek, Cic. de Or. 1, 22, 102; id. Pis. 29, 70.—Prov.: [[Graeculus]] esuriens in [[caelum]], jusseris, ibit, Juv. 3, 78.—In the form Graecŭlĭo, Petr. 76 fin.—<br /> <b>(b)</b> Post-Aug., [[without]] [[any]] [[odious]] [[accessory]] [[notion]], for [[Graecus]]: [[vitis]], Col. 3, 2, 24: [[mala]], Plin. 15, 14, 15, § 50: [[rosa]], id. 21, 4, 10, § 18.—<br /> <b>2</b> Graecŭla, ae, f., a Greekling, a [[weak]] [[imitator]] of Greek women, Juv. 6, 186.—<br /> <b>E</b> Graecĭen-sis, e, adj., Grecian ([[post]]-Aug. and [[very]] [[rare]]): [[mare]], Plin. 4, 21, 18, § 51: scimpodium, Gell. 19, 10, 1.—<br /> <b>F</b> Graecālis, e, adj., Grecian, Greek ([[late]] Lat.): lapides, inscribed [[with]] Greek letters, Front. de Col. p. 116 Goes. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>Græcī</b>,⁸ ōrum, m., les Grecs : Cic. Rep. 1, 7 ; etc. || sing. <b>Græcus</b>, un Grec : Cic. Fl. 17. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:37, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
Graeci: ōrum, m., = Γραικοί,
I the Grecians, Greeks: contendunt Graecos, Graios memorare solent sos, Enn. ap. Fest. p. 301 Müll. (Ann. v. 358 Vahl.): eos septem, quos Graeci sapientes nominaverunt, Cic. Rep. 1, 7: apud Graecos, id. ib. 1, 3, 5; id. Fl. 27, 64: quia Graecorum sunt antiquissima quaeque Scripta vel optima, etc., Hor. Ep. 2, 1, 28.—Sing.: Graecus, i, m., a Greek: processit ille, et Graecus apud Graecos non de culpa sua dixit, etc., Cic. Fl. 7, 17: ignobilis, Liv. 39, 8, 3: Graecus Graecaque, Plin. 28, 2, 3, § 12.—
II Derivv.
A Grae-cus, a, um, adj., of or belonging to the Greeks, Greek, Grecian: plus te operae Graecis dedisse rebus video ... deinde nullam Graecarum rerum significationem daret, Cic. de Or. 2, 36, 152 sq.; cf. litterae, id. Brut. 20, 78.—In neutr. absol.: Graeca leguntur in omnibus fere gentibus, Cic. Arch. 10, 23: lingua (opp. Latina), id. Fin. 1, 3, 10: ludi, founded on Greek subjects, id. Fam. 7, 1, 3 (opp. Osci); id. Att. 16, 5, 1: homines, Grecian people, Greeks, id. Mil. 29, 80; id. Tusc. 2, 27, 65: testis, id. Fl. 5, 11: more bibere, i. e. to drink healths, id. Verr. 2, 1, 26, § 66: Graeca fide mercari, i. e. without credit, with ready money, Plaut. As. 1, 3, 47: nux, i. e. an almond, Cloat. ap. Macr. S. 2, 44: pantherae, from Asiatic Greece, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 6, 5: rosa, a kind of rose, Plin. 21, 4, 10, § 18: ovis, perh. Tarentine, Plaut. Merc. 3, 1, 27: via, perh. to Magna Graecia, Cic. Fam. 7, 1, 3.—Prov.: ad Calendas Graecas, i. q. our next day after never (since the Greeks had no Calends), August. ap. Suet. Aug. 87.—Hence, subst.: Graecum, i, n., the Greek language, Greek (rare): Graeco melius usuri, Quint. 5, 10, 1: librum e Graeco in Latinum convertere, Cic. Off. 2, 24, 87.—Adv. in two forms,
1 Graece, in the Greek language, in Greek: cum ea, quae legeram Graece, Latine redderem, Cic. de Or. 1, 34, 155: Acilius qui Graece scripsit historiam, id. Off. 2, 32, 115: loqui, id. Tusc. 1, 8, 15: optime scire, id. de Or. 2, 66, 265; cf. nescire, id. Fl. 4, 10: licet legatum Graece scriptum non valeat, Ulp. Fragm. 25, 9: omnia Graece, Juv. 6, 188.—
2 Graecātim, in the Greek manner: amiciri, Tert. Pall. 4.—
B Graecĭa, ae, f., the country of the Greeks, Greece: ad Trojam cum misi ob defendendam Graeciam, Enn. ap. Cic. Tusc. 3, 13, 28 (Trag. v. 362 Vahl.): quod de Corintho dixi, id haud scio an liceat de cuncta Graecia verissime dicere, Cic. Rep. 2, 4, 8; id. Tusc. 2, 15, 36: Graecia capta ferum victorem cepit, Hor. Ep. 2, 1, 156: magna, Ov. H. 16, 340.—In apposition: terra, Gell. 1, 1, 2; M. Aur. ap. Fronto Ep. 2, 9 Mai.—
2 Transf.: Magna Graecia, Lower Italy, inhabited by Greeks, Plin. 3, 10, 15, § 95; 3, 5, 6, § 42; Cic. de Or. 2, 37, 154; 3, 34, 139; id. Lael. 4, 13; id. Tusc. 1, 16, 38; called also Mājor Graecia, Liv. 31, 7, 11; Sen. Cons. ad Helv. 6 med.; Sil. 11, 21; whereas by a Greek proper it is called Parva Graecia, Plaut. Truc. 2, 6, 55; and absol.: Graecia, Cic. Arch. 5, 10.—Poet.: Major Graecia, in gen., for Italy: Itala nam tellus Graecia major erat, Ov. F. 4, 64.—
C Grae-cānĭcus, a, um, adj., of Greek origin, in the Greek manner or fashion, Grecian, Greek (rare; not in Cic.): alia (verba) Graeca, alia Graecanica, i. e. words borrowed from the Greeks, Varr. L. L. 10, § 70 Müll.: torcula, Plin. 18, 31, 74, § 317: pavimentum, id. 36, 25, 63, § 188: color, id. 34, 9, 20, § 98: toga, i. e. pallium, Suet. Dom. 4: milites, living in the Greek manner, voluptuously, Vulc. Avid. Cass. 5.—Hence, adv.: Graē-cānĭce, in Greek: dicere, Varr. L. L. 9, § 89 Müll.—
D Graecŭlus, a, um, adj. dim., Grecian, Greek (mostly in a depreciating, contemptuous sense): ineptum sane negotium et Graeculum, thorough Greek, Cic. Tusc. 1, 35, 86: motus quidam temerarius Graeculae contionis, id. Fl. 10, 23: cautio chirographi, i. e. not to be relied upon, id. Fam. 7, 18, 1: homines, id. de Or. 1, 11, 47: ferrum, Flor. 2, 7, 9: civitas Massilia, id. 4, 2, 24 Duk.—Subst.:
1 Graecŭlus, i, m.
(a) A paltry Greek, Cic. de Or. 1, 22, 102; id. Pis. 29, 70.—Prov.: Graeculus esuriens in caelum, jusseris, ibit, Juv. 3, 78.—In the form Graecŭlĭo, Petr. 76 fin.—
(b) Post-Aug., without any odious accessory notion, for Graecus: vitis, Col. 3, 2, 24: mala, Plin. 15, 14, 15, § 50: rosa, id. 21, 4, 10, § 18.—
2 Graecŭla, ae, f., a Greekling, a weak imitator of Greek women, Juv. 6, 186.—
E Graecĭen-sis, e, adj., Grecian (post-Aug. and very rare): mare, Plin. 4, 21, 18, § 51: scimpodium, Gell. 19, 10, 1.—
F Graecālis, e, adj., Grecian, Greek (late Lat.): lapides, inscribed with Greek letters, Front. de Col. p. 116 Goes.
Latin > French (Gaffiot 2016)
Græcī,⁸ ōrum, m., les Grecs : Cic. Rep. 1, 7 ; etc.