εὐθηνία: Difference between revisions

From LSJ

Θησαυρός ἐστι τῶν κακῶν κακὴ γυνή → Ingens mali thesaurus est mulier mala → Ein Schatz an allem Schlechten ist ein schlechtes Weib

Menander, Monostichoi, 233
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (LSJ1 replacement)
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=efthinia
|Transliteration C=efthinia
|Beta Code=eu)qhni/a
|Beta Code=eu)qhni/a
|Definition=ἡ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[prosperity]], [[plenty]], <span class="bibl">LXX <span class="title">Ge.</span>41.29</span>, al., <span class="bibl">Ph.2.1</span>, al.; ὅπως οἱ ἄλλοι ἐν εὐθηνίᾳ ὦσι <span class="title">OGI</span>90.13 (Rosetta, ii B.C.); <b class="b3">ὑπηρετεῖν τῇ τε εὐθηνίᾳ καὶ τῇ εὐδαιμονίᾳ</b> ib.669.4 (Egypt, i A.D.); <b class="b3">τῶν τὰς καλὰς ἀγόντων ἡμέρας εὐθηνία</b>, description of Isis, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1380.135</span> (ii A.D.); πάντα τὰ πρὸς εὐθηνίαν τῆς χώρας <span class="title">Peripl.M.Rubr.</span>48; [[σώματος]] [[good condition]], Andronic. Rhod.<span class="bibl">p.573</span> M. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> personified as a goddess, [[Abundance]], [[Plenty]], IG4.676 (Thyreatis), <b class="b2">J. of P</b>.11.144 (Anazarba), prob. in <span class="title">CIL</span>10.1624 (Puteoli). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> generally, [[abundance]], φρονήσεως <span class="bibl">Ph.1.618</span>; τῶν ἀναγκαίων <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>109</span> H.; v.l. in <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1360b16</span>, al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> like Lat. [[annona]], [[corn-supply]], εἰς εὐθηνίαν σιτωνίας <span class="title">SIG</span>783.16 (Mantinea, i B.C.); ἡ ἀπὸ σιτίων φερομένη εὐθηνία Plu.2.307d; εὐθηνίας ἐπιμελητής <span class="title">IG</span>4.795 (ii A.D.); <b class="b3">γεναμένῳ ἀγορανόμῳ καὶ ἐπὶ τῆς εὐθηνίας</b> Mitteis <span class="title">Chr.</span>227.9 (ii A.D.), cf.<span class="bibl"><span class="title">PFlor.</span> 382.76</span> (iii A.D.), <span class="title">OGI</span>705 (Alexandria, ii A.D., [[εὐθυνίας]] lapis); <b class="b3">κοσμητεύσας εὐθηνίας</b> (v. [[εὐθένεια]]). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[alargess of corn]], <b class="b3">εὐθηνία ἔτους τρίτου</b>, personified on coins of Alexandria, <span class="title">BMus.Cat.Coins</span> No.1164: so in pl., χρήματα πολιτικὰ ἐς εὐθηνίας ἢ νομὰς ἀθροιζόμενα <span class="bibl">Hdn.7.2.5</span>.</span>
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[prosperity]], [[plenty]], [[LXX]] ''Ge.''41.29, al., Ph.2.1, al.; ὅπως οἱ ἄλλοι ἐν εὐθηνίᾳ ὦσι ''OGI''90.13 (Rosetta, ii B.C.); <b class="b3">ὑπηρετεῖν τῇ τε εὐθηνίᾳ καὶ τῇ εὐδαιμονίᾳ</b> ib.669.4 (Egypt, i A.D.); <b class="b3">τῶν τὰς καλὰς ἀγόντων ἡμέρας εὐθηνία</b>, description of [[Isis]], ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''1380.135 (ii A.D.); πάντα τὰ πρὸς εὐθηνίαν τῆς χώρας ''Peripl.M.Rubr.''48; [[σώμα]]τος [[good condition]], Andronic. Rhod.p.573 M.<br><span class="bld">2</span> personified as a goddess, [[Abundance]], [[Plenty]], IG4.676 (Thyreatis), J. of P.11.144 (Anazarba), prob. in ''CIL''10.1624 (Puteoli).<br><span class="bld">3</span> generally, [[abundance]], φρονήσεως Ph.1.618; τῶν ἀναγκαίων Id.''Fr.''109 H.; [[varia lectio|v.l.]] in Arist.''Rh.''1360b16, al.<br><span class="bld">II</span> like Lat. [[annona]], [[corn]]-[[supply]], εἰς εὐθηνίαν σιτωνίας ''SIG''783.16 (Mantinea, i B.C.); ἡ ἀπὸ σιτίων φερομένη εὐθηνία Plu.2.307d; εὐθηνίας ἐπιμελητής ''IG''4.795 (ii A.D.); <b class="b3">γεναμένῳ ἀγορανόμῳ καὶ ἐπὶ τῆς εὐθηνίας</b> Mitteis ''Chr.''227.9 (ii A.D.), cf.''PFlor.'' 382.76 (iii A.D.), ''OGI''705 (Alexandria, ii A.D., [[εὐθυνίας]] lapis); <b class="b3">κοσμητεύσας εὐθηνίας</b> (v. [[εὐθένεια]]).<br><span class="bld">2</span> a [[largess]] of [[corn]], <b class="b3">εὐθηνία ἔτους τρίτου</b>, personified on coins of Alexandria, ''BMus.Cat.Coins'' No.1164: so in plural, χρήματα πολιτικὰ ἐς εὐθηνίας ἢ νομὰς ἀθροιζόμενα Hdn.7.2.5.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1069.png Seite 1069]] ἡ (vgl. das vorige Wort; die Atticisten verwerfen es ganz, auch in der Form [[εὐθένεια]], u. erkl. [[εὐετηρία]] als att. dafür; als v. l. finden sich [[εὐθενία]] u. [[εὐσθένεια]]), blühender Zustand, Fülle, Ueberfluß, Arist. erkl. rhet. 1, 5 ἔστω [[εὐδαιμονία]] – [[εὐθηνία]] κτημάτων καὶ σωμάτων, ohne. v. l., aber H. A. 8, 19 mit den v. l. [[εὐθένεια]] u. [[εὐσθένεια]]. Sp.; δένδρου, δόξης, Poll. 1, 240. 5, 158. Oefter bei Philo; Vorrath, Hdn. 7, 3, 12. Vgl. noch Interprett. zu Thom. Mag. h. v.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1069.png Seite 1069]] ἡ (vgl. das vorige Wort; die Atticisten verwerfen es ganz, auch in der Form [[εὐθένεια]], u. erkl. [[εὐετηρία]] als att. dafür; als [[varia lectio|v.l.]] finden sich [[εὐθενία]] u. [[εὐσθένεια]]), blühender Zustand, Fülle, Überfluß, Arist. erkl. rhet. 1, 5 ἔστω [[εὐδαιμονία]] – [[εὐθηνία]] κτημάτων καὶ σωμάτων, ohne. [[varia lectio|v.l.]], aber H. A. 8, 19 mit den [[varia lectio|v.l.]] [[εὐθένεια]] u. [[εὐσθένεια]]. Sp.; δένδρου, δόξης, Poll. 1, 240. 5, 158. Oefter bei Philo; Vorrath, Hdn. 7, 3, 12. Vgl. noch Interprett. zu Thom. Mag. h. v.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />[[abondance]], [[plénitude]].<br />'''Étymologie:''' cf. [[εὐθηνέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''εὐθηνία:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[достаток]], [[изобилие]] (κτημάτων Arst.; ἡ ἀπὸ σιτίων φερομένη εὐ. Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[благополучие]], [[здоровье]] (σωμάτων Arst.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''εὐθηνία''': ἡ, [[ἀφθονία]] πράγματός τινος, [[εὐθηνία]] κτημάτων Ἀριστ. Ρητ. 1. 5. 3, π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 19, 8· ἡ ἀπὸ σιτίων εὐθ. Πλούτ. 2. 307D. 2) καλὴ [[κατάστασις]], [[εὐδαιμονία]], Φίλων 1. 438· ἐν τοῖς Ρωμαϊκοῖς χρόνοις εὑρίσκομεν ἄρχοντας ἢ ἐπιστάτας διοριζομένους [[ὅπως]] ἐπιστατῶσι περὶ τῆς καλῆς καταστάσεως τῶν [[πόλεων]] καὶ καλουμένους εὐθηνίας ἐπιμελητάς, Συλλ. Ἐπιγρ. 1186, πρβλ. 3080, 4240: [[ὡσαύτως]], εὐθενίας [[ἔπαρχος]] = [[ἐπιμελητής]], 5895· εὐθενείας ἔπ. 5973· εὐθενίη, ἔν τινι, Ἐπιγρ. [[αὐτόθι]] 3769.
|lstext='''εὐθηνία''': ἡ, [[ἀφθονία]] πράγματός τινος, [[εὐθηνία]] κτημάτων Ἀριστ. Ρητ. 1. 5. 3, π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 19, 8· ἡ ἀπὸ σιτίων εὐθ. Πλούτ. 2. 307D. 2) καλὴ [[κατάστασις]], [[εὐδαιμονία]], Φίλων 1. 438· ἐν τοῖς Ρωμαϊκοῖς χρόνοις εὑρίσκομεν ἄρχοντας ἢ ἐπιστάτας διοριζομένους [[ὅπως]] ἐπιστατῶσι περὶ τῆς καλῆς καταστάσεως τῶν [[πόλεων]] καὶ καλουμένους εὐθηνίας ἐπιμελητάς, Συλλ. Ἐπιγρ. 1186, πρβλ. 3080, 4240: [[ὡσαύτως]], εὐθενίας [[ἔπαρχος]] = [[ἐπιμελητής]], 5895· εὐθενείας ἔπ. 5973· εὐθενίη, ἔν τινι, Ἐπιγρ. [[αὐτόθι]] 3769.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />abondance, plénitude.<br />'''Étymologie:''' cf. [[εὐθηνέω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=και ευτηνιά, η (ΑΜ [[εὐθηνία]])<br /><b>1.</b> η [[φτήνια]], η [[πώληση]] σε χαμηλή [[τιμή]]<br /><b>2.</b> η [[ευτέλεια]], η [[ποταπότητα]]<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br /><b>1.</b> [[αφθονία]], [[επάρκεια]] αγαθών («ἰδοὺ ἔτη ἑπτὰ ἔρχεται [[εὐθηνία]] πολλή», ΠΔ)<br /><b>2.</b> [[ευημερία]], [[ευμάρεια]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[περίσσεια]], [[επάρκεια]] («[[εὐθηνία]] φρονήσεως»)<br /><b>2.</b> [[προμήθεια]], [[εφοδιασμός]]<br /><b>3.</b> δωρεάν [[διανομή]] σταριού<br /><b>4.</b> <b>φρ.</b> α) «σώματος [[εὐθηνία]]» — καλὴ [[φυσική]] [[κατάσταση]]<br />β) «εὐθηνίας ἐπιμεληταί», «εὐθηνίας ἔπαρχοι» — άρχοντες αρμόδιοι να εποπτεύουν την [[κατάσταση]] τών [[πόλεων]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ευθηνώ]], παράλλ. τ. του [[ευθενώ]]].
|mltxt=και ευτηνιά, η (ΑΜ [[εὐθηνία]])<br /><b>1.</b> η [[φτήνια]], η [[πώληση]] σε χαμηλή [[τιμή]]<br /><b>2.</b> η [[ευτέλεια]], η [[ποταπότητα]]<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br /><b>1.</b> [[αφθονία]], [[επάρκεια]] αγαθών («ἰδοὺ ἔτη ἑπτὰ ἔρχεται [[εὐθηνία]] πολλή», ΠΔ)<br /><b>2.</b> [[ευημερία]], [[ευμάρεια]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[περίσσεια]], [[επάρκεια]] («[[εὐθηνία]] φρονήσεως»)<br /><b>2.</b> [[προμήθεια]], [[εφοδιασμός]]<br /><b>3.</b> δωρεάν [[διανομή]] σταριού<br /><b>4.</b> <b>φρ.</b> α) «σώματος [[εὐθηνία]]» — καλὴ [[φυσική]] [[κατάσταση]]<br />β) «εὐθηνίας ἐπιμεληταί», «εὐθηνίας ἔπαρχοι» — άρχοντες αρμόδιοι να εποπτεύουν την [[κατάσταση]] τών [[πόλεων]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ευθηνώ]], παράλλ. τ. του [[ευθενώ]]].
}}
}}
{{elru
{{mantoulidis
|elrutext='''εὐθηνία:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> достаток, изобилие (κτημάτων Arst.; ἡ ἀπὸ σιτίων φερομένη εὐ. Plut.);<br /><b class="num">2)</b> благополучие, здоровье (σωμάτων Arst.).
|mantxt=(=[[ἀφθονία]], [[φτήνια]]). Ἀπό τό εὐθηνῶ.
}}
{{trml
|trtx====[[prosperity]]===
Bulgarian: преуспяване, благоденствие; Burmese: မင်္ဂလာ; Catalan: prosperitat; Chinese Mandarin: 繁榮/繁荣; Czech: prosperita; Dutch: [[voorspoed]]; Esperanto: prospero; Finnish: vauraus; French: [[prospérité]]; Galician: prosperidade; German: [[Prosperität]], [[Wohlstand]]; Greek: [[ευημερία]], [[ευπορία]]; Ancient Greek:  [[ἀμφιλάφεια]], [[αὔξησις]], [[ἀρετή]], [[εὐδαιμονία]], [[εὐεστώ]], [[εὐθηνία]], [[εὐπραξία]], [[εὔσοια]], [[εὐτυχία]], [[ὄλβος]]; Hindi: समृद्धि; Icelandic: velmegun, góðæri; Irish: rath; Italian: [[prosperità]]; Japanese: 繁栄; Korean: 번영(繁榮); Kurdish Central Kurdish: ئاسوودەیی‎, بەختیاری‎, کامەرانی‎; Latin: [[prosperitas]]; Malayalam: സമൃദ്ധി, അഭിവൃദ്ധി; Manchu: ᠮᡠᡴᡩᡝᠨ; Maori: tōnuitanga, houkuratanga; Middle English: welthe; Occitan: prosperitat; Polish: dobrobyt; Portuguese: [[prosperidade]]; Romanian: prosperitate; Russian: [[преуспевание]], [[процветание]], [[благосостояние]]; Sanskrit: ऋद्धि, स्वस्ति; Scottish Gaelic: àigh, piseach; Serbo-Croatian: imućstvo; Slovak: prosperita; Spanish: [[prosperidad]]; Swedish: välstånd; Thai: ความรุ่งเรือง; Turkish: refah, gönenç; Ukrainian: процвітання, добробут; Volapük: plöp
}}
}}

Latest revision as of 10:07, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὐθηνία Medium diacritics: εὐθηνία Low diacritics: ευθηνία Capitals: ΕΥΘΗΝΙΑ
Transliteration A: euthēnía Transliteration B: euthēnia Transliteration C: efthinia Beta Code: eu)qhni/a

English (LSJ)

ἡ,
A prosperity, plenty, LXX Ge.41.29, al., Ph.2.1, al.; ὅπως οἱ ἄλλοι ἐν εὐθηνίᾳ ὦσι OGI90.13 (Rosetta, ii B.C.); ὑπηρετεῖν τῇ τε εὐθηνίᾳ καὶ τῇ εὐδαιμονίᾳ ib.669.4 (Egypt, i A.D.); τῶν τὰς καλὰς ἀγόντων ἡμέρας εὐθηνία, description of Isis, POxy.1380.135 (ii A.D.); πάντα τὰ πρὸς εὐθηνίαν τῆς χώρας Peripl.M.Rubr.48; σώματος good condition, Andronic. Rhod.p.573 M.
2 personified as a goddess, Abundance, Plenty, IG4.676 (Thyreatis), J. of P.11.144 (Anazarba), prob. in CIL10.1624 (Puteoli).
3 generally, abundance, φρονήσεως Ph.1.618; τῶν ἀναγκαίων Id.Fr.109 H.; v.l. in Arist.Rh.1360b16, al.
II like Lat. annona, corn-supply, εἰς εὐθηνίαν σιτωνίας SIG783.16 (Mantinea, i B.C.); ἡ ἀπὸ σιτίων φερομένη εὐθηνία Plu.2.307d; εὐθηνίας ἐπιμελητής IG4.795 (ii A.D.); γεναμένῳ ἀγορανόμῳ καὶ ἐπὶ τῆς εὐθηνίας Mitteis Chr.227.9 (ii A.D.), cf.PFlor. 382.76 (iii A.D.), OGI705 (Alexandria, ii A.D., εὐθυνίας lapis); κοσμητεύσας εὐθηνίας (v. εὐθένεια).
2 a largess of corn, εὐθηνία ἔτους τρίτου, personified on coins of Alexandria, BMus.Cat.Coins No.1164: so in plural, χρήματα πολιτικὰ ἐς εὐθηνίας ἢ νομὰς ἀθροιζόμενα Hdn.7.2.5.

German (Pape)

[Seite 1069] ἡ (vgl. das vorige Wort; die Atticisten verwerfen es ganz, auch in der Form εὐθένεια, u. erkl. εὐετηρία als att. dafür; als v.l. finden sich εὐθενία u. εὐσθένεια), blühender Zustand, Fülle, Überfluß, Arist. erkl. rhet. 1, 5 ἔστω εὐδαιμονίαεὐθηνία κτημάτων καὶ σωμάτων, ohne. v.l., aber H. A. 8, 19 mit den v.l. εὐθένεια u. εὐσθένεια. Sp.; δένδρου, δόξης, Poll. 1, 240. 5, 158. Oefter bei Philo; Vorrath, Hdn. 7, 3, 12. Vgl. noch Interprett. zu Thom. Mag. h. v.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
abondance, plénitude.
Étymologie: cf. εὐθηνέω.

Russian (Dvoretsky)

εὐθηνία:
1 достаток, изобилие (κτημάτων Arst.; ἡ ἀπὸ σιτίων φερομένη εὐ. Plut.);
2 благополучие, здоровье (σωμάτων Arst.).

Greek (Liddell-Scott)

εὐθηνία: ἡ, ἀφθονία πράγματός τινος, εὐθηνία κτημάτων Ἀριστ. Ρητ. 1. 5. 3, π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 19, 8· ἡ ἀπὸ σιτίων εὐθ. Πλούτ. 2. 307D. 2) καλὴ κατάστασις, εὐδαιμονία, Φίλων 1. 438· ἐν τοῖς Ρωμαϊκοῖς χρόνοις εὑρίσκομεν ἄρχοντας ἢ ἐπιστάτας διοριζομένους ὅπως ἐπιστατῶσι περὶ τῆς καλῆς καταστάσεως τῶν πόλεων καὶ καλουμένους εὐθηνίας ἐπιμελητάς, Συλλ. Ἐπιγρ. 1186, πρβλ. 3080, 4240: ὡσαύτως, εὐθενίας ἔπαρχος = ἐπιμελητής, 5895· εὐθενείας ἔπ. 5973· εὐθενίη, ἔν τινι, Ἐπιγρ. αὐτόθι 3769.

Greek Monolingual

και ευτηνιά, η (ΑΜ εὐθηνία)
1. η φτήνια, η πώληση σε χαμηλή τιμή
2. η ευτέλεια, η ποταπότητα
αρχ.-μσν.
1. αφθονία, επάρκεια αγαθών («ἰδοὺ ἔτη ἑπτὰ ἔρχεται εὐθηνία πολλή», ΠΔ)
2. ευημερία, ευμάρεια
αρχ.
1. περίσσεια, επάρκειαεὐθηνία φρονήσεως»)
2. προμήθεια, εφοδιασμός
3. δωρεάν διανομή σταριού
4. φρ. α) «σώματος εὐθηνία» — καλὴ φυσική κατάσταση
β) «εὐθηνίας ἐπιμεληταί», «εὐθηνίας ἔπαρχοι» — άρχοντες αρμόδιοι να εποπτεύουν την κατάσταση τών πόλεων.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευθηνώ, παράλλ. τ. του ευθενώ].

Mantoulidis Etymological

(=ἀφθονία, φτήνια). Ἀπό τό εὐθηνῶ.

Translations

prosperity

Bulgarian: преуспяване, благоденствие; Burmese: မင်္ဂလာ; Catalan: prosperitat; Chinese Mandarin: 繁榮/繁荣; Czech: prosperita; Dutch: voorspoed; Esperanto: prospero; Finnish: vauraus; French: prospérité; Galician: prosperidade; German: Prosperität, Wohlstand; Greek: ευημερία, ευπορία; Ancient Greek: ἀμφιλάφεια, αὔξησις, ἀρετή, εὐδαιμονία, εὐεστώ, εὐθηνία, εὐπραξία, εὔσοια, εὐτυχία, ὄλβος; Hindi: समृद्धि; Icelandic: velmegun, góðæri; Irish: rath; Italian: prosperità; Japanese: 繁栄; Korean: 번영(繁榮); Kurdish Central Kurdish: ئاسوودەیی‎, بەختیاری‎, کامەرانی‎; Latin: prosperitas; Malayalam: സമൃദ്ധി, അഭിവൃദ്ധി; Manchu: ᠮᡠᡴᡩᡝᠨ; Maori: tōnuitanga, houkuratanga; Middle English: welthe; Occitan: prosperitat; Polish: dobrobyt; Portuguese: prosperidade; Romanian: prosperitate; Russian: преуспевание, процветание, благосостояние; Sanskrit: ऋद्धि, स्वस्ति; Scottish Gaelic: àigh, piseach; Serbo-Croatian: imućstvo; Slovak: prosperita; Spanish: prosperidad; Swedish: välstånd; Thai: ความรุ่งเรือง; Turkish: refah, gönenç; Ukrainian: процвітання, добробут; Volapük: plöp