coniunctus: Difference between revisions

From LSJ

Θεὸν σέβου καὶ πάντα πράξεις εὐθέως (ἐνθέως) → Verehre Gott und alles schaffst du auf der Stell (gotterfüllt) → Verehre Gott, sogleich hast du durchweg Erfolg

Menander, Monostichoi, 229
(6_4)
 
(3_3)
 
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>conjunctus</b>: a, um, Part. and P. a., from conjungo.<br /><b>conjunctus</b>: ūs, m. [[coniungo]],<br /><b>I</b> a [[connection]], [[conjunction]], [[only]] in abl. [[sing]]., Varr. L. L. 10, § 24 Müll.; cf. Dig. 32, 91, § 4.
|lshtext=<b>conjunctus</b>: a, um, Part. and P. a., from conjungo.<br /><b>conjunctus</b>: ūs, m. [[coniungo]],<br /><b>I</b> a [[connection]], [[conjunction]], [[only]] in abl. [[sing]]., Varr. L. L. 10, § 24 Müll.; cf. Dig. 32, 91, § 4.
}}
{{Georges
|georg=(1) coniūnctus<sup>1</sup>, a, um, PAdi. m. Compar. u. Superl. (v. [[coniungo]]), verbunden, 1) [[räumlich]] verbunden, zusammenhängend, bubilia, Vitr.: possessiones, ICt.: supercilia c., zusammengewachsene, Suet.: coniunctis digitis nasci, ICt. – m. [[Angabe]] [[womit]]? [[durch]] cum m. Abl., sublicae cum omni opere coniunctae, Caes.; [[selten]] [[durch]] bl. Abl., [[ratis]] coniuncta crepidine saxi, Verg. – [[bes]]. m. Dat. v. Örtlichkeiten = angrenzend, anstoßend an usw., [[theatrum]] coniunctum [[domui]], Caes.: Vari [[castra]] [[muro]] oppidoque coniuncta, [[sich]] anlehnend an usw., Caes.: [[Paphlagonia]] coniuncta Cappadociae, Nep.: [[Gallia]] Oceano coniuncta, Hirt. b. G. – 2) [[zeitlich]] verbunden, a) v. Ereignissen, zusammenhängend, [[unmittelbar]] [[folgend]], m. Ang. wem? [[durch]] Dat., [[quae]] [[proelio]] [[apud]] [[Arbela]] coniuncta sunt, ordiar dicere, Curt. 5, 1, 2. – b) [[von]] Pers., der [[Zeit]] [[nach]] verbunden, [[gleichzeitig]], [[ein]] [[Zeitgenosse]], m. Ang. wem? [[durch]] Dat., horum aetati [[prope]] [[coniunctus]] L. [[Gellius]], Cic.: [[coniunctus]] [[igitur]] Sulpicii aetati P. [[Antistius]] fuit, Cic.: [[cui]] et dicendi ardore [[propior]] et aetate coniunctior, dem [[ich]] an [[Feuer]] der [[Rede]] ähnlicher war und [[dessen]] [[Zeit]] [[ich]] [[mehr]] angehörte, Cic. – 3) übh. [[äußerlich]] od. [[innerlich]] verbunden, a) [[von]] lebl. Subjj., verbunden, [[vereint]], vereinbart (vereinbarlich), zusammenhängend, in [[Verbindung]] (in [[Zusammenhang]], in Ver wandtschaft) [[stehend]], [[verwandt]], übereinstimmend, [[wohin]] gehörend, passibus coniunctis spatiari, Ov.: c. [[tela]] ferre, [[vereint]] den [[Angriff]] [[machen]], Ov. – u. verba coniuncta (Ggstz. v. [[singula]], separata), Quint.; verb. continuata coniunctaque verba (Ggstz. verba [[singula]]), Cic.: [[ebenso]] [[sermo]] c. (Ggstz. [[singula]] verba), Quint. – causae c. (Ggstz. causae simplices), Quint. – [[quae]] est [[inter]] augures [[conveniens]] et coniuncta [[constantia]], einhellige u. gemeinsame, Cic. – [[etenim]], si et sapere expetendum sit et valere, coniunctum [[utrumque]] [[magis]] expetendum sit [[quam]] sapere [[solum]], [[neque]] [[tamen]], si [[utrumque]] sit aestimatione dignum, [[pluris]] sit coniunctum, [[quam]] sapere ipsum [[separatim]], Cic. de fin. 3, 44. – m. Ang. [[mit]] wem? [[durch]] cum m. Abl. od. [[durch]] bl. Abl. od. [[durch]] [[inter]] se, zB. [[vita]] [[rustica]] disiuncta a cupiditate et cum [[officio]] coniuncta, Cic.: ut omittam [[cetera]], [[quae]] sunt ei cum [[collega]] coniuncta [[atque]] [[communia]], Cic.: magna quaedam proponemus [[aut]] [[necessaria]] [[aut]] coniuncta cum ipsis, [[apud]] quos [[res]] agetur, Cic.: [[Scipio]], [[quocum]] [[mihi]] coniuncta [[cura]] de [[publica]] re et de privata fuit, Cic.: fortunae plurimorum civium coniunctae cum re [[publica]], [[bei]] dem das [[Staatsinteresse]] so [[innig]] beteiligt ist, Cic. – [[mendicitas]] aviditate coniuncta, Cic.: dicendi [[vis]] egregia, summā festivitate et venustate coniuncta, Cic. – animum [[atque]] animam coniuncta teneri [[inter]] se, Lucr. 3, 136. – m. Ang. wem? ([[deutsch]] [[auch]] [[mit]] wem?) [[durch]] Dat., [[talis]] [[simulatio]] vanitati est coniunctior, [[quam]] [[aut]] liberalitati [[aut]] honestati, Cic.: officii praecepta coniuncta naturae, Cic. – [[selten]] m. Ang. [[woraus]]? [[durch]] ex [[mit]] Abl., coniuncta ex pluribus [[causa]], [[vereint]], zusammengesetzt, Quint. 6, 1, 54. – Subst., coniūnctum, ī, n., das Verbundene, α) Plur., coniuncta, das [[Verwandte]], die verwandten Begriffe, Cic. de or. 2, 166 u. 167. – β) [[als]] t. t. der [[Physiker]], die kohärierende [[Eigenschaft]] (Ggstz. [[eventum]], das [[äußerlich]] Zufällige), Lucr. 1, 451 sqq. – b) v. leb. [[Wesen]], [[durch]] [[irgend]] [[ein]] [[Band]] im Staats- od. Familienleben verbunden, α) übh. verbunden, [[vertraut]], [[nahe]] [[stehend]], befreundet, [[verwandt]], gew. m. Ang. [[wodurch]]? [[durch]] Abl., [[qui]] eiusdem linguae societate [[coniunctus]] est, Cic.: patrimonii possidendi habendaeque scholae communione coniuncti, Val. Max.: [[homo]] amantissimus mei, familiarissimus, coniunctissimus officiis, usu, consuetudine, Cic.: homines benevolentiā coniuncti, Cic.: propinquitatibus affinitatibusque coniuncti, Caes. – m. Ang. [[mit]] wem? od. wem? [[durch]] cum m. Abl., [[durch]] Dat., [[durch]] [[inter]] se (sowohl [[mit]] [[als]] [[ohne]] Ang. [[wodurch]]?), Segestani cum [[populo]] Romano [[non]] [[solum]] perpetuā societate [[atque]] amicitiā, [[verum]] [[etiam]] cognatione se coniunctos [[esse]] arbitrantur, Cic.: [[qui]] est cum [[illo]] maximis vinculis et propinquitatis et affinitatis [[coniunctus]], Cic. – equites ordini senatorio dignitate proximos, concordiā coniunctissimos [[esse]] cupiunt, Cic.: [[homo]] [[mihi]] [[coniunctus]] fidissimā gratiā, Cic.: alci intimā familiaritate [[coniunctus]], Nep. u. Curt.: affinitate aliquā [[aut]] propinquitate [[sibi]] coniuncti, Suet.: sanguine [[sibi]] coniuncti, Val. Max.: C. Mario sanguine coniunctissimus, Vell. – u. ([[ohne]] Ang. [[wodurch]]?) et cum iis et [[inter]] se coniunctissimos fuisse M'. Curium, Ti. Coruncanium, Cic.: [[quod]] [[enim]] [[par]] amicitiae [[consularis]] fuit [[umquam]] in [[hac]] civitate coniunctius, [[quam]] fuimus [[inter]] [[nos]] [[ego]] et Cn. [[Pompeius]], Cic.: ut [[nosmet]] [[ipsi]] [[inter]] [[nos]] coniunctiores [[simus]], Cic. – u. amitae meae paternum [[genus]] cum [[dis]] immortalibus coniunctum est, Caes. fr. b. Suet. Caes. 6, 1. – u. (m. Dat.) ad omnes [[casus]] coniunctiores [[rei]] publicae, Cic.: [[tam]] coniuncta [[populo]] Romano [[civitas]], Caes.: [[urbs]] [[mihi]] coniunctissima, Cic.: [[homo]] [[sibi]] coniunctissimus, Hirt. b. G.: [[quis]] [[mihi]] in re [[publica]] potest [[aut]] debet [[esse]] coniunctior ([[näher]] [[stehen]])? Cic. – m. Ang. wo? [[durch]] in m. Abl., [[quoniam]] in re [[publica]] coniuncti sumus, [[weil]] [[wir]] politische Freunde sind, [[einer]] politischen [[Partei]] [[angehören]], Cic. Sull. 93. – [[selten]] [[ohne]] weitere Ang., [[Pompeius]] [[coniunctus]], Nep. Att. 7, 2. – Subst., m. Ang. [[wodurch]]? [[durch]] Abl., cognatione propinquā [[coniunctus]], Nep. praef. § 7: sanguine coniuncti (Ggstz. alieni), Sall. Iug. 10, 3: m. Dat. wem? coniuncti sontibus, Curt. 6, 11 (42), 20: [[selten]] absol. (Ggstz. [[alienus]]), [[coniunctus]] an [[alienus]], Quint. 7, 4, 21. – übtr., v. der [[Freundschaft]] usw. [[selbst]], [[quae]] fuit [[umquam]] [[amicitia]] consularium in nostra civitate coniunctior (vertrauter), Cic. ep. 3, 10, 10 (vgl. Cic. de [[domo]] 27): civium Romanorum omnium [[sanguis]] [[coniunctus]] existimandus est, alle röm. [[Bürger]] [[müssen]] [[als]] Blutsverwandte betrachtet [[werden]], Cic. Verr. 5, 172. – β) [[ehelich]] verbunden, vermählt, conservae, Varr. r. r. 1, 17, 5: o [[digno]] coniuncta viro, Verg. ecl. 8, 32: übtr., v. [[Weinstock]], si [[forte]] [[eadem]] est ulmo coniuncta [[marito]], Catull. 62, 54.<br />'''(2)''' coniūnctus<sup>2</sup>, Abl. ū, m. ([[coniungo]]), die [[Verbindung]], Varr. LL. 10, 24. Paul. dig. 32, 1, 91. § 4.
}}
}}

Latest revision as of 09:08, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

conjunctus: a, um, Part. and P. a., from conjungo.
conjunctus: ūs, m. coniungo,
I a connection, conjunction, only in abl. sing., Varr. L. L. 10, § 24 Müll.; cf. Dig. 32, 91, § 4.

Latin > German (Georges)

(1) coniūnctus1, a, um, PAdi. m. Compar. u. Superl. (v. coniungo), verbunden, 1) räumlich verbunden, zusammenhängend, bubilia, Vitr.: possessiones, ICt.: supercilia c., zusammengewachsene, Suet.: coniunctis digitis nasci, ICt. – m. Angabe womit? durch cum m. Abl., sublicae cum omni opere coniunctae, Caes.; selten durch bl. Abl., ratis coniuncta crepidine saxi, Verg. – bes. m. Dat. v. Örtlichkeiten = angrenzend, anstoßend an usw., theatrum coniunctum domui, Caes.: Vari castra muro oppidoque coniuncta, sich anlehnend an usw., Caes.: Paphlagonia coniuncta Cappadociae, Nep.: Gallia Oceano coniuncta, Hirt. b. G. – 2) zeitlich verbunden, a) v. Ereignissen, zusammenhängend, unmittelbar folgend, m. Ang. wem? durch Dat., quae proelio apud Arbela coniuncta sunt, ordiar dicere, Curt. 5, 1, 2. – b) von Pers., der Zeit nach verbunden, gleichzeitig, ein Zeitgenosse, m. Ang. wem? durch Dat., horum aetati prope coniunctus L. Gellius, Cic.: coniunctus igitur Sulpicii aetati P. Antistius fuit, Cic.: cui et dicendi ardore propior et aetate coniunctior, dem ich an Feuer der Rede ähnlicher war und dessen Zeit ich mehr angehörte, Cic. – 3) übh. äußerlich od. innerlich verbunden, a) von lebl. Subjj., verbunden, vereint, vereinbart (vereinbarlich), zusammenhängend, in Verbindung (in Zusammenhang, in Ver wandtschaft) stehend, verwandt, übereinstimmend, wohin gehörend, passibus coniunctis spatiari, Ov.: c. tela ferre, vereint den Angriff machen, Ov. – u. verba coniuncta (Ggstz. v. singula, separata), Quint.; verb. continuata coniunctaque verba (Ggstz. verba singula), Cic.: ebenso sermo c. (Ggstz. singula verba), Quint. – causae c. (Ggstz. causae simplices), Quint. – quae est inter augures conveniens et coniuncta constantia, einhellige u. gemeinsame, Cic. – etenim, si et sapere expetendum sit et valere, coniunctum utrumque magis expetendum sit quam sapere solum, neque tamen, si utrumque sit aestimatione dignum, pluris sit coniunctum, quam sapere ipsum separatim, Cic. de fin. 3, 44. – m. Ang. mit wem? durch cum m. Abl. od. durch bl. Abl. od. durch inter se, zB. vita rustica disiuncta a cupiditate et cum officio coniuncta, Cic.: ut omittam cetera, quae sunt ei cum collega coniuncta atque communia, Cic.: magna quaedam proponemus aut necessaria aut coniuncta cum ipsis, apud quos res agetur, Cic.: Scipio, quocum mihi coniuncta cura de publica re et de privata fuit, Cic.: fortunae plurimorum civium coniunctae cum re publica, bei dem das Staatsinteresse so innig beteiligt ist, Cic. – mendicitas aviditate coniuncta, Cic.: dicendi vis egregia, summā festivitate et venustate coniuncta, Cic. – animum atque animam coniuncta teneri inter se, Lucr. 3, 136. – m. Ang. wem? (deutsch auch mit wem?) durch Dat., talis simulatio vanitati est coniunctior, quam aut liberalitati aut honestati, Cic.: officii praecepta coniuncta naturae, Cic. – selten m. Ang. woraus? durch ex mit Abl., coniuncta ex pluribus causa, vereint, zusammengesetzt, Quint. 6, 1, 54. – Subst., coniūnctum, ī, n., das Verbundene, α) Plur., coniuncta, das Verwandte, die verwandten Begriffe, Cic. de or. 2, 166 u. 167. – β) als t. t. der Physiker, die kohärierende Eigenschaft (Ggstz. eventum, das äußerlich Zufällige), Lucr. 1, 451 sqq. – b) v. leb. Wesen, durch irgend ein Band im Staats- od. Familienleben verbunden, α) übh. verbunden, vertraut, nahe stehend, befreundet, verwandt, gew. m. Ang. wodurch? durch Abl., qui eiusdem linguae societate coniunctus est, Cic.: patrimonii possidendi habendaeque scholae communione coniuncti, Val. Max.: homo amantissimus mei, familiarissimus, coniunctissimus officiis, usu, consuetudine, Cic.: homines benevolentiā coniuncti, Cic.: propinquitatibus affinitatibusque coniuncti, Caes. – m. Ang. mit wem? od. wem? durch cum m. Abl., durch Dat., durch inter se (sowohl mit als ohne Ang. wodurch?), Segestani cum populo Romano non solum perpetuā societate atque amicitiā, verum etiam cognatione se coniunctos esse arbitrantur, Cic.: qui est cum illo maximis vinculis et propinquitatis et affinitatis coniunctus, Cic. – equites ordini senatorio dignitate proximos, concordiā coniunctissimos esse cupiunt, Cic.: homo mihi coniunctus fidissimā gratiā, Cic.: alci intimā familiaritate coniunctus, Nep. u. Curt.: affinitate aliquā aut propinquitate sibi coniuncti, Suet.: sanguine sibi coniuncti, Val. Max.: C. Mario sanguine coniunctissimus, Vell. – u. (ohne Ang. wodurch?) et cum iis et inter se coniunctissimos fuisse M'. Curium, Ti. Coruncanium, Cic.: quod enim par amicitiae consularis fuit umquam in hac civitate coniunctius, quam fuimus inter nos ego et Cn. Pompeius, Cic.: ut nosmet ipsi inter nos coniunctiores simus, Cic. – u. amitae meae paternum genus cum dis immortalibus coniunctum est, Caes. fr. b. Suet. Caes. 6, 1. – u. (m. Dat.) ad omnes casus coniunctiores rei publicae, Cic.: tam coniuncta populo Romano civitas, Caes.: urbs mihi coniunctissima, Cic.: homo sibi coniunctissimus, Hirt. b. G.: quis mihi in re publica potest aut debet esse coniunctior (näher stehen)? Cic. – m. Ang. wo? durch in m. Abl., quoniam in re publica coniuncti sumus, weil wir politische Freunde sind, einer politischen Partei angehören, Cic. Sull. 93. – selten ohne weitere Ang., Pompeius coniunctus, Nep. Att. 7, 2. – Subst., m. Ang. wodurch? durch Abl., cognatione propinquā coniunctus, Nep. praef. § 7: sanguine coniuncti (Ggstz. alieni), Sall. Iug. 10, 3: m. Dat. wem? coniuncti sontibus, Curt. 6, 11 (42), 20: selten absol. (Ggstz. alienus), coniunctus an alienus, Quint. 7, 4, 21. – übtr., v. der Freundschaft usw. selbst, quae fuit umquam amicitia consularium in nostra civitate coniunctior (vertrauter), Cic. ep. 3, 10, 10 (vgl. Cic. de domo 27): civium Romanorum omnium sanguis coniunctus existimandus est, alle röm. Bürger müssen als Blutsverwandte betrachtet werden, Cic. Verr. 5, 172. – β) ehelich verbunden, vermählt, conservae, Varr. r. r. 1, 17, 5: o digno coniuncta viro, Verg. ecl. 8, 32: übtr., v. Weinstock, si forte eadem est ulmo coniuncta marito, Catull. 62, 54.
(2) coniūnctus2, Abl. ū, m. (coniungo), die Verbindung, Varr. LL. 10, 24. Paul. dig. 32, 1, 91. § 4.