πάρδαλις: Difference between revisions
Ἐπ' ἀνδρὶ δυστυχοῦντι μὴ πλάσῃς κακόν → Miseri miseriae ne quid affingas mali → Vermehre nicht dem Unglücksraben noch sein Leid
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
|||
(27 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=pardalis | |Transliteration C=pardalis | ||
|Beta Code=pa/rdalis | |Beta Code=pa/rdalis | ||
|Definition=or | |Definition=or [[πόρδαλις]] (v. infr.), ἡ, gen. -εως, Ep. and Ion. -ιος Il.17.20, etc.; dat. ει Ar.''Nu.''347:—<br><span class="bld">A</span> [[leopard]], [[Felis pardus]], Il. 13.103, 17.20, 21.573, Od.4.457, ''h.Ven.''71, Semon.(?)in ''PLit.Lond.''53r.3, [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''500a28, ''Phgn.''809b36, Opp.''C.''3.63, etc.—Acc. to Apion (ap. Apollon.''Lex.'' [[sub verbo|s.v.]] [[πόρδαλις]]) <b class="b3"> πόρδαλις</b> was the male, [[πάρδαλις]] the female, cf. [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]; but [[πόρδαλις]] was used of the animal, [[παρδαλέη]] of its skin, acc. to ''EM''652.38, Phot.; Aristarch. wrote <b class="b3">πάρδ-</b> in Hom.; Ar. has <b class="b3">πάρδ-</b> ''Nu.'' l. c., but πόρδ- ''Lys.'' 1015; <b class="b3">πάρδ-</b> is found in Pl. ''La.'' 196e, [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 6.5.2, 6.17.9, and always in Arist.; <b class="b3">πόρδ-</b> in S. ''Ichn.''296.<br><span class="bld">II</span> a ravenous sea-fish, Ael.''NA''9.49, Opp.''H.''1.368.<br><span class="bld">III</span> = [[πάρδαλος]] ''ΙΙ'', [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]<br><span class="bld">IV</span> name of a [[plaster]], Aët. 12.1. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0509.png Seite 509]] εως, ion. ιος, ἡ, – 1) Pardel, [[Panther]], die ältere Form für [[πόρδαλις]], die auch Spitzner u. Bekker mit Aristarch wieder aufgenommen haben, Il. 13, 103 (wo Spitzner zu vgl.). 17, 20. 21, 573; Xen. Cyn. 11, 1; Arist. H. A. 9, 6 u. Folgde. Nach Apion u. Hesych. machten Einige den Unterschied, daß [[πάρδαλις]] das weibliche, [[πόρδαλις]] das männliche | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0509.png Seite 509]] εως, ion. ιος, ἡ, – 1) Pardel, [[Panther]], die ältere Form für [[πόρδαλις]], die auch Spitzner u. Bekker mit Aristarch wieder aufgenommen haben, Il. 13, 103 (wo Spitzner zu vgl.). 17, 20. 21, 573; Xen. Cyn. 11, 1; Arist. H. A. 9, 6 u. Folgde. Nach Apion u. Hesych. machten Einige den Unterschied, daß [[πάρδαλις]] das weibliche, [[πόρδαλις]] das männliche Tier sei; vgl. Apoll. L. H.; Phot. erkl. [[πάρδαλις]] für die att. Form u. bemerkt, daß das Tier bei Hom. mit ο, das Fell mit α geschrieben werde. – 2) ein räuberisches Seethier, [[κῆτος]], wahrscheinlich eine gefleckte Haifischart; Ael. H. A. 9, 49. 16, 18; Opp. H. 1, 368; bei Ael. H. A. 11, 24 ein Fisch des rothen Meeres. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> [[panthère]] <i>ou</i> léopard, <i>animal</i>;<br /><b>2</b> une sorte de requin tacheté, <i>poisson</i>.<br />'''Étymologie:''' [[πάρδος]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=πάρδαλις -εως, ἡ, Ion. gen. –ιος, panter. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''πάρδᾰλις:''' εως, ион. ιος ἡ [[леопард]], [[пантера или барс]] Hom., Plat., Arph. etc. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 32: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-άλεως, η, ΝΜΑ, [[πόρδαλις]], ὁ, Α<br />παλαιά [[λόγια]] [[ονομασία]] γένους αιλουροειδών και ειδικότερα της λεοπάρδαλης και του οσελότου (α. «[[πόρδαλις]]<br />ὁ [[ἄρσην]] ἡ δὲ θήλεια [[πάρδαλις]]», Απολλώνιου Σοφιστού Λεξικόν<br />β. «πόρδαλιν οἱ ἄλλοι Ἕλληνες<br />Ἀττικοὶ πάρδαλιν», <b>Φώτ.</b>)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[είδος]] αρπακτικού θαλάσσιου ψαριού<br /><b>2.</b> το [[πτηνό]] [[παρδαλός]]<br /><b>3.</b> [[είδος]] εμπλάστρου.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Πρόκειται για δάνεια λ., ανατολικής προέλευσης, η οποία συνδέεται με: ιραν. <i>Pwrδnκ</i>, περσ. <i>palang</i>, αρχ. ινδ. <i>prd</i><i>ā</i><i>ku</i>-. To λατ. <i>pardus</i>, από όπου προήλθαν τα αρχ. άνω γερμ. <i>pardo</i> και ρωσ. <i>pardus</i>, έχει πιθ. σχηματιστεί από την ελλ. λ. [[πάρδαλις]]. Η ελλ. λ. [[είναι]] θηλυκού γένους (<b>πρβλ.</b> [[τίγρις]]) και εμφανίζει [[επίθημα]] -<i>αλις</i> ( | |mltxt=-άλεως, η, ΝΜΑ, [[πόρδαλις]], ὁ, Α<br />παλαιά [[λόγια]] [[ονομασία]] γένους αιλουροειδών και ειδικότερα της λεοπάρδαλης και του οσελότου (α. «[[πόρδαλις]]<br />ὁ [[ἄρσην]] ἡ δὲ θήλεια [[πάρδαλις]]», Απολλώνιου Σοφιστού Λεξικόν<br />β. «πόρδαλιν οἱ ἄλλοι Ἕλληνες<br />Ἀττικοὶ πάρδαλιν», <b>Φώτ.</b>)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[είδος]] αρπακτικού θαλάσσιου ψαριού<br /><b>2.</b> το [[πτηνό]] [[παρδαλός]]<br /><b>3.</b> [[είδος]] εμπλάστρου.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Πρόκειται για δάνεια λ., ανατολικής προέλευσης, η οποία συνδέεται με: ιραν. <i>Pwrδnκ</i>, περσ. <i>palang</i>, αρχ. ινδ. <i>prd</i><i>ā</i><i>ku</i>-. To λατ. <i>pardus</i>, από όπου προήλθαν τα αρχ. άνω γερμ. <i>pardo</i> και ρωσ. <i>pardus</i>, έχει πιθ. σχηματιστεί από την ελλ. λ. [[πάρδαλις]]. Η ελλ. λ. [[είναι]] θηλυκού γένους (<b>πρβλ.</b> [[τίγρις]]) και εμφανίζει [[επίθημα]] -<i>αλις</i> ([[πρβλ]]. [[δάμαλις]]), το οποίο, όμως, παραμένει δυσερμήνευτο. Τέλος, η λ. χρησιμοποιήθηκε ως ονομ. ενός ψαριού, πιθ. λόγω του χρώματος και τών κηλίδων του.]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''πάρδᾰλις:''' ἡ, γεν. <i>-εως</i>, Ιων. <i>-ιος</i>, δοτ. <i>-ει</i>, [[λεοπάρδαλη]], [[πάνθηρας]] ή αιλουροειδές, σε Όμηρ., Αττ. | |lsmtext='''πάρδᾰλις:''' ἡ, γεν. <i>-εως</i>, Ιων. <i>-ιος</i>, δοτ. <i>-ει</i>, [[λεοπάρδαλη]], [[πάνθηρας]] ή αιλουροειδές, σε Όμηρ., Αττ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''πάρδᾰλις''': ἢ πόρδαλις (ἴδε κατωτ.), ἡ· γεν. -εως, Ἰων. -ιος· δοτ. -ει Ἀριστοφ. Νεφ. 346· ― ὡς τὸ [[πάρδος]], τὸ γνωστὸν [[θηρίον]] [[πάρδαλις]], Felis pardus, δηλ. [[λεόπαρδος]], ἢ [[πάνθηρ]] ἢ μικρά τις [[πάρδαλις]] (ἅτινα πάντα φαίνεται ὅτι εἶχον τὸ αὐτὸ [[ὄνομα]] παρὰ τοῖς παλαιοῖς [[ἄνευ]] διακρίσεως), Ἰλ. Ν. 103, Ρ. 20, Φ. 573, Ὀδ. Δ. 457, καὶ Ἀττ.· πρβλ. [[πάνθηρ]]. ― [[Κατὰ]] τὸν Ἀπίωνα πόρδαλις ἦτο τὰ ἄρσεν, [[πάρδαλις]] δὲ τὸ θῆλυ, πρβλ. Ἀπολλ. Λεξ. ἐν λέξ., «πόρδαλις· ὁ ἄρσην, ἡ δὲ θήλεια [[πάρδαλις]]» Ἡσύχ., Ἐτυμολ. Μέγ. 652, 29· ἐνῷ ὁ Φώτ. λέγει, «[[Ὅμηρος]] τὸ μὲν [[ζῷον]] διὰ τοῦ ο, τὴν δὲ δορὰν διὰ τοῦ α», ἴδε πόρδαλις, πορδαλέη, Spitzn. εἰς Ἰλ. Ν. 103· νεώτεροι ἐκδόται τοῦ Ὁμήρου ἑπόμενοι τῷ Ἀριστάρχ. γράφουσι [[πάρδαλις]]· ὁ Ἀριστοφ, ἔχει πάρδ- ἐν Νεφ., ἔνθ’ ἀνωτ. ἀλλὰ πόρδἐν Λυσ. 1015· πάρδ- ἐν Πλάτ. Λάχ. 196Ε· παρ᾿ Ἀριστ. ἀείποτε πάρδ-. ΙΙ. [[ἁρπακτικός]] τις [[ἰχθὺς]] [[θαλάσσιος]], πιθανῶς [[εἶδος]] στικτοῦ καρχαρίου, Αἰλ. περὶ Ζ. 9. 49, Ὀππ. Ἁλ. 1. 368. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=(<b class="b3">πόρδ-</b>), <b class="b3">-ιος</b>, | |etymtx=(<b class="b3">πόρδ-</b>), <b class="b3">-ιος</b>, -εως<br />Grammatical information: f.<br />Meaning: [[pardel]], [[panther]], [[leopard]] (Il.); also as name of a fish of prey (Ael., Opp.; after the colour, Strömberg Fischn. 107), of a bird, perhaps [[red-backed shrike]], [[Lanius]] (Thompson Birds s.v.; Arist. [<b class="b3">-λος</b>], H.).<br />Compounds: Some compp., e.g. <b class="b3">παρδαλή-φορος</b> <b class="b2">borne by a p.</b> (S. Fr.11), <b class="b3">καμηλο-πάρδαλις</b> f. [[giraffe]] (Agatharch., LXX).<br />Derivatives: <b class="b3">παρδαλ-έη</b>, <b class="b3">-έα</b>, <b class="b3">-ῆ</b> f. [[pelt of a panther]] (Il.), <b class="b3">-ια</b> n. pl. [[panthers]] (Arist.), <b class="b3">-ιδεύς</b> m. <b class="b2">young p.</b> (Eust.; Bosshardt 79), <b class="b3">-ε(ι)ος</b> [[belonging to the p.]], [[p.-like]] (Arist.), <b class="b3">-ώδης</b> <b class="b2">p.-like</b> (Ath.), <b class="b3">-ωτός</b> <b class="b2">spotted like a p.</b> (Luc.). -- [[πάρδος]] m. <b class="b2">id.</b> (Ael. NA 1,31 [[[varia lectio|v.l.]] [[πάρδαλος]]]); as 2. member in [[λεόπαρδος]], [[sub verbo|s.v.]] Formation like [[δάμαλις]]; further remote [[κνώδαλον]], [[ἔταλον]], [[ἴξαλος]] a.o.<br />Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Iran.X<br />Etymology: LW [loanword] from unknown oriental source. Here belong a.o. several Iranian words for [[panther]], [[leopard]], e.g. Sogd. [[pwrđnk]], Pashto <b class="b2">pṛāng</b>, NP. [[palang]]; from Iran. prob. Skt. (lex.) <b class="b2">pr̥dāku-</b> m. <b class="b2">id.</b>. With late and rare [[πάρδος]] agrees Lat. [[pardus]] (Lucan.), which can be a Lat. backformation from [[πάρδαλις]] (so [[πάρδος]] from Lat.?). From Lat. [[pardus]], [[πάρδος]] Russ. [[pardus]] [[panther]]; besides also Russ. [[bars]] <b class="b2">id.</b> (from Turcotatar.). Details w. lit. in W.-Hofmann, Mayrhofer, Vasmer s. vv. and in Schrader-Nehring Reallex. 2, 147. -- Cf. [[πάνθηρ]]. H's statement that [[πόρδαλις]] is the male, [[πάρδαλις]] the female, will be a sec. distinction. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=πάρδᾰλις, ιος, ἡ,<br />gen. εως ionic ιος; dat. ει, the [[pard]], [[whether]] [[leopard]], [[panther]], or [[ounce]], Hom., | |mdlsjtxt=πάρδᾰλις, ιος, ἡ,<br />gen. -εως ionic ιος; dat. ει, the [[pard]], [[whether]] [[leopard]], [[panther]], or [[ounce]], Hom., Attic | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''πάρδαλις''': (πόρδ-), -ιος, -εως<br />{párdalis}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Pardel]], [[Panther]], [[Leopard]] (seit Il.); auch als N. eines Raubfisches (Ael., Opp.; nach der Farbe, Strömberg Fischn. 107), eines Vogels, viell. [[Neuntöter]], [[Lanius]] (Thompson Birds s.v.; Arist. [-λος], H.).<br />'''Composita''' : Einige Kompp., z.B. [[παρδαλήφορος]] ‘von einem P. getragen’ (S. ''Fr''.11), [[καμηλοπάρδαλις]] f. [[Giraffe]] (Agatharch., LXX u.a.).<br />'''Derivative''': Davon [[παρδαλέη]], -έα, -ῆ f. [[Pantherfell]] (seit Il.), -ια n. pl. [[Panthertiere]] (Arist.), -ιδεύς m. ‘junger P.’ (Eust.; Bosshardt 79), -ε(ι)ος ‘zum P. gehörig, P.-ähnlich’ (Arist. u.a.), -ώδης ‘P.- ähnlich’ (Ath.), -ωτός ‘wie ein P. gefleckt’ (Luk.). — [[πάρδος]] m. ib. (Ael. ''NA'' 1,31 [v.l. [[πάρδαλος]]); als Hinterglied in [[λεόπαρδος]], s.d. Bildung wie [[δάμαλις]]; entfernter [[κνώδαλον]], [[ἔταλον]], [[ἴξαλος]] u.a.<br />'''Etymology''' : LW aus unbekannter orientalischer Quelle. Hierher gehören u.a. mehrere iranische Wörter für [[Panther]], [[Leopard]], z.B. sogd. ''pwrδnk'', pashto ''pṛāng'', np. ''palang''; aus dem Iran. wahrscheinlich aind. (Lex.) ''pr̥dāku''- m. ib.. Zu dem späten und seltenen [[πάρδος]] stimmt lat. ''pardus'' (seit Lucan.), das lat. Rückbildung aus [[πάρδαλις]] sein kann ([[πάρδος]] somit aus dem Lat.?). Aus lat. ''pardus'', [[πάρδος]] russ. ''pardus'' [[Panther]]; daneben auch russ. ''bars'' ib. (aus dem Turkotatar.). Einzelheiten m. Lit. bei W.-Hofmann, Mayrhofer, Vasmer s. vv. und bei Schrader-Nehring Reallex. 2, 147. — Vgl. [[πάνθηρ]].<br />'''Page''' 2,473 | |ftr='''πάρδαλις''': (πόρδ-), -ιος, -εως<br />{párdalis}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Pardel]], [[Panther]], [[Leopard]] (seit Il.); auch als N. eines Raubfisches (Ael., Opp.; nach der Farbe, Strömberg Fischn. 107), eines Vogels, viell. [[Neuntöter]], [[Lanius]] (Thompson Birds s.v.; Arist. [-λος], H.).<br />'''Composita''': Einige Kompp., z.B. [[παρδαλήφορος]] ‘von einem P. getragen’ (S. ''Fr''.11), [[καμηλοπάρδαλις]] f. [[Giraffe]] (Agatharch., [[LXX]] u.a.).<br />'''Derivative''': Davon [[παρδαλέη]], -έα, -ῆ f. [[Pantherfell]] (seit Il.), -ια n. pl. [[Panthertiere]] (Arist.), -ιδεύς m. ‘junger P.’ (Eust.; Bosshardt 79), -ε(ι)ος ‘zum P. gehörig, P.-ähnlich’ (Arist. u.a.), -ώδης ‘P.- ähnlich’ (Ath.), -ωτός ‘wie ein P. gefleckt’ (Luk.). — [[πάρδος]] m. ib. (Ael. ''NA'' 1,31 [[[varia lectio|v.l.]] [[πάρδαλος]]); als Hinterglied in [[λεόπαρδος]], s.d. Bildung wie [[δάμαλις]]; entfernter [[κνώδαλον]], [[ἔταλον]], [[ἴξαλος]] u.a.<br />'''Etymology''': LW aus unbekannter orientalischer Quelle. Hierher gehören u.a. mehrere iranische Wörter für [[Panther]], [[Leopard]], z.B. sogd. ''pwrδnk'', pashto ''pṛāng'', np. ''palang''; aus dem Iran. wahrscheinlich aind. (Lex.) ''pr̥dāku''- m. ib.. Zu dem späten und seltenen [[πάρδος]] stimmt lat. ''pardus'' (seit Lucan.), das lat. Rückbildung aus [[πάρδαλις]] sein kann ([[πάρδος]] somit aus dem Lat.?). Aus lat. ''pardus'', [[πάρδος]] russ. ''pardus'' [[Panther]]; daneben auch russ. ''bars'' ib. (aus dem Turkotatar.). Einzelheiten m. Lit. bei W.-Hofmann, Mayrhofer, Vasmer s. vv. und bei Schrader-Nehring Reallex. 2, 147. — Vgl. [[πάνθηρ]].<br />'''Page''' 2,473 | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':p£rdalij 爬而打利士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':豹<br />'''字義溯源''':豹;源自([[πάρδαλις]])X*=美洲豹)<br />'''出現次數''':總共(1);啓(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 豹(1) 啓13:2 | |sngr='''原文音譯''':p£rdalij 爬而打利士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':豹<br />'''字義溯源''':豹;源自([[πάρδαλις]])X*=美洲豹)<br />'''出現次數''':總共(1);啓(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 豹(1) 啓13:2 | ||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=ἡ [[leopardo]] símbolo de Mene P VII 783 | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[leopard]]=== | |||
Afrikaans: tier, luiperd; Albanian: leopard; Amharic: ግሥላ; Arabic: نِمْر, فَهْد; Aragonese: liopardo; Aramaic Classical Syriac: ܢܡܪܐ; Jewish Aramaic: נִמְרָא; Armenian: հովազ, ինձ, ընձառյուծ; Old Armenian: յովազ; Assamese: চিতা বাঘ, নাহৰফুটুকী বাঘ; Azerbaijani: bəbir; Basque: lehoinabar; Bau Bidayuh: bisireh; Belarusian: леапард; Bengali: চিতাবাঘ; Bulgarian: леопард; Burmese: ကျားသစ်; Catalan: lleopard; Central Melanau: rimau biteang; Cherokee: ᏢᏓᏥ ᎤᏅᏣᏗ; Chichewa: kambuku, nyalugwe; Chinese Cantonese: 豹; Mandarin: 豹, 豹子; Coptic: ⲡⲁⲣⲇⲁⲗⲓⲥ; Cornish: lewpard; Czech: levhart, leopard; Danish: leopard; Dutch: [[luipaard]]; Esperanto: leopardo; Estonian: leopard; Finnish: leopardi; French: [[léopard]]; Georgian: ჯიქი, ლეოპარდი, ავაზა; German: [[Leopard]]; Pard, Pardel, Parder; Greek: [[λεοπάρδαλη]]; Ancient Greek: [[πάρδαλις]], [[πόρδαλις]], [[λεόπαρδος]], [[λεοντόπαρδος]]; Guerrero Amuzgo: kítziaⁿ tzjá'; Gujarati: દીપડો; Hausa: damisa; Hebrew: נָמֵר; Hindi: तेंदुआ, तेंदुई, तेँदुआ; Hungarian: leopárd; Icelandic: hlébarði; Ido: leopardo; Igbo: ágụ; Indonesian: macan tutul; Irish: liopard; Italian: [[leopardo]]; Japanese: ヒョウ, 豹; Kazakh: леопард; Khmer: ល្មុង; Khoekhoe: ǀdarub; Kongo: yingo; Korean: 표범; Kurdish Central Kurdish: پِڵِنگ; Kyrgyz: кабылан; Lao: ເສືອດາວ; Latin: [[pardus]], [[leopardus]]; Latvian: leopards; Lingala: nkɔi; Lithuanian: leopardas; Luhya: ingwe; Macedonian: леопард; Malay: harimau bintang, macan tutul; Maltese: leopard; Manchu: ᠶᠠᡵᡥᠠ; Mandinka: soloo; Manipuri: ꯀꯕꯣꯀꯩ; Maori: rēparo, rēpara; Marathi: बिबट्या; Mon: ကၠ ဗြန်; Mongolian: цоохор ирвэс; Navajo: Naakaii Łizhiní Bikéyahdę́ę́ʼ náshdóítsoh łikizhígíí; Norwegian Bokmål: leopard; Nynorsk: leopard; Ossetian: фыранк; Pali: dīpin; Pashto: يوز; Persian: پلنگ; Polish: lampart, leopard; Portuguese: [[leopardo]]; Romanian: leopard; Russian: [[леопард]], [[барс]]; Serbo-Croatian Cyrillic: леопард; Roman: leopard; Sinhalese: කොටි ගණය, කොටියා; Slovak: leopard; Slovene: leopard; Sotho: nkwe; Northern Sotho: nkwe; Southern Spanish: leopardo; Swahili: chui; Swazi: íngwe; Swedish: leopard; Tagalog: leyopardo; Tajik: паланг; Tamil: சிறுத்தைப்புலி; Tatar: каплан; Telugu: చిరుతపులి; Thai: เสือดาว; Tibetan: གཟིག; Tiv: anyam; Tsonga: yingwe; Turkish: leopar, pars; Turkmen: alajagaplaň; Ukrainian: леопард; Uyghur: قاپلان; Uzbek: qoplon; Venda: nngwe; Vietnamese: báo, beo, cọp gấm, báo hoa mai, báo hoa; Volapük: leopar; Welsh: llewpard; Wolof: segg mi; Xhosa: íngwe; Zhuang: duzbeuq, beuq; Zulu: íngwe | |||
}} | }} |
Latest revision as of 21:45, 24 November 2023
English (LSJ)
or πόρδαλις (v. infr.), ἡ, gen. -εως, Ep. and Ion. -ιος Il.17.20, etc.; dat. ει Ar.Nu.347:—
A leopard, Felis pardus, Il. 13.103, 17.20, 21.573, Od.4.457, h.Ven.71, Semon.(?)in PLit.Lond.53r.3, Arist.HA500a28, Phgn.809b36, Opp.C.3.63, etc.—Acc. to Apion (ap. Apollon.Lex. s.v. πόρδαλις) πόρδαλις was the male, πάρδαλις the female, cf. Hsch.; but πόρδαλις was used of the animal, παρδαλέη of its skin, acc. to EM652.38, Phot.; Aristarch. wrote πάρδ- in Hom.; Ar. has πάρδ- Nu. l. c., but πόρδ- Lys. 1015; πάρδ- is found in Pl. La. 196e, Thphr. CP 6.5.2, 6.17.9, and always in Arist.; πόρδ- in S. Ichn.296.
II a ravenous sea-fish, Ael.NA9.49, Opp.H.1.368.
III = πάρδαλος ΙΙ, Hsch.
IV name of a plaster, Aët. 12.1.
German (Pape)
[Seite 509] εως, ion. ιος, ἡ, – 1) Pardel, Panther, die ältere Form für πόρδαλις, die auch Spitzner u. Bekker mit Aristarch wieder aufgenommen haben, Il. 13, 103 (wo Spitzner zu vgl.). 17, 20. 21, 573; Xen. Cyn. 11, 1; Arist. H. A. 9, 6 u. Folgde. Nach Apion u. Hesych. machten Einige den Unterschied, daß πάρδαλις das weibliche, πόρδαλις das männliche Tier sei; vgl. Apoll. L. H.; Phot. erkl. πάρδαλις für die att. Form u. bemerkt, daß das Tier bei Hom. mit ο, das Fell mit α geschrieben werde. – 2) ein räuberisches Seethier, κῆτος, wahrscheinlich eine gefleckte Haifischart; Ael. H. A. 9, 49. 16, 18; Opp. H. 1, 368; bei Ael. H. A. 11, 24 ein Fisch des rothen Meeres.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
1 panthère ou léopard, animal;
2 une sorte de requin tacheté, poisson.
Étymologie: πάρδος.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πάρδαλις -εως, ἡ, Ion. gen. –ιος, panter.
Russian (Dvoretsky)
πάρδᾰλις: εως, ион. ιος ἡ леопард, пантера или барс Hom., Plat., Arph. etc.
English (Autenrieth)
see πόρδαλις.
Spanish
English (Strong)
feminine of pardos (a panther); a leopard: leopard.
English (Thayer)
(παρεδρεύω) (from πάρεδρος, sitting beside (cf. παρά, IV:1)); to sit beside, attend constantly (Latin assidere) (Euripides, Polybius, Diodorus, others): τῷ θυσιαστηρίῳ, to perform the duties pertaining to the offering of sacrifices and incense (to wait upon), L T Tr WH (for προσεδρεύω).
Greek Monolingual
-άλεως, η, ΝΜΑ, πόρδαλις, ὁ, Α
παλαιά λόγια ονομασία γένους αιλουροειδών και ειδικότερα της λεοπάρδαλης και του οσελότου (α. «πόρδαλις
ὁ ἄρσην ἡ δὲ θήλεια πάρδαλις», Απολλώνιου Σοφιστού Λεξικόν
β. «πόρδαλιν οἱ ἄλλοι Ἕλληνες
Ἀττικοὶ πάρδαλιν», Φώτ.)
αρχ.
1. είδος αρπακτικού θαλάσσιου ψαριού
2. το πτηνό παρδαλός
3. είδος εμπλάστρου.
[ΕΤΥΜΟΛ. Πρόκειται για δάνεια λ., ανατολικής προέλευσης, η οποία συνδέεται με: ιραν. Pwrδnκ, περσ. palang, αρχ. ινδ. prdāku-. To λατ. pardus, από όπου προήλθαν τα αρχ. άνω γερμ. pardo και ρωσ. pardus, έχει πιθ. σχηματιστεί από την ελλ. λ. πάρδαλις. Η ελλ. λ. είναι θηλυκού γένους (πρβλ. τίγρις) και εμφανίζει επίθημα -αλις (πρβλ. δάμαλις), το οποίο, όμως, παραμένει δυσερμήνευτο. Τέλος, η λ. χρησιμοποιήθηκε ως ονομ. ενός ψαριού, πιθ. λόγω του χρώματος και τών κηλίδων του.].
Greek Monotonic
πάρδᾰλις: ἡ, γεν. -εως, Ιων. -ιος, δοτ. -ει, λεοπάρδαλη, πάνθηρας ή αιλουροειδές, σε Όμηρ., Αττ.
Greek (Liddell-Scott)
πάρδᾰλις: ἢ πόρδαλις (ἴδε κατωτ.), ἡ· γεν. -εως, Ἰων. -ιος· δοτ. -ει Ἀριστοφ. Νεφ. 346· ― ὡς τὸ πάρδος, τὸ γνωστὸν θηρίον πάρδαλις, Felis pardus, δηλ. λεόπαρδος, ἢ πάνθηρ ἢ μικρά τις πάρδαλις (ἅτινα πάντα φαίνεται ὅτι εἶχον τὸ αὐτὸ ὄνομα παρὰ τοῖς παλαιοῖς ἄνευ διακρίσεως), Ἰλ. Ν. 103, Ρ. 20, Φ. 573, Ὀδ. Δ. 457, καὶ Ἀττ.· πρβλ. πάνθηρ. ― Κατὰ τὸν Ἀπίωνα πόρδαλις ἦτο τὰ ἄρσεν, πάρδαλις δὲ τὸ θῆλυ, πρβλ. Ἀπολλ. Λεξ. ἐν λέξ., «πόρδαλις· ὁ ἄρσην, ἡ δὲ θήλεια πάρδαλις» Ἡσύχ., Ἐτυμολ. Μέγ. 652, 29· ἐνῷ ὁ Φώτ. λέγει, «Ὅμηρος τὸ μὲν ζῷον διὰ τοῦ ο, τὴν δὲ δορὰν διὰ τοῦ α», ἴδε πόρδαλις, πορδαλέη, Spitzn. εἰς Ἰλ. Ν. 103· νεώτεροι ἐκδόται τοῦ Ὁμήρου ἑπόμενοι τῷ Ἀριστάρχ. γράφουσι πάρδαλις· ὁ Ἀριστοφ, ἔχει πάρδ- ἐν Νεφ., ἔνθ’ ἀνωτ. ἀλλὰ πόρδἐν Λυσ. 1015· πάρδ- ἐν Πλάτ. Λάχ. 196Ε· παρ᾿ Ἀριστ. ἀείποτε πάρδ-. ΙΙ. ἁρπακτικός τις ἰχθὺς θαλάσσιος, πιθανῶς εἶδος στικτοῦ καρχαρίου, Αἰλ. περὶ Ζ. 9. 49, Ὀππ. Ἁλ. 1. 368.
Frisk Etymological English
(πόρδ-), -ιος, -εως
Grammatical information: f.
Meaning: pardel, panther, leopard (Il.); also as name of a fish of prey (Ael., Opp.; after the colour, Strömberg Fischn. 107), of a bird, perhaps red-backed shrike, Lanius (Thompson Birds s.v.; Arist. [-λος], H.).
Compounds: Some compp., e.g. παρδαλή-φορος borne by a p. (S. Fr.11), καμηλο-πάρδαλις f. giraffe (Agatharch., LXX).
Derivatives: παρδαλ-έη, -έα, -ῆ f. pelt of a panther (Il.), -ια n. pl. panthers (Arist.), -ιδεύς m. young p. (Eust.; Bosshardt 79), -ε(ι)ος belonging to the p., p.-like (Arist.), -ώδης p.-like (Ath.), -ωτός spotted like a p. (Luc.). -- πάρδος m. id. (Ael. NA 1,31 [[[varia lectio|v.l.]] πάρδαλος]); as 2. member in λεόπαρδος, s.v. Formation like δάμαλις; further remote κνώδαλον, ἔταλον, ἴξαλος a.o.
Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Iran.X
Etymology: LW [loanword] from unknown oriental source. Here belong a.o. several Iranian words for panther, leopard, e.g. Sogd. pwrđnk, Pashto pṛāng, NP. palang; from Iran. prob. Skt. (lex.) pr̥dāku- m. id.. With late and rare πάρδος agrees Lat. pardus (Lucan.), which can be a Lat. backformation from πάρδαλις (so πάρδος from Lat.?). From Lat. pardus, πάρδος Russ. pardus panther; besides also Russ. bars id. (from Turcotatar.). Details w. lit. in W.-Hofmann, Mayrhofer, Vasmer s. vv. and in Schrader-Nehring Reallex. 2, 147. -- Cf. πάνθηρ. H's statement that πόρδαλις is the male, πάρδαλις the female, will be a sec. distinction.
Middle Liddell
πάρδᾰλις, ιος, ἡ,
gen. -εως ionic ιος; dat. ει, the pard, whether leopard, panther, or ounce, Hom., Attic
Frisk Etymology German
πάρδαλις: (πόρδ-), -ιος, -εως
{párdalis}
Grammar: f.
Meaning: Pardel, Panther, Leopard (seit Il.); auch als N. eines Raubfisches (Ael., Opp.; nach der Farbe, Strömberg Fischn. 107), eines Vogels, viell. Neuntöter, Lanius (Thompson Birds s.v.; Arist. [-λος], H.).
Composita: Einige Kompp., z.B. παρδαλήφορος ‘von einem P. getragen’ (S. Fr.11), καμηλοπάρδαλις f. Giraffe (Agatharch., LXX u.a.).
Derivative: Davon παρδαλέη, -έα, -ῆ f. Pantherfell (seit Il.), -ια n. pl. Panthertiere (Arist.), -ιδεύς m. ‘junger P.’ (Eust.; Bosshardt 79), -ε(ι)ος ‘zum P. gehörig, P.-ähnlich’ (Arist. u.a.), -ώδης ‘P.- ähnlich’ (Ath.), -ωτός ‘wie ein P. gefleckt’ (Luk.). — πάρδος m. ib. (Ael. NA 1,31 [[[varia lectio|v.l.]] πάρδαλος); als Hinterglied in λεόπαρδος, s.d. Bildung wie δάμαλις; entfernter κνώδαλον, ἔταλον, ἴξαλος u.a.
Etymology: LW aus unbekannter orientalischer Quelle. Hierher gehören u.a. mehrere iranische Wörter für Panther, Leopard, z.B. sogd. pwrδnk, pashto pṛāng, np. palang; aus dem Iran. wahrscheinlich aind. (Lex.) pr̥dāku- m. ib.. Zu dem späten und seltenen πάρδος stimmt lat. pardus (seit Lucan.), das lat. Rückbildung aus πάρδαλις sein kann (πάρδος somit aus dem Lat.?). Aus lat. pardus, πάρδος russ. pardus Panther; daneben auch russ. bars ib. (aus dem Turkotatar.). Einzelheiten m. Lit. bei W.-Hofmann, Mayrhofer, Vasmer s. vv. und bei Schrader-Nehring Reallex. 2, 147. — Vgl. πάνθηρ.
Page 2,473
Chinese
原文音譯:p£rdalij 爬而打利士
詞類次數:名詞(1)
原文字根:豹
字義溯源:豹;源自(πάρδαλις)X*=美洲豹)
出現次數:總共(1);啓(1)
譯字彙編:
1) 豹(1) 啓13:2
Léxico de magia
ἡ leopardo símbolo de Mene P VII 783
Translations
leopard
Afrikaans: tier, luiperd; Albanian: leopard; Amharic: ግሥላ; Arabic: نِمْر, فَهْد; Aragonese: liopardo; Aramaic Classical Syriac: ܢܡܪܐ; Jewish Aramaic: נִמְרָא; Armenian: հովազ, ինձ, ընձառյուծ; Old Armenian: յովազ; Assamese: চিতা বাঘ, নাহৰফুটুকী বাঘ; Azerbaijani: bəbir; Basque: lehoinabar; Bau Bidayuh: bisireh; Belarusian: леапард; Bengali: চিতাবাঘ; Bulgarian: леопард; Burmese: ကျားသစ်; Catalan: lleopard; Central Melanau: rimau biteang; Cherokee: ᏢᏓᏥ ᎤᏅᏣᏗ; Chichewa: kambuku, nyalugwe; Chinese Cantonese: 豹; Mandarin: 豹, 豹子; Coptic: ⲡⲁⲣⲇⲁⲗⲓⲥ; Cornish: lewpard; Czech: levhart, leopard; Danish: leopard; Dutch: luipaard; Esperanto: leopardo; Estonian: leopard; Finnish: leopardi; French: léopard; Georgian: ჯიქი, ლეოპარდი, ავაზა; German: Leopard; Pard, Pardel, Parder; Greek: λεοπάρδαλη; Ancient Greek: πάρδαλις, πόρδαλις, λεόπαρδος, λεοντόπαρδος; Guerrero Amuzgo: kítziaⁿ tzjá'; Gujarati: દીપડો; Hausa: damisa; Hebrew: נָמֵר; Hindi: तेंदुआ, तेंदुई, तेँदुआ; Hungarian: leopárd; Icelandic: hlébarði; Ido: leopardo; Igbo: ágụ; Indonesian: macan tutul; Irish: liopard; Italian: leopardo; Japanese: ヒョウ, 豹; Kazakh: леопард; Khmer: ល្មុង; Khoekhoe: ǀdarub; Kongo: yingo; Korean: 표범; Kurdish Central Kurdish: پِڵِنگ; Kyrgyz: кабылан; Lao: ເສືອດາວ; Latin: pardus, leopardus; Latvian: leopards; Lingala: nkɔi; Lithuanian: leopardas; Luhya: ingwe; Macedonian: леопард; Malay: harimau bintang, macan tutul; Maltese: leopard; Manchu: ᠶᠠᡵᡥᠠ; Mandinka: soloo; Manipuri: ꯀꯕꯣꯀꯩ; Maori: rēparo, rēpara; Marathi: बिबट्या; Mon: ကၠ ဗြန်; Mongolian: цоохор ирвэс; Navajo: Naakaii Łizhiní Bikéyahdę́ę́ʼ náshdóítsoh łikizhígíí; Norwegian Bokmål: leopard; Nynorsk: leopard; Ossetian: фыранк; Pali: dīpin; Pashto: يوز; Persian: پلنگ; Polish: lampart, leopard; Portuguese: leopardo; Romanian: leopard; Russian: леопард, барс; Serbo-Croatian Cyrillic: леопард; Roman: leopard; Sinhalese: කොටි ගණය, කොටියා; Slovak: leopard; Slovene: leopard; Sotho: nkwe; Northern Sotho: nkwe; Southern Spanish: leopardo; Swahili: chui; Swazi: íngwe; Swedish: leopard; Tagalog: leyopardo; Tajik: паланг; Tamil: சிறுத்தைப்புலி; Tatar: каплан; Telugu: చిరుతపులి; Thai: เสือดาว; Tibetan: གཟིག; Tiv: anyam; Tsonga: yingwe; Turkish: leopar, pars; Turkmen: alajagaplaň; Ukrainian: леопард; Uyghur: قاپلان; Uzbek: qoplon; Venda: nngwe; Vietnamese: báo, beo, cọp gấm, báo hoa mai, báo hoa; Volapük: leopar; Welsh: llewpard; Wolof: segg mi; Xhosa: íngwe; Zhuang: duzbeuq, beuq; Zulu: íngwe